Enlaces rápidos

3
Organic Vapor Monitor 3510+ with prepaid analysis,
Formaldehyde Monitor 3720+ with prepaid analysis
The 3M™ Monitors 3510+ and 3720+ are designed to measure air concentrations of certain gases and vapors
for comparison to 15 minute or 8 hour occupational exposure limits. For more information, please see technical
Insert, IH Sampling Guide at www.3M.com/badgemonitors or call 1-800-243-4630 in the US or
1-800-267-4414 in Canada. Call Fale com a 3M 0800-013-2333 in Brazil.
Warning: Do not use for sampling particles or gases and vapors not specified in the technical insert or IH
sampling guide. Misuse may result in inaccurate results.
Important:
• Do not open foil pouch until ready for use.
• Store at room temperature and use before expiration date.
• Save pouch, desiccant and sealer for return to analysis laboratory.
Prepare for Sampling
1. Open foil pouch and remove badge. Retain foil pouch and desiccant.
2. Attach clip to badge, but keep badge closed until sampling begins.
3. On the lab request form (LRF), record badge serial number and sample ID for the person or area being
monitored.
Begin Sampling
1. Open flip-top sampler cap to reveal sampling holes.
2. Clip badge near worker's breathing zone, e.g. to shirt pocket or collar lapel (fig. 1).
3. Record sampling date and start time on LRF.
End Sampling
1. Remove badge from lapel or collar.
2. Close the flip-top sampler cap securely. There will be a solid snap (fig. 2).
3. Record stop time or total sampling time (minutes) and all other required information on LRF. Keep a copy
for your records.
Return Badge to Analytical Laboratory
1. Insert badge and desiccant in pouch. Include clip as proof of pre-paid analysis.
2. Fold over top of pouch and slip yellow tab of sealer underneath crease. Slide sealer across pouch (fig. 3).
3. Refer to Technical Insert for maximum holding time allowable between sampling and lab analysis.
4. For analysis, return badges to:
Analytical Laboratory
250 DeBartolo Place Suite 2525
Boardman, OH 44512
By relinquishing samples for testing, you are allowing 3M™ to subcontract work between accredited
laboratories without further notice. The lab performing the analysis will be identified on the confirmation of
receipt and the final report.
WARRANTY
Warranty and Limited Remedy: 3M warrants that each 3M product meets the applicable 3M product
specification at the time 3M ships the product. 3M MAKES NO OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES OR
CONDITIONS, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. If a 3M product does not conform to this warranty, the sole and exclusive remedy is,
at 3M's option, replacement or repair of the 3M product or refund of the purchase price. Limitation of Liability:
Except for the limited remedy above, and except to the extent prohibited by applicable law, 3M will not be liable
for any loss or damage arising from or related to the 3M product, whether direct, indirect, special, incidental, or
consequential, regardless of the legal or equitable theory asserted.
For industrial/occupational use only. Not for consumer sale or use.
2
1
Détecteur de vapeurs organiques 3510+ avec analyse prépayée,
Détecteur de formaldéhyde 3720+ avec analyse prépayée
Les Détecteurs 3501+ et 3720+ 3M
certains gaz et vapeurs à des fins de comparaison avec les limites d'exposition en milieu de travail sur 15
minutes ou 8 heures. Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez consulter la notice technique ou le
guide d'échantillonnage sur l'hygiène industrielle à l'adresse www.3M.com/badgemonitors ou composer le
1 800 243-4630 aux États-Unis ou le 1 800 267-4414 au Canada.
Mise en garde : Ne pas utiliser pour prélever des échantillons de particules ou de gaz et vapeurs non précisés
dans la notice technique ou le guide d'échantillonnage sur l'hygiène industrielle. Une mauvaise utilisation peut
entraîner des résultats inexacts.
Important :
• Ne pas ouvrir la pochette en aluminium avant d'être prêt à utiliser le produit.
• Entreposer à température ambiante et utiliser avant la date d'expiration.
• Conserver la pochette, le déshydratant et le scellant pour retourner l'échantillon au laboratoire d'analyse.
Préparation de l'échantillonnage
1. Ouvrir la pochette en aluminium et retirer le badge. Conserver la pochette en aluminium et le
déshydratant.
2. Fixer la pince au badge, mais garder le badge fermé jusqu'au début de l'échantillonnage.
3. Indiquer le numéro de série du badge et l'identifiant d'échantillon de la personne ou de la zone surveillée
dans le formulaire de demande du laboratoire.
Début de l'échantillonnage
1. Ouvrir le capuchon de l'échantillonneur à rabat pour exposer les trous d'échantillonnage.
2. Pincer le badge près de la zone de respiration du travailleur, p. ex., sur la poche ou le revers du col de la
chemise (fig. 1)
3. Indiquer la date et l'heure de début de l'échantillonnage dans le formulaire de demande du laboratoire.
Fin de l'échantillonnage
1. Retirer le badge du revers ou du col.
2. Fermer hermétiquement le capuchon de l'échantillonneur à rabat. Un bruit sec se produira (fig. 2).
3. Indiquer l'heure de fin ou la durée totale de l'échantillonnage (en minutes) et tout autre renseignement
requis dans le formulaire de demande du laboratoire. Conserver une copie dans les dossiers.
Retourner le badge au laboratoire d'analyse
1. Insérer le badge et le déshydratant dans la pochette. Inclure la pince comme preuve d'analyse prépayée.
2. Replier le dessus de la pochette et glisser la languette jaune du scellant sous le pli. Glisser le scellant sur
la pochette (fig. 3).
3. Consulter la notice technique pour connaître le délai maximal autorisé entre l'échantillonnage et
l'analyse en laboratoire.
4. Pour l'analyse, retourner les badges à l'adresse suivante :
Laboratoire analytique
250 DeBartolo Place, bureau 2525
Boardman (Ohio) 44512
En donnant des échantillons à des fins d'analyse, vous autorisez 3M
entre des laboratoires agréés, sans préavis. Le laboratoire effectuant l'analyse sera précisé dans l'accusé de
réception et le rapport final.
GARANTIE
Garantie et limite de recours : 3M garantit que chaque produit 3M est conforme aux spécifications du produit
applicables au moment de l'expédition. 3M N'OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTES GARANTIES OU CONDITIONS IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Si un produit 3M n'est pas conforme à cette garantie, le
seul et unique recours est, au gré de 3M, d'obtenir le remplacement ou la réparation du produit 3M ou le
remboursement de son prix d'achat. Limite de responsabilité : À l'exception du recours limité énoncé plus haut,
et à moins d'interdiction par la loi applicable, 3M ne saurait être tenue responsable des pertes ou dommages
directs, indirects, spéciaux, fortuits ou conséquents découlant du produit 3M ou reliés à celui-ci, quelle que soit
la théorie juridique ou équitable dont on se prévaut.
3
Pour usage industriel ou professionnel seulement. Non destiné à la vente ou à l'utilisation par les
consommateurs.
MC
sont conçus pour mesurer les concentrations atmosphériques de
à confier des travaux en sous-traitance
MC
34-8727-2299-5
loading

Resumen de contenidos para 3M 3510+

  • Página 1 3M’s option, replacement or repair of the 3M product or refund of the purchase price. Limitation of Liability: réception et le rapport final. Except for the limited remedy above, and except to the extent prohibited by applicable law, 3M will not be liable GARANTIE for any loss or damage arising from or related to the 3M product, whether direct, indirect, special, incidental, or Garantie et limite de recours : 3M garantit que chaque produit 3M est conforme aux spécifications du produit...
  • Página 2 DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Si un producto de 3M no cumple con a única e exclusiva solução será, a critério da 3M, a substituição ou reparo do produto 3M ou o reembolso do esta garantía, el único recurso exclusivo es, a criterio de 3M, el reemplazo del producto de 3M o el reembolso preço de compra.

Este manual también es adecuado para:

3720+