Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

3
Macurco
CM-E1 Carbon Monoxide Detector
User Instructions for 3M™ Macurco™ CM-E1 Carbon Monoxide (CO) Detector
Détecteur de monoxyde de carbone CM-E1
Directives d'utilisation pour le détecteur de monoxyde de carbone (CO) 3M™ Macurco™ CM-E1
Detector de monóxido de carbono CM-E1
Instrucciones para el Detector de monóxido de carbono (CO) 3M™ Macurco™ CM-E1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3M Macurco CM-E1

  • Página 1 User Instructions for 3M™ Macurco™ CM-E1 Carbon Monoxide (CO) Detector Détecteur de monoxyde de carbone CM-E1 Directives d’utilisation pour le détecteur de monoxyde de carbone (CO) 3M™ Macurco™ CM-E1 Detector de monóxido de carbono CM-E1 Instrucciones para el Detector de monóxido de carbono (CO) 3M™ Macurco™ CM-E1...
  • Página 2 Installation of this equipment by untrained or unqualified persons, or use that is not in accordance with these User Instructions may adversely affect product performance and result in sickness or death. For proper use see User Instructions or call 3M in U.S.A., 1-800-243-4630. In Canada, call Technical Service at 1-800-267-4414.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    MAINTENANCE Intended Use Testing List of Warnings and Cautions Cleaning Sensor Poisons USE INSTRUCTIONS AND LIMITATIONS Use For 3M™ GAS DETECTION PRODUCTS WARRANTY Do Not Use For FOR MORE INFORMATION General Description Features Specifications INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS Location Installation...
  • Página 4: General Safety Information

    Use only for monitoring the gas which the sensor and detector are designed to monitor. Failure to do so may result in exposures to gases not detectable and cause sickness or death. For proper use see User Instructions, or call 3M in...
  • Página 5 For proper use, see supervisor or User Instructions, or call 3M in U.S.A., 1-800-243-4630. In Canada, call Technical Service at 1-800-267-4414.
  • Página 6 UL 2034 CM-E1 may not function effectively below 40°F (4.4°C) or above 100°F (37.8°C). Using the detector outside of this temperature range may adversely affect product performance and result in sickness or death. This product is intended for use in ordinary indoor locations of family living units and office workspaces. The CM-E1 is not designed to measure compliance with Occupational Safety and Health Administration (OSHA) commercial or industrial standards.
  • Página 7 • If you have any doubts about the applicability of the equipment to your job situation, consult an industrial hygienist or call 3M at 1-800-243-4630. In Canada, call Technical Service at 1-800-267-4414.
  • Página 8: Use Instructions And Limitations

    User Instructions, may adversely affect product performance and result in sickness or death. For proper use, see supervisor or User Instructions, or call 3M in U.S.A., 1-800-243-4630. In Canada, call Technical Service at 1-800-267-4414. Use For The CM-E1 is a low voltage (9-32 VDC) detector of Carbon Monoxide (CO).
  • Página 9: Do Not Use For

    Do Not Use For The CM-E1 is NOT intended for use in industrial applications such as refineries, chemical plants, etc. The CM-E1 is NOT intended for use in parking garages as the controller of exhaust systems. Do NOT use the CM-E1 for monitoring gases other than Carbon Monoxide (CO).
  • Página 10: Features

    • Test & Reset switch conducts internal tests and actuates alarm relay. • Visual display: GREEN - Normal operation. • FLASHING AMBER - Trouble Contact your installer or 3M Technical Support • RED - Danger! Move to fresh air (hazardous condition is present.) •...
  • Página 11: Installation And Operation Instructions

    INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS The following instructions are intended to serve as a guideline for the use of the 3M™ Macurco™ CM-E1 Carbon Monoxide Detector. It is not to be considered all-inclusive, nor is it intended to replace the policy and procedures for each facility.
  • Página 12: Location

    Location There are two usual sources of CO in homes -- defective heat sources (furnaces or wood burning stoves) and automobiles running in adjoining garages. The CM-E1 can detect CO from these sources, as well as any other sources of CO. For best operation, mount a CM-E1 in the hallway near each bedroom area.
  • Página 13: Installation

    Installation 1. As shipped, the CM-E1 faceplate is mounted on the enclosure’s rear-housing component. This enclosure configuration allows the unit to be surface mounted flush on a wall. Wiring is routed through an access area on the base of the rear housing. 2.
  • Página 14 7. See wiring diagram for information below on connections of the CM-E1. 3M Macurco recommends a minimum of 22 AWG wire for runs up to 200 ft. (60.96 m), and 18 AWG wire for longer runs. CM-E1 Alarm Relay: SPST...
  • Página 15 The relay of the CM-E1 is a dry contact and rated at 100mA, 40VDC. It is not suitable for fan control use. When connecting the units to remote buzzers or other devices (all buzzers or “other devices” must be UL approved), make sure that the load does not exceed the relay’s rating.
  • Página 16: Power Up

    Power Up WARNING When the unit is turned on it performs a self-test, which activates the audible and visual alarms. If the self-test fails, or all the alarms do not activate, do not use. Failure to do so may adversely affect product performance and result in sickness or death.
  • Página 17: Alarms

    WARNING Individuals with certain medical problems may consider using warning devices that provide audible and visual signals for carbon monoxide concentrations below 30 ppm. (UL 2034) Alarms WARNING Immediately exit the environment if it causes an alarm condition on the detector. Failure to do so may result in sickness or death.
  • Página 18 INSTALLER NOTE: It is required that the following UL information below be posted near the control/alarm panel or a copy provided to the customer. WARNING: Actuation of your CO alarm indicates the presence of carbon monoxide (CO) which can KILL YOU.
  • Página 19 WARNING The following symptoms are related to CARBON MONOXIDE POISONING and should be discussed with ALL members of the household: - Mild exposure: Slight headache, nausea, vomiting, fatigue (often described as “Flu-like” symptoms). - Medium Exposure: Severe throbbing headache, drowsiness, confusion, fast heart rate. - Extreme Exposure: Unconsciousness, convulsions, cardio respiratory failure, and death.
  • Página 20: Reset/Silence Switch

    The CM-E1 will automatically come out of alarm once the air clears. The time to stop alarming will depend on the CO exposure time and the CO level. Reset/Silence Switch The switch on the front of the CM-E1 labeled “TEST/RESET,” performs three functions. 1.) A short press of switch, less than 5 seconds, will place the unit into self test mode with no alarm relay activation.
  • Página 21: Trouble Indicator

    If this problem persists, your detector requires repair; contact the alarm panel installer or 3M Macurco Tech Support for advice. If repair is required, return the unit to...
  • Página 22: Maintenance

    Trouble Fault when the sensor has expired. All maintenance and repair of products manufactured by 3M™ Macurco™ are to be performed at the 3M Macurco Service Center. 3M Marcuro does not sanction any third-party repair facilities.
  • Página 23: Cleaning

    Cleaning The CM-E1 should be cleaned using the soft brush attachment of your vacuum cleaner. The CM-E1 should be tested after cleaning to ensure the unit is operating normally. Sensor Poisons The gas sensor in the detector is designed with extreme sensitivity to the environment. As a result, the CO sensor may be damaged if it is exposed to a direct spray from aerosols such as paints, silicone vapors, etc., or to a high density of corrosive gases such as hydrogen sulfide or sulfur dioxide for an extended period of time.
  • Página 24: Gas Detection Products Warranty

    3M FIXED GAS DETECTION PRODUCTS LIMITED WARRANTY 3M warrants the CM-E1 gas detector will be free from defective materials and workmanship for a period of two (2) years from date of manufacture (indicated on the inside cover of the CM-E1), provided it is maintained and used in accordance with 3M instructions and/or recommendations.
  • Página 26 Pour tout renseignement sur l’utilisation adéquate de ce produit, consulter les Directives d’utilisation ou communiquer, au Canada, avec le Service technique de 3M au 1 800 267-4414.
  • Página 27 Usage prévu ENTRETIEN Ne pas utiliser Essai Description générale Nettoyage Caractéristiques Produits Susceptibles d’endommager le Capteur Spécifications LIMITÉE DES PRODUITS DE DIRECTIVES D’INSTALLATION ET D’UTILISATION DÉTECTION DE GAZ FIXES 3M Emplacement Installation POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS Mise sous tension...
  • Página 28: Renseignements Généraux Sur La Sécurité

    Directives d’utilisation, peut nuire au bon fonctionnement du produit et provoquer des problèmes de santé ou la mort. Pour tout renseignement sur l’utilisation adéquate de ce produit, consulter les Directives d’utilisation ou communiquer, au Canada, avec le Service technique de 3M au 1 800 267-4414.
  • Página 29 Pour tout renseignement sur l’utilisation adéquate de ce produit, consulter les Directives d’utilisation ou communiquer, au Canada, avec le Service technique de 3M au 1 800 267-4414. Ne pas couvrir ni obstruer l’ouverture de l’alarme sonore ou la DEL de l’alarme visuelle, au risque de nuire au bon fonctionnement du produit et de provoquer des problèmes de santé...
  • Página 30 MISE EN GARDE Quitter immédiatement l’environnement si celui-ci entraîne le déclenchement de l’alarme du détecteur. Tout manquement à ces directives peut provoquer des problèmes de santé ou la mort. UL 2034 Le détecteur CM-E1 peut ne pas fonctionner efficacement à des températures inférieures à 4,4°C (40°F) ou supérieures à...
  • Página 31 De nombreux cas rapportés d’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE indiquent que même si les victimes sont conscientes du fait qu’elles ne se sentent pas bien, leur désorientation est telle qu’elles sont incapables d’agir et de quitter les lieux ou encore d’appeler au secours, au risque de perdre la vie. Les jeunes enfants et les animaux de compagnie peuvent être les premiers touchés.
  • Página 32: Directives Et Limites D'utilisation

    étiquettes ou le boîtier de l’instrument, de façon permanente. • S’il y a des doutes concernant l’utilisation du matériel dans le cadre de votre travail, consulter un hygiéniste industriel ou communiquer avec le Service technique de 3M, au Canada, au 1 800 267-4414. DIRECTIVES ET LIMITES D’UTILISATION MISE EN GARDE Chaque utilisateur de ce matériel doit lire et comprendre les présentes Directives d’utilisation avant son utilisation.
  • Página 33: Usage Prévu

    à ces directives peut se traduire par l’exposition à des gaz non détectables et provoquer des problèmes de santé ou la mort. Pour tout renseignement sur l’utilisation adéquate de ce produit, consulter son superviseur, lire les Directives d’utilisation ou communiquer, au Canada, avec le Service technique de 3M au 1 800 267-4414. Ne pas utiliser Le détecteur CM-E1 N’EST PAS conçu pour les applications industrielles telles que les raffineries, les usines de produits...
  • Página 34: Description Générale

    de cuisson ou de chauffage. Le tableau de commande d’alarme doit être utilisé pour la détection du CO ou être équipé de dispositifs d’alarme fournissant une alarme distincte pour la détection du monoxyde de carbone. Ne pas raccorder le détecteur CM-E1 aux circuits de transmission. MISE EN GARDE Le détecteur CM-E1 peut ne pas fonctionner efficacement à...
  • Página 35: Caractéristiques

    • L’interrupteur Test/Réinitialisation permet d’effectuer des essais internes et d’actionner le relais d’alarme. • Affichage : VERT - Fonctionnement normal. • AMBRE CLIGNOTANT - Panne. Contacter l’installateur ou l’Assistance technique de 3M. • ROUGE - Danger! Respirer immédiatement de l’air frais (situation dangereuse).
  • Página 36: Spécifications

    • Conçu pour être utilisé avec un tableau de commande d’alarme répertorié UL - incendie ou vol. DIRECTIVES D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Les directives ci-dessous constituent le guide d’utilisation du détecteur de monoxyde de carbone Macurco™ CM-E1 3M™. Elles ne sont pas exhaustives et ne remplacent pas les politiques et procédures établies dans chaque installation.
  • Página 37: Emplacement

    Pour tout renseignement sur l’utilisation adéquate de ce produit, consulter son superviseur, lire les Directives d’utilisation ou communiquer, au Canada, avec le Service technique de 3M au 1 800 267-4414. Emplacement Il existe deux sources habituelles de monoxyde de carbone dans les locaux d’habitation : sources de chaleur défectueuses...
  • Página 38: Installation

    NE PAS installer l’appareil dans le garage. NE PAS installer le détecteur CM-E1 dans un endroit où la température ambiante normale est inférieure à 4,4°C (40°F) ou supérieure à 37,8°C (100°F), ou à moins de 1,5 mètre (5 pieds) d’un appareil de cuisson ou de chauffage.
  • Página 39 7. Consulter le schéma de câblage ci-dessous pour obtenir plus de détails sur les raccordements du détecteur CM-E1. 3M Macurco recommande d’utiliser un câble AWG 22 pour les distances inférieures ou égales à 60.96 m (200 pieds), et un câble AWG 18 pour les distances supérieures.
  • Página 40 Relais d’alarme : SPST Détecteur CM-E1 100 mA, 40 VCC, à contacts secs, sans polarité Bleu Relais Jaune d’alarme Relais de panne : SPST Vert 100 mA, 40 VCC, à contacts Relais de Gris secs, sans polarité panne Noir (-) MASSE Source d'alimentation : Rouge (+)
  • Página 41 Le relais du détecteur CM-E1 est un relais à contact sec d’une puissance de 100 mA, 40 VCC. Il ne convient pas pour être utilisé comme relais de commande de ventilateur. Au moment de raccorder des appareils à des avertisseurs distants ou à...
  • Página 42: Mise Sous Tension

    Mise sous tension MISE EN GARDE Lorsque l’appareil est mis en marche, il effectue un auto-test, ce qui active les alarmes sonore et visuelle. En cas d’échec de l’auto-test, ou si les alarmes ne s’activent pas toutes, ne pas utiliser l’instrument. Tout manquement à ces directives peut nuire au bon fonctionnement du produit et provoquer des problèmes de santé...
  • Página 43: Alarmes

    MISE EN GARDE Les personnes ayant des problèmes de santé peuvent envisager d’utiliser des dispositifs d’avertissement fournissant des signaux sonore et visuel lorsque les concentrations de monoxyde de carbone sont supérieures à 30 ppm. (UL 2034) Alarmes MISE EN GARDE Quitter immédiatement l’environnement si celui-ci entraîne le déclenchement de l’alarme du détecteur.
  • Página 44 REMARQUE À L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : Afficher les informations UL ci-dessous à proximité du tableau de commande/d’alarme ou fournir au client un exemplaire. MISE EN GARDE : Le déclenchement de l’alarme au monoxyde de carbone indique la présence de monoxyde de carbone (CO) pouvant ENTRAÎNER LA MORT. Si le signal d’alarme retentit : 1) Actionner le bouton Réinitialisation/Sourdine.
  • Página 45 MISE EN GARDE Les symptômes suivants sont liés à une INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE et il est important d’en discuter avec TOUS les membres du foyer : - Faible exposition : mal de tête léger, nausée, vomissements, fatigue (symptômes souvent semblables à ceux de la grippe). - Exposition moyenne : mal de tête tenace avec sensations de battements, somnolence, confusion, pouls rapide.
  • Página 46: Interrupteur Réinitialisation/Sourdine

    MISE EN GARDE 2. Fonctionnement prolongé d’appareils de combustion non-ventilés (cuisinière, four, cheminée, etc.). 3. Inversions de température pouvant retenir les gaz d’échappement au niveau du sol. 4. Voiture tournant au ralenti dans un garage, ouvert ou fermé, attenant ou à proximité de la maison. (UL 2034) L’alarme du détecteur CM-E1 cessera une fois que le monoxyde de carbone présent dans l’air de sera dissipé.
  • Página 47: Indicateur De Panne

    deux cycles d’alarme complets et fait passer le voyant au rouge pendant 5 secondes, puis à l’ambre. Ensuite, le relais d’alarme est activé et l’interrupteur peut être relâché. Au bout de 5 secondes environ, le relais d’alarme s’éteint et le voyant d’état passe lentement du vert à...
  • Página 48: Erreurs

    Si le problème persiste, le détecteur doit être réparé; contacter l’installateur du tableau d’alarme ou l’Assistance technique 3M pour obtenir des conseils. Si le détecteur doit être réparé, retourner l’appareil au fabricant au titre de la garantie.
  • Página 49: Essai

    à sa date de fabrication, qui fait passer l’appareil en mode Panne lorsque le capteur est expiré. Toutes les opérations d’entretien et de réparation des produits fabriqués par 3M doivent être effectuées au Centre d’assistance 3M™ pour les produits Macurco™. 3M n’approuve pas les autres centres de réparation.
  • Página 50: Produits Susceptibles D'endommager Le Capteur

    LIMITÉE DES PRODUITS DE DÉTECTION DE GAZ FIXES 3M 3M garantit que le détecteur de gaz CM-E1 sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date de fabrication (indiquée à l’intérieur du couvercle du détecteur CM-E1), à condition que l’appareil soit entretenu et utilisé...
  • Página 51: Pour Obtenir De Plus Amples Renseignements

    LIMITÉES À UNE PÉRIODE DE DEUX (2) ANS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. 3M ne saurait être tenue responsable des pertes ou dommages fortuits ou conséquents découlant de l’utilisation de ce produit, quelle que soit la théorie juridique dont on se prévaut, y compris celles de responsabilité...
  • Página 52 Para su uso adecuado lea las Instrucciones, o llame a 3M en EUA al 1-800-243-4630. En Canadá llame al Servicio Técnico al 1-800-267-4414. En México llame al 01-800-712-0646. O contacte a 3M en su país.
  • Página 53 Lista de advertencias y precauciones Limpieza Daños al sensor INSTRUCCIONES Y LIMITACIONES Usar para GARANTÍA DE LOS PRODUCTOS No usar para PARA DETECCIÓN DE GAS 3M Descripción general PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN Características Especificaciones INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Ubicación Instalación...
  • Página 54: Información General Sobre Seguridad

    Para su uso adecuado lea las Instrucciones, o llame a 3M en EUA al 1-800-243-4630. En Canadá llame al Servicio Técnico al 1-800-267-4414. En México llame al 01-800-712-0646. O contacte a 3M en su país.
  • Página 55 Para su uso adecuado consulte a su supervisor, lea las Instrucciones, o llame a 3M en EUA al 1-800-243-4630. En Canadá llame al Servicio Técnico al 1-800-267-4414. En México llame al 01-800-712-0646. O consulte a 3M en su país.
  • Página 56 ADVERTENCIA Salga de inmediato del ambiente si se activa alguna alarma en el detector. No hacerlo puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte. UL 2034 Es probable que el CM-E1 no funcione bien a una temperatura menor de 4.4ºC (40ºF) o mayor de 37.8ºC (100ºF). El uso del detector fuera de este rango de temperatura puede afectar adversamente su desempeño y ocasionar enfermedad o incluso la muerte.
  • Página 57 Muchos casos reportados de ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO indican que mientras las víctimas están conscientes de no estar bien, pierden el sentido de orientación, por lo que no pueden salvarse al salir del edificio o pedir ayuda. Los niños y mascotas son los primeros afectados. Situaciones transitorias que pueden ocurrir en el monitor de CO son las siguientes: 1.
  • Página 58: Instrucciones Y Limitaciones

    Para su uso adecuado consulte a su supervisor, lea las Instrucciones, o llame a 3M en EUA al 1-800-243-4630. En Canadá llame al Servicio Técnico al 1-800-267-4414. En México llame al 01-800-712-0646. O consulte a 3M en su país.
  • Página 59: Usar Para

    Para su uso adecuado consulte a su supervisor, lea las Instrucciones, o llame a 3M en EUA al 1-800-243-4630. En Canadá llame al Servicio Técnico al 1-800-267-4414. En México llame al 01-800-712-0646. O consulte a 3M en su país.
  • Página 60: Descripción General

    ADVERTENCIA Es probable que el CM-E1 no funcione bien a una temperatura menor de 4.4ºC (40ºF) o mayor de 37.8ºC (100ºF). El uso del detector fuera de este rango de temperatura puede afectar adversamente su desempeño y ocasionar enfermedad o incluso la muerte. (UL 2034) Descripción general El CM-E1 se debe usar con Paneles de control contra robo/alarma de fuego listados por UL con corriente de 12 a 24 VCD y circuitos para inicio de alarma de 12 a 24 VCD.
  • Página 61: Características

    • El interruptor de prueba y reinicio realiza pruebas internas y activa la alarma. • Despliegue visual: VERDE – operación normal • ÁMBAR CENTELLENADO – irregularidad. Contacte a su instalador o al Servicio Técnico 3M. • ROJO - ¡peligro! Salga a una zona con aire fresco; condición peligrosa.
  • Página 62: Especificaciones

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN El objetivo de las siguientes instrucciones es ser una guía para el uso del Detector de monóxido de carbono 3M™ Macurco™ CM-E1. No se deben considerar como inclusivas ni deben reemplazar la política ni los procedimientos de cada...
  • Página 63: Ubicación

    Para su uso adecuado consulte a su supervisor, lea las Instrucciones, o llame a 3M en EUA al 1-800-243-4630. En Canadá llame al Servicio Técnico al 1-800-267-4414. En México llame al 01-800-712-0646. O consulte a 3M en su país.
  • Página 64: Instalación

    NO monte la unidad en el garaje. NO monte el CM-E1 en lugares donde la temperatura ambiente sea menor a 4.4ºC (40ºF) o mayor a 37.8ºC (100ºF) o a una distancia entre 1.5 metros (5 pies) lejos de la estufa o algún equipo de calefacción. Instalación 1.
  • Página 65 6. Cuando use un CM-E1 con circuitos de inicio normalmente cerrados, quite el cordón de parcheo (jumper). 7. Consulte el diagrama de cableado para obtener información en conexiones del CM-E1. 3M Macurco recomienda mínimo un cable de 22 AWG para corridas hasta de 200 pies (60.96 m), y un cable de 18 AWG para corridas más...
  • Página 66 CM-E1 Relé de alarma: SPST 100mA, 40 VCD contactos secos, sin azul polaridad. Relé de amarillo alarma Relé de irregularidades: SPST verde Relé de 100mA, 40 VCD contactos gris irregularidades secos, sin polaridad. negro (-) rojo (+) 9-32 VCD Fuente de poder: 9 a 32 VCD Nota: Hay un cordón de parcheo (jumper) en el PCA para cambiar la salida de alarma.
  • Página 67 El relé del CM-E1 es un contacto seco y clasificado a 100mA, 40VCD. No es adecuado para control de ventilador. Cuando se conectan las unidades a timbres remotos u otros dispositivos asegúrese que la carga no exceda el rango del relé;...
  • Página 68: Encendido

    Encendido ADVERTENCIA Cuando la unidad está encendida realiza una auto-prueba, que activa la alarma auditiva y visual. No use el equipo de la auto-prueba falla o si las alarmas no se activan. No hacerlo puede afectar de manera adversa el desempeño del respirador y ocasionar enfermedad o incluso la muerte.
  • Página 69: Alarmas

    ADVERTENCIA Es probable que los individuos con ciertos problemas médicos consideren el uso de dispositivos con señales auditivas y visuales para concentraciones de monóxido de carbono menores a 30 ppm. (UL 2034) Alarmas ADVERTENCIA Salga de inmediato del ambiente si se activa alguna alarma en el detector. No hacerlo puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte.
  • Página 70 NOTA PARA EL INSTALADOR: Se requiere que la siguiente información UL sea publicada cerca del panel de control/alarma o que se proporcione una copia al cliente. ADVERTENCIA: La activación de la alarma de CO indica la presencia de monóxido de carbono (CO), lo que puede ocasionar LA MUERTE.
  • Página 71 ADVERTENCIA Los siguientes síntomas están relacionados con en ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO y se deben discutir con todos los miembros del hogar. - Exposición leve: dolor de cabeza ligero, nausea, vómito, fatiga (a menudo descritos como síntomas parecidos a los de la gripe).
  • Página 72 ADVERTENCIA Las situaciones de CO transitorio pueden ocurrir: 1. Si hay un derrame excesivo o si hay entrada de flujo de combustibles ocasionado por las condiciones ambientales, como: a) La dirección del viento o su velocidad, como ráfagas de viento. Aire pesado en la tubería de ventilación (aire frío/ húmedo con periodos extendidos entre ciclos).
  • Página 73: Reinicio/Interruptor Silenciador

    Reinicio/Interruptor Silenciador El interruptor al frente del CM-E1 etiquetado como “PRUEBA/REINICIAR”, realiza tres funciones. 1.) Pulsar por un momento el interruptor, menos de 5 segundos, activará la unidad en modo de auto-prueba sin la activación de la alarma. El timbre sonará por dos ciclos completos de alarma, la luz de estado se encenderá en rojo por 5 segundos, y luego alternará...
  • Página 74: Indicador De Irregularidades

    Si este problema persiste, significa que su detector requiere alguna reparación, contacte al instalador del panel de alarma o a 3M. Si requiere alguna reparación regrese la unidad al fabricante de acuerdo con lo...
  • Página 75: Mantenimiento

    Toda acción de mantenimiento y reparación de los productos manufacturados por 3M se debe realizar con un Centro de Servicio 3M autorizado.
  • Página 76: Limpieza

    no haya un campo de procedimiento de calibración para esta unidad hay un campo opcional de procedimiento de prueba. Limpieza El CM-E1 debe limpiarse con el cepillo suave de una aspiradora. El CM-E1 debe probarse después de la limpieza para asegurar su operación normal.
  • Página 77: Garantía De Los Productos Para Detección De Gas 3M

    GARANTÍA DE LOS PRODUCTOS PARA DETECCIÓN DE GAS 3M 3M garantiza que el detector de gas CM-E1 no presentará ningún defecto en el material y la mano de obra por un periodo de 2 (dos) años a partir de la fecha de manufactura, la cual se indica en la cubierta interior del equipo, siempre y cuando se mantenga y use de acuerdo con las instrucciones y/o recomendaciones 3M.
  • Página 78: Para Obtener Más Información

    PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN En Estados Unidos: Internet: www.3M.com/occsafety O llame a 3M en su localidad.
  • Página 80 3M y Macurco son marcas of 3M. environnementale de 3M commercials de 3M. Compagnie 3M Canada © 2009 3M Company. © 2009 3M Company. Todos los All rights reserved. C.P. 5757 derechos reservados. London (Ontario) N6A 4T1 Imprimé aux É.-U.
  • Página 81 Printed Colors – Back: Requester: Farrel Allen Creator: deZinnia File Name: 34870332490.indd Structure #: SS-21254 Match Colors: Date: 06/29/09 This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness.

Tabla de contenido