Página 1
Homeowners Guide One-Piece Toilet K-3398 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1013091-5-B...
Check the Service Parts section to determine the part numbers for any replacement parts necessary. Use the information on the back cover of this manual to contact Kohler Company to order parts, or for help if you cannot correct the problem. 1013091-5-B...
Página 3
An even shorter flush, and less quantity of water is used when the short trip button is used for light loads. The Kohler Power-Lite Operating System consists of the following basic component groups: The vitreous china bowl and tank, which directs the flushing water flow and houses the Power-Lite system.
It was designed with a large glazed trapway to keep waste moving without blockage. Your Kohler toilet is scratch and abrasion-resistant. It is crafted from a clay mixture that is fired at an intense heat to vitrify the clay and fuse the glaze. Its surface won’t stain, discolor, rust, or fade.
® Cleaner, Scrubbing Bubbles Bathroom Cleaner, Bar Keeper’s Friend ® ® or Bon Ami ® Over time, hard water deposits may clog toilet rim holes and trapways. To clean, use a commercial cleaner that is recommended for Kohler Co. 1013091-5-B...
Página 6
(calcium hypochlorite) can seriously damage fittings in the tank. This damage can cause leakage and property damage. Kohler Company shall not be responsible or liable for any tank fitting damage caused by the use of cleaners containing chlorine (calcium hypochlorite).
Página 7
Replace the fill valve arm assembly and engage the lugs. Rotate 1/8 turn clockwise. Replace the tank cover. Turn the water on. Plug the electrical cord for the toilet into the receptacle. Test the toilet for proper operation. Kohler Co. 1013091-5-B...
Página 8
Perform the following steps to remove the fill valve including the riser and hush tube: Shut off the water supply. Unplug the electrical plug for the toilet from the outlet. Remove the tank cover. Remove the refill tube from the fill valve assembly. 1013091-5-B Kohler Co.
Página 9
Remove Fill Valve Components (cont.) Remove the supply tubing, supply nut, washer, and locknut from below the tank. Gently remove the fill valve and fill valve riser assembly. If required, remove the washer from the bottom of the tank. Kohler Co. 1013091-5-B...
Página 10
Perform the following steps to install the fill valve assembly in the toilet: If required, install or replace the washer at the bottom of the tank. Insert the fill valve riser assembly into the hole in the tank. Assemble the locknut, washer, and supply nut below the tank. 1013091-5-B Kohler Co.
Página 11
float elevation by turning the long plastic screw. Plug the electrical cord for the toilet into the receptacle. Test the toilet for proper operation. Ensure that the tank refills to the proper level. Install the tank cover. Kohler Co. 1013091-5-B...
Página 12
Push the plug into the jack until it snaps into place. Position the wire so it is above the full water level in the tank. Plug the electrical cord for the toilet into the receptacle. Test the toilet for proper operation. Replace the tank cover. 1013091-5-B Kohler Co.
Página 13
Squeeze the snap-fit fingers on the trip button inside the tank. While squeezing, push the trip button from inside the tank outward until it is free. Install the Trip Button CAUTION: Risk of injury or product damage. Handle vitreous china very carefully. Kohler Co. 1013091-5-B...
Página 14
Ensure that the trip button wiring is supported above the water level. Replace the cover on the tank. Insert the electrical plug for the toilet into the receptacle. Test the toilet for proper operation. 1013091-5-B Kohler Co.
Página 15
Loosen and remove the upper hose clamp by sliding the clamping heads apart. Pull the lower rim supply hose out of the vitreous china hole. Remove the upper jet rim hose from the pump and remove the pump with the lower rim hose attached. Kohler Co. 1013091-5-B...
Página 16
Plug the modular plug and cord into the back of the flush button. Plug the electrical cord for the toilet into the receptacle. NOTE: Use the proper termination devices as required by any local electrical codes. Turn on the water. Observe that the tank refills. 1013091-5-B Kohler Co.
Página 17
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one year after installation. Kohler Co.
Página 18
One-Year Warranty — Mexico (cont.) accessories and components are complete in this package. This Kohler product is warranted to be free of defects in material and workmanship for one (1) year from the date of purchase as shown on the invoice or receipt.
Any problems not covered in this chart should be referred to your installer or dealer. For warranty service, contact your dealer or wholesale distributor. If you need to locate a Kohler Authorized Service Representative in the United States, call our Customer Service Department at 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537).
Página 24
Flush the lines. E. Either pump discharge hose may be loose allowing water to drain from the tank into the toilet. Ensure that both hoses are properly connected. Contact a Kohler Service Representative if necessary. 1013091-5-B Kohler Co.
Página 25
C. The trip button is not plugged in. Plug modular plug of the trip button wire into jack in trip button housing. D. The trip button has failed. Replace the flush button. E. The pump has failed. Replace the pump. Kohler Co. 1013091-5-B...
Página 26
B. Unplug the power cord at the toilet. Reset the circuit breaker. If it resets properly and stays reset, replace the pump. C. If the circuit breaker trips while the pump is disconnected, have an electrician correct the fault in the wiring to the toilet. 1013091-5-B Kohler Co.
W.C. monobloc Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Merci d’avoir choisi la ligne The Bold Look de Kohler. Le travail soigné des artisans de Kohler vous fera apprécier une rare combinaison de performances prouvées et une sophistication gracieuse, qui vous satisferont pour les années à...
Página 28
Une purge plus courte, et une quantité d’eau plus faible est utilisée lorsque le bouton de déclenchement est actionné pour les charges légères. Le système d’opération Power-Lite Kohler consiste en les composants de base suivants: La cuvette en porcelaine vitrifiée et le réservoir qui acheminent l’eau de la chasse et dans lequel se loge le système Power-Lite.
La valve de remplissage s’arrête quand l’eau atteint le niveau nécessaire dans le réservoir. 2. Caractéristiques de sécurité Votre W.C. Kohler combine une fonctionnalité remarquable, un confort, une performance, un style et une classe exceptionnels. Il contient les caractéristiques de sécurité suivantes: Votre W.C.
Caractéristiques de sécurité (cont.) Votre W.C. Kohler résiste contre les rayures et les abrasions. Il est fabriqué avec une mixture d’argile qui est cuite à très haute température pour vitrifier et faire fusionner le glaçage. Sa surface ne se tachera pas, ni se décolorera, rouillera ou ternira. Chaque élément de votre W.C.
Página 31
Ceci peut créer des fuites et des dommages matériels. La compagnie Kohler décline toute responsabilité quant à tout endommagement des composants internes du réservoir causé par l’utilisation de nettoyants qui contiennent du chlore (hypochlorite de calcium).
Página 32
, Cinch , Glass Plus , ou Fantastik Tout Usage. ® ® ® ® Les sièges en bois peints nécessitent un entretien et un nettoyage spéciaux. Utiliser uniquement un détergent doux tel qu’un détergent pour lave-vaisselle. 1013091-5-B Français-6 Kohler Co.
Remplacer le bras de la valve de remplissage et engager les ergots. Tourner de 1/8 vers la droite. Replacer le couvercle du réservoir. Ouvrir l’eau. Brancher le câble électrique du W.C. dans sa fiche. Kohler Co. Français-7 1013091-5-B...
Página 34
Retirer un blocage de la valve de remplissage (cont.) Tester le W.C. pour son bon fonctionnement. 1013091-5-B Français-8 Kohler Co.
Suivre les étapes suivantes pour retirer la valve de remplissage incluant la colonne montante et le logement de son tuyau: Couper l’alimentation d’eau. Débrancher la prise électrique du W.C. Retirer le couvercle du réservoir. Kohler Co. Français-9 1013091-5-B...
Página 36
Retirer le tuyau d’alimentation, l’écrou d’alimentation, la rondelle, et le contre-écrou d’en dessous du réservoir. Retirer doucement l’ensemble de la valve de remplissage et celui de la colonne montante. Retirer la rondelle de l’intérieur du réservoir si nécessaire. 1013091-5-B Français-10 Kohler Co.
Tester le W.C. pour son bon fonctionnement. Installer l’ensemble de la valve de remplissage et la valve de remplissage de la colonne montante Suivre les étapes suivantes pour installer l’ensemble de la valve de remplissage dans le W.C. Kohler Co. Français-11 1013091-5-B...
Página 38
Brancher le câble électrique du W.C. dans sa fiche. Tester le W.C. pour son bon fonctionnement. S’assurer que le réservoir se remplisse au bon niveau. Installer le couvercle du réservoir. 1013091-5-B Français-12 Kohler Co.
Página 39
Presser la prise jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place. Positionner le câblage de façon à ce qu’il soit au dessus du niveau d’eau. Brancher le câble électrique du W.C. dans sa fiche. Tester le W.C. pour son bon fonctionnement. Replacer le couvercle du réservoir. Kohler Co. Français-13 1013091-5-B...
Página 40
Presser l’ergot sur la prise modulaire au niveau de la connexion du bouton de déclenchement pour relâcher le verrou interne. Débrancher le câble de l’arrière du bouton de déclenchement. Presser sur les côtés du bouton de déclenchement à l’intérieur du réservoir. 1013091-5-B Français-14 Kohler Co.
Página 41
S’assurer que le câblage du bouton de déclenchement soit au dessus du niveau d’eau. Replacer le couvercle sur le réservoir. Brancher le câble électrique du W.C. dans sa fiche. Tester le W.C. pour son bon fonctionnement. Kohler Co. Français-15 1013091-5-B...
Le tuyau inférieur glisse dans un trou et est tenue en place par une résistance de frottement. Desserrer et retirer le collier supérieur en glissant les têtes des pinces les unes des autres. 1013091-5-B Français-16 Kohler Co.
Página 43
Positionner le collier du tuyau supérieur sur le tuyau du jet. Positionner la pompe dans le réservoir et aligner avec les connections des tuyaux. Pousser le tuyau d’alimentation inférieure dans le trou de porcelaine vitrifiée. Installer le tuyau supérieur du jet sur la pompe. Kohler Co. Français-17 1013091-5-B...
Página 44
Kohler Co. de tous défauts uniquement dûs à une utilisation normale et ceci pendant un an à partir de la date d’installation. Kohler Co. n’est pas responsable des coûts de démontage ou d’installation.
Página 45
1. Il pourrait y avoir une variation de couleur entre des produits illustrés dans les catalogues et les appareils de plomberie actuels. 2. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications aux caractéristiques, emballages et disponibilités des produits, à tout moment, et ceci sans préavis.
83034 Rondelle 81787 Limiteur 83821 de débit Raccord 83040 Tuyau Collier 83427 Sangle 83433 Joint d'étanchéité **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. Pièces de rechange 1013091-5-B Français-20 Kohler Co.
Página 47
84999 Ancrage (2 ch.) 81996** Interrupteur 84678 Écrou 50881 Rondelle 50832 Écrou 1013092** Bouchons pour boulon (2 ch.) **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. Kohler Co. Français-21 1013091-5-B...
Página 48
74917** Siège du W. C. 84786 Boulonnerie **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. 1013091-5-B Français-22 Kohler Co.
Página 49
être référée à l’installateur ou au vendeur. Pour une réparation sous garantie, contacter le vendeur ou distributeur. Si vous recherchez un vendeur agréé Kohler aux É.U., appelez notre Département de Service Clientèle au 1-800-KOHLER (1-800-456-4537). Pour une information plus générale, composer un des numéros suivants: Aux É.U., composer le 1800-4-KOHLER (1-800-456-4537)
Página 50
D. La valve de remplissage peut être bouchée. Déboucher la valve de remplissage. Si la valve de remplissage était bouchée, installer un filtre dans la ligne d’alimentation pour éviter la répétition de ce problème 1013091-5-B Français-24 Kohler Co.
Página 51
S’assurer que chaque tuyau soit proprement connecté. Contacter un représentent d’un représentant service Kohler si nécessaire. La hauteur du niveau d’eau est peut être incorrect. Ajuster la hauteur correcte de l’eau.
Página 52
S’il se ré-initialise correctement et qu’il le reste, remplacer la pompe. C. Si le disjoncteur se déclenche quand la pompe est déconnectée, demander à un électricien de réparer le défaut dans le câblage du W.C. 1013091-5-B Français-26 Kohler Co.
Inodoro de una pieza Gracias por elegir los productos de Kohler Gracias por elegir la línea de productos de The Bold Look of Kohler. La artesanía de Kohler le ofrece una rara combinación de rendimiento comprobado y agraciada elegancia capaces de satisfacer sus exigencias durante muchos años.
Página 54
1. Teoría de funcionamiento Características de funcionamiento Su inodoro Power-Lite de Kohler es un inodoro de una pieza que realiza la descarga por completo y de forma eficiente con sólo una pequeña cantidad de agua. El sistema Power-Lite emplea una bomba eléctrica con motor que crea una descarga a fondo.
La válvula de llenado se apaga cuando el agua alcanza la línea de agua correcta en el tanque. 2. Características de seguridad Su inodoro de Kohler combina el funcionamiento, confort y rendimiento excepcionales con gran estilo y clase. Contiene las siguientes características de seguridad específicas: Su inodoro excede las normas de rendimiento ASME (Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos) para los inodoros de bajo...
Características de seguridad (cont.) Su inodoro de Kohler es resistente a la abrasión y al rayado. Se ha elaborado a partir de una mezcla de arcilla cocida a alta temperatura para vitrificar la arcilla y fundir el vidriado. Su superficie no se podrá manchar, descolorar, oxidar ni podrá...
Página 57
Lo que puede provocar fugas y daños a la propiedad. La empresa Kohler no se hace responsable de los daños a los accesorios del tanque causados por el uso de productos de limpieza que contengan cloro (hipoclorito de calcio).
Página 58
, Glass Plus , o Fantastik para todo ® ® ® ® uso. Los asientos de madera pintados requieren un cuidado y limpieza especiales. Utilice solamente un detergente suave como el utilizado para lavar los platos. 1013091-5-B Español-6 Kohler Co.
Reemplace el montaje del brazo de la válvula de llenado y engrane las lengüetas. Gire un octavo de vuelta a la derecha. Vuelva a colocar la tapa del tanque. Abra el agua. Enchufe el cable de alimentación del inodoro en el tomacorriente. Kohler Co. Español-7 1013091-5-B...
Página 60
Desatasque la válvula de llenado (cont.) Compruebe que el inodoro funcione bien. 1013091-5-B Español-8 Kohler Co.
Realice los siguientes pasos para desmontar la válvula de llenado incluyendo el tubo vertical y el tubo silenciador: Cierre el suministro principal de agua. Desconecte el enchufe macho del tomacorriente. Retire la tapa del tanque. Kohler Co. Español-9 1013091-5-B...
Página 62
Retire con cuidado la válvula de llenado y el montaje del tubo vertical de la válvula de llenado. Si es necesario, retire la arandela de la parte inferior del tanque. 1013091-5-B Español-10 Kohler Co.
Realice los pasos siguientes para instalar el montaje de la válvula de llenado en el inodoro: Si es necesario, instale o reemplace la arandela en la parte inferior del tanque. Kohler Co. Español-11 1013091-5-B...
Página 64
flotador girando el tornillo largo de plástico. Enchufe el cable de alimentación del inodoro en el tomacorriente. Compruebe que el inodoro funcione bien. Asegúrese de que el tanque se llene al nivel apropiado. Instale la tapa del tanque. 1013091-5-B Español-12 Kohler Co.
Coloque el cable de manera que quede por encima del nivel de agua cuando el tanque esté lleno. Enchufe el cable de alimentación del inodoro en el tomacorriente. Compruebe que el inodoro funcione bien. Vuelva a colocar la tapa del tanque. Kohler Co. Español-13 1013091-5-B...
Presione la lengüeta del conector modular en la conexión del botón de descarga para que el enganche en el interior se suelte. Desconecte el cable por la parte de atrás del botón de descarga. Apriete las patas del botón de descarga dentro del tanque. 1013091-5-B Español-14 Kohler Co.
Página 67
Asegúrese de que los cables del botón de descarga queden por encima del nivel de agua. Coloque la tapa en el tanque. Introduzca el enchufe macho del inodoro en el tomacorriente. Compruebe que el inodoro funcione bien. Kohler Co. Español-15 1013091-5-B...
Página 68
La manguera inferior se desliza por un orificio y se encuentra sostenida por la fricción. Afloje y extraiga la abrazadera de la manguera superior separando los brazos de la abrazadera. 1013091-5-B Español-16 Kohler Co.
Página 69
Instale la manguera inferior del reborde en la bomba. Instale la abrazadera de la manguera del reborde juntando los brazos de la abrazadera. Coloque la abrazadera de la manguera superior (del inyector) en la manguera del inyector. Kohler Co. Español-17 1013091-5-B...
Página 70
Kohler Co. demuestre la presencia de cualquier defecto ocurrido con el uso normal en el transcurso de un año desde la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable por los gastos de instalación o remoción.
Página 71
1. Puede que haya leves variaciones de color entre las imágenes del catálogo y los aparatos sanitarios actuales. 2. Kohler Co. se reserva el derecho de efectuar cambios en las características del producto, embalaje o disponibilidad en cualquier momento, sin previo aviso.
Página 72
Para obtener una lista de distribuidores cerca de usted y así hacer valer sus derechos bajo esta garantía, llame al 001-877-680-1310. KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A. IMPORTADOR: INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A. DE C.V. AV. CARLOS PACHECO NO. 7200 CHIHUAHUA, CHIH., MÉXICO C.P.
Revestimiento 81891 81760 Manguera Buje 81788 87378 85307 Anillo 83034 Abrazadera Arandela Restrictor 81787 Posicionador 83040 83821 Abrazadera Manguera 83433 Empaque 83427 Correa **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Piezas de repuesto Kohler Co. Español-21 1013091-5-B...
Página 74
84999 Anclaje (2 c/u) 81996** Interruptor 84678 Tuerca 50881 Arandela 50832 Tuerca 1013092** Tapapernos (2 c/u) **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1013091-5-B Español-22 Kohler Co.
Página 75
74917** Asiento de inodoro 84786 Material de ferretería **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. Español-23 1013091-5-B...
Para obtener servicio cubierto por la garantía, póngase en contacto con el vendedor o el distribuidor mayorista. Si necesita localizar un representante de servicio autorizado de Kohler en los Estados Unidos, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537).
Página 77
D. Es posible que la válvula de llenado esté obstruida. Desatasque la válvula de llenado. Si la válvula de llenado estaba obstruida, instale un filtro en la línea de suministro para evitar que el problema vuelva a ocurrir. Kohler Co. Español-25 1013091-5-B...
Página 78
Asegúrese de que las dos mangueras estén conectadas correctamente. Póngase en contacto con un representante de servicio de Kohler de ser necesario. Es posible que la altura de la línea de agua se haya establecido incorrectamente.
Página 79
Reemplace el botón de descarga. E. La bomba no funciona. Reemplace la bomba. El interruptor de A. Compruebe que el interruptor de circuito circuito se dispara sea del tamaño correcto y no tenga otras con frecuencia. cargas eléctricas. Kohler Co. Español-27 1013091-5-B...
Página 80
Reinicie el interruptor de circuito. Si se reinicia correctamente y permanece igual, reemplace la bomba. C. Si el interruptor de circuito se dispara mientras la bomba está desconectada, deje que un electricista corrija el defecto en el cableado al inodoro. 1013091-5-B Español-28 Kohler Co.