Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42
TRZ 12 T
TRZ 12 W
Po polsku
Jedynie przestrzeganie niniejszej instrukcji gwarantuje
prawid¬owe dzia¬anie urzådzenia. Prosimy o dor∑czenie
tych materia¬ów klientowi.
âesky
Bezvadná funkce je zaruãena pouze tehdy, je-li dodrÏen tento
návod k instalaci a obsluze. Pfiedejte tento návod
zákazníkovi. Zabudování musí provést povûfien˘ instalatér.
Magyar
A berendezés kifogástalan mæködése csak akkor garantálható,
ha az ezen utasításban foglalt elœírások mind betartásra
kerülnek. Kérjük adja át az üzemeltetœnek ezt az utasítást.
Slovensky
Bezchybné fungovanie je zaruãené len vtedy, ak bude
dodrÏan˘ tento návod. Vydajte tento text zákazníkovi.
Slovensko
Brezhibno delovanje bo zagotovljeno le ob upo‰tevanju
teh navodil. Navodila izroãite kupcu.
Hrvatski
Besprijekorno djelovanje zajamãeno je samo ako se po‰tuju
ove upute. Uruãite ove upute kupcima.
Latviski
Nevainojamu aparÇta darb¥bu var garantït tikai tad, ja tiks
ievïrota ‰¥ instrukcija. Izsniedziet ‰os noteikumus pircïjiem.
7 744 901 072
7 744 901 073
Lietuvi˜ kalba
Nepriekai‰tingas veikimas uÏtikrinamas tik tuomet, jeigu
dirbama pagal ‰ios instrukcijos nuorodas. ·∞ leidin∞ ∞teikite
klientui.
Eesti keel
Seadme laitmatu töö on ainult sel juhul tagatud, kui
järgitakse käesolevat kasutamisjuhendit. Andke käesolev
tekst klientidele.
Русский язык
Только при соблюдении настоящей инструкции
обеспечивается безупречная работа прибора.
Настоящий текст передайте клиенту.
Româneste
Perfecta funcøionare a aparatului poate fi asiguratã numai dacã
se respectã întocmai prezentele instrucøiuni. Inmânaøi acest
prospect clientului.
EÏÏËÓÈο
∏ ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ·Ó ÙËÚËıÔ‡Ó
ÔÈ ·ÚÔ‡Û˜ Ô‰ËÁ›Â˜. ¶·Ú·‰ÒÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ
ÛÙÔÓ ÂÏ¿ÙË.
Español
Únicamente ateniéndose a estas instrucciones de instalación y de
manejo puede garantizarse un funcionamiento correcto. Entregue
esta documentación al cliente.
6 720 604 958 (99.02) OSW
2444-00.1/O
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch Thermotechnik Junkers TRZ 12 T

  • Página 1 TRZ 12 T 7 744 901 072 TRZ 12 W 6 720 604 958 (99.02) OSW 7 744 901 073 2444-00.1/O Po polsku Lietuvi˜ kalba Nepriekai‰tingas veikimas uÏtikrinamas tik tuomet, jeigu Jedynie przestrzeganie niniejszej instrukcji gwarantuje dirbama pagal ‰ios instrukcijos nuorodas. ·∞ leidin∞ ∞teikite prawid¬owe dzia¬anie urzådzenia.
  • Página 2 TRZ 12 T/W...
  • Página 3 TRZ 12 T/W r u p 2444-01.1/O Ø 55 mm min. 0,3m 0,3m 2444-03.1/O 2444-02.1/O 3,5 mm 6 mm 3,5 mm 6 mm 2444-04.1/O...
  • Página 4 TRZ 12 T/W Po polsku Slovensko Wskazówki dotyczåce Varnostni napotki bezpieczeµstwa pracy Podatki aparata Dane o urzådzeniu Namestitev Monta† Elektriãni priklop Pod¬åczenie elektryczne Nastavitev Nastawa Varãevanje z energijo Wskazówki Montnje in pomoã Análisis de averías âesky Hrvatski Bezpeãnostní pfiedpisy Upute za siguran rad Údaje k zafiízení...
  • Página 5 TRZ 12 T/W ∂ÏÏËÓÈο Eesti Keel √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ Ohutusnõuded ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Andmed seadme kohta ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Paigaldus ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ Û‡Ó‰ÂÛË Elektriline ühendamine ƒ‡ıÌÈÛË Seadistamine ™ËÌ·ÓÙÈΤ˜ ˘ ԉ›ÍÂȘ Tähtsad nõuanded ¢È¿ÁÓˆÛË ‚Ï·‚ÒÓ Veaotsing Español Русский язык Меры безопасности Instrucciones de seguridad Данные о приборе Indicaciones sobre el aparato Instalación Монтаж...
  • Página 6: Dane Techniczne

    TRZ 12 T/W 1 Wskazówki dotyczåce 3 Monta† bezpieczeµstwa pracy Przed monta†em regulatora nale†y od¬åczyç od kot¬a napi∑cie zasilajåce Przed monta†em nale†y od¬åczyç napi∑cie (230 V AC). (230 V AC) odkot¬a lub regulatora. 3.1 Wybór miejsca monta†u Regulator nale†y pod¬åczaç do kot¬a zgodnie ze schematem.
  • Página 7 TRZ 12 T/W 4 Pod¬åczenie elektryczne 5.2 Nastawa czasu zegarowego – zdjåç os¬on∑ (a) (rys. Ochrona przed dotykiem: Po pod¬åczeniu – wskazówk∑ minutowå przekr∑caç w kierunku regulatora nale†y zamontowaç os¬on∑ (d). zgodnym z ruchem wskazówek zegara – Przestrzegaç obowiåzujåcych przepisów. –...
  • Página 8: Análisis De Averías

    TRZ 12 T/W 6 Wskazówki 6.2 Eksploatacja z czujnikiem temperatury w pomieszczeniu 6.1 Oszcz∑dzanie energii Wskazówka: Wskazówka: Temperatura w • Dzi∑ki obni†eniu temperatury w pomieszczeniu, w którym ma byç pomieszczeniu w ciågu dnia lub nocå mo†na zamontowany regulator temperatury, wp¬ywa uzyskaç...
  • Página 9: Technická Data

    TRZ 12 T/W 1 Bezpeãnostní pfiedpisy 3 MontáÏ Pfied montáÏí pfieru‰te pfiívod napûtí Pfied montáÏí pfieru‰te pfiívod napûtí (230 V AC) k topnému zafiízení popfi. (230 V AC) k topnému zafiízení. regulátoru. 3.1 Volba vhodného místa montáÏe Regulátor propojte s pfiíslu‰n˘m topn˘m Umístûní...
  • Página 10 TRZ 12 T/W 4 Elektrické pfiipojení Otoãn˘ knoflík „sporo“ provoz (h) Teplotu místnosti pro „sporo“ provoz lze Ochrana proti doteku: Po pfiipojení nastavit mezi 6 a 30 °C . musíte ochrann˘ kryt (d) nezbytnû opût namontovat. 5.2 Nastavení ãasu – Dbejte platn˘ch pfiedpisÛ. –...
  • Página 11: Úspora Energie

    TRZ 12 T/W 6 DÛleÏitá upozornûní 6.1 Úspora energie 6.2 Provoz regulátoru teploty místnosti • SníÏením teploty místnosti pfies den nebo Upozornûní: Teplota v hlavní místnosti v noci se u‰etfií mnoho energie. (místnost, kde je zabudován regulátor SníÏením teploty místnosti o 1 K (°C) teploty místnosti) ovlivÀuje teplotu jin˘ch mÛÏete u‰etfiit aÏ...
  • Página 12: Alkalmazási Terület

    TRZ 12 T/W 1 Biztonsági tudnivalók 3 Szerelési utasítások A szerelés elœtt válassza le a kazánt, ill. A szerelés elœtt válassza le a kazánt, ill. a termosztátot a hálózati feszültségrœl. a termosztátot a hálózati feszültségrœl. A termosztátot mindig a kazánokhoz 3.1 Felszerelési hely kiválasztása mellékelt kapcsolási vázlat alapján csatlakoztassa.
  • Página 13: Pontos Idœ Beállítása

    TRZ 12 T/W Állítógomb "Normál üzem" (g) 4 Elektromos csatlakoztatás Ezzel lehet a "normál" hœmérsékletértéket Érintésvédelem: az elektromos 6 és 30 °C között beállítani. csatlakoztatás után feltétlenül szerelje Állítógomb "Csökkentett üzem" (h) vissza a védœlemezt (d). Ezzel lehet a "csökkentett" –...
  • Página 14: Fontos Tudnivalók

    TRZ 12 T/W 6.2 A szobatermosztát üzeme 6 Fontos tudnivalók Tudnivaló: A vezérlœhelyiség hœmérséklete 6.1 Energiatakarékosság határozza meg az összes többi helyiség • A hœmérséklet csökkentésével sok hœmérsékletét. energiát lehet megtakarítani. 1 °C -al alacsonyabb – A vezérlœhelyiség radiátorára nem szabad helyiséghœmérséklettel mintegy 5% termosztatikus szelepet felszerelni.
  • Página 15: Bezpeãnostné Pokyny

    TRZ 12 T/W 1 Bezpeãnostné pokyny 3 MontáÏ Pred zapojením regulátora musí byÈ Pred montáÏou regulátora sa musí odpojiÈ preru‰ené sieÈové prepojenie (230 V AC) sieÈové napájanie (230 V AC) k vykurovaciemu zariadeniu resp. vykurovacieho zariadenia. regulátoru. 3.1 Voºba miesta montáÏe Regulátor môÏe byÈ...
  • Página 16: Elektrické Zapojenie

    TRZ 12 T/W 4 Elektrické zapojenie Otoãn˘ gombík "úsporná prevádzka" (h) PoÏadovaná interiérová teplota pre "úspornú Ochrana pred dotykom el. prúdu: Po prevádzku" môÏe byÈ zvolená medzi 6 aÏ pripojení musí byÈ ochrann˘ kryt 30 °C. bezpodmieneãne znovu namontovan˘. 5.2 Nastavenie spínacích hodín –...
  • Página 17 TRZ 12 T/W 6 DôleÏité upozornenia 6.1 Doporuãenia k ‰etreniu energie: 6.2 Prevádzka priestorového regulátora • Redukovaním teploty vykurovacieho Upozornenie: Priestor (riadiaci), v ktorom je priestoru v priebehu dÀa, resp. v noci sa ‰etri zabudovan˘ diaºkov˘ ovládaã, urãuje tieÏ veºa energie. teploty v in˘ch vykurovacích priestoroch.
  • Página 18: Varnostni Napotki

    TRZ 12 T/W 1 Varnostni napotki 3 Namestitev Pred namestitvijo izkljuãite napajalno Pred namestitvijo regulatorja morate napetost (230 V AC) grelnika oz. izkljuãiti napajalno napetost grelnika regulatorja. (230 V AC). Priklop regulatorja na grelnik izvedite 3.1 Izbira ustreznega namestitvenega samo po pripadajoãem prikljuãnem prostora naãrtu.
  • Página 19 TRZ 12 T/W 4 Elektriãni priklop Vrtljivi gumb „normalno ogrevanje“ (g) Prostorsko temperaturo za „normalno Za‰ãita pred dotlkom: Po priklopu ogrevanje“ lahko nastavite med 6 in 30 °C. morate obvezno namestiti za‰ãitni pokrov (d). Vrtljivi gumb „zniÏano ogrevanje“ (h) Prostorsko temperaturo za „zniÏano –...
  • Página 20 TRZ 12 T/W 6 Varãevanje z energijo 6.2 Delovanje z zajemom prostorske temperature 6.1 Varãevanje z energijo Napotek: Prostorska temperatura vodilnega • Z zniÏanjem dnevne ali noãne prostorske prostora (prostora, v katerem je temperature se prihrani veliko energije. name‰ãen regulator) doloãa temperaturo Z zniÏanjem prostorske temperature za za ostale prostore.
  • Página 21: Upute Za Siguran Rad

    TRZ 12 T/W 1 Upute za siguran rad 3 MontaÏa Prije montaÏe prekinite napajanje Prije montaÏe prekinite napajanje plinskog ure∂aja odnosno regulatora iz plinskog ure∂aja iz izvora struje izvora struje (230 V AC). (230 V AC). Regulator spojite s dotiãnim plinskim 3.1 Odabrati pogodno mjesto za montaÏu ure∂ajem samo prema prikljuãnoj Mjesto montaÏe utjeçe na kvalitetu regulacije...
  • Página 22 TRZ 12 T/W – PridrÏavati se vaÏe ih propisa: nakon Okretno dugme "rad sa spu‰tanjem" (h) prikljuãka trebate neizostavno ponovno Sobna temperatura za "rad sa spu‰tanjem" montirati za‰titni poklopac moÏe se namjestiti izme∂u 6 i 30 °C. – Otpustiti vijak (c) i za‰titni poklopac (d) 5.2 Namje‰tanje vremena na satu ukloniti sa prikljuãnog polja (sl.
  • Página 23 TRZ 12 T/W 6 VaÏne napomene 6.2 Rad s registriranjem sobne temperature 6.1 U‰teda energije Napomena: Sobna temperatura vodeçe • SniÏenjem sobne temperature danju ili no prostorije (prostorija u kojoj je ugra∂en u ‰tedi se mnogo energije. regulator sobne temperature) utjeçe na Spu‰tanjem sobne temperature za 1 K temperaturu drugih prostorija.
  • Página 24: Tehniskie Dati

    TRZ 12 T/W 1 Dro‰¥bas tehnikas norÇd¥jumi 3 MontÇÏa Pirms montÇÏas atslïdziet spriegumu Pirms montÇÏas atvienojiet spriegumu (230 V AC) no apkures iekÇrtas un (230 V AC) no apkures iekÇrtas! regulatora. 3.1 MontÇÏas vietas izvïle Savienojiet regulatoru ar apkures MontÇÏas vieta ietekmï telpas temperat ras iekÇrtu atbilsto‰i attiec¥gai pieslïguma regulatora darb¥bas kvalitÇti.
  • Página 25 TRZ 12 T/W 4 Elektriskais pieslïgums PagrieÏamÇ poga ‘‘normÇlais‘‘ reÏ¥ms (g) Telpas temperat ra ‘‘normÇlÇ‘‘ reÏ¥mÇ ..var Pirms iekÇrtas ieslïg‰anas noteikti b t ieregulïta robeÏÇs no 6 l¥dz 30 °C. samontïjiet un uzlieciet iekÇrtas apvalku! PagrieÏamÇ poga ‘‘pazeminÇtas temperat ras‘‘ reÏ¥ms (g) –...
  • Página 26 TRZ 12 T/W 6 Svar¥gÇkie norÇd¥jumi 6.2 Darb¥bas reÏ¥ms ar telpas temperat ras regulatoru 6.1 nerÆijas taup¥‰ana NorÇd¥jums: GalvenÇs telpas (telpas, kur • Telpas temperat ras pazeminljana pa izvietots temperat ras regulators) dienu vai nakti ietaupa daudz enerÆijas. temperat ra iespaido citu telpu Pazeminot telpas temperat ru par 1 °C, temperat ru.
  • Página 27: Techniniai Duomenys

    TRZ 12 T/W 1 Nuorodos saugiam darbui 3 Montavimo darbai Prie‰ atlikdami montavimo darbus Prie‰ atlikdami montavimo darbus atjunkite ap‰ildymo prietaisà ar reguliatori˜ atjunkite ap‰ildymo prietaisà ar nuo 230 V AC elektros tinklo. reguliatori˜ nuo 230 V AC elektros tinklo. Reguliatori˜...
  • Página 28: Prijungimas Prie Elektros Tinklo

    TRZ 12 T/W 4 Prijungimas prie elektros Pasukama rankenòlò “tipinis reÏimas” (g) Patalpos temperat rà tipinio reÏimo alima tinklo atveju nustatyti 6 30 °C intervale. Apsauga nuo prisilietimo: Prijungus, Drehknopf „Absenkbetrieb“ (h) b tina vòl uÏdòti apsaugin∞ skydel∞ (d). Die Raumtemperatur für „Absenkbetrieb“ –...
  • Página 29: Energijos Taupymas

    TRZ 12 T/W • Øki‰imo tikslumas (atstumas tarp dviej˜ per plaãiai atvertus langus. Vòdinimo gretim˜ ∞ki‰imo pozicij˜ (atskir˜ metu temperat ros reguliatoriuje perjungimo ta‰k˜) yra maÏdaug 30 nustatykite Ïemesn´ temperat rà. minuãi˜. 6.2 Patalp˜ temperat ros reguliatoriaus eksploatacija 6 Svarbios nuorodos Nuoroda: Pagrindinòs patalpos (patalpos, 6.1 Energijos taupymas kurioje pritvirtintas temperat ros...
  • Página 30: Tehnilised Andmed

    TRZ 12 T/W 1 Ohutusnõuded 3 Paigaldus Enne paigaldust katkestage kütteseadme Enne paigaldust katkestage kütteseadme vooluühendus (230V AC). vooluühendus (230V AC). Ühendage regulaator vastavalt 3.1 Sobiva paigalduskoha valik elektrilisele ühendusskeemile kütteseadmega. Paigalduskoht mõjutab ruumitemperatuuri KN/K..-8 E/EC ühendamisel: ühendage regulaatori reguleerimiskvaliteeti. regulaator ainult kütteseadmega, ärge Nõuded kunagi kasutage välist toiteallikat.
  • Página 31: Elektriline Ühendamine

    TRZ 12 T/W 4 Elektriline ühendamine Pöördnupp “normaalreÏiim” (g) “NormaalreÏiimi” ruumitemperatuur on Puutumiskaitse: peale ühendamist tuleb seadistatav vahemikus 6 kuni 30 °C. kaitsekate (d) tingimata tagasi Pöördnupp alanemisreÏiim” (h) paigaldada.. “AlanemisreÏiimi” ruumitemperatuur on – Pidada kinni kehtivatest eeskirjadest seadistatav vahemikus 6 kuni 30 °C. –...
  • Página 32 TRZ 12 T/W 6 Tähtsad nõuanded 6.2 Küttesüsteem koos ruumitermostaatiga. 6.1 Energia kokkuhoid Nõuanne: Juhtruumi (ruumi, kuhu on • Ruumitemperatuuri vähendamine päevaks paigaldatud kaugjuhtimispult) või ööseks säästab energiat. ruumitemperatuur mõjutab teiste ruumide Ruumi temperatuuri alandamisel 1kraadi temperatuuri. (°C) võrra võite säästa kuni 5% Ta toimib lähtesuurusena kogu vajaminevast energiast.
  • Página 33: Меры Безопасности

    TRZ 12 T/W 1 Меры безопасности 3 Монтаж Отключите перед монтажом Отключите перед монтажом электропитание (230 В AC) от котла и электропитание котла (230 В AC) регулятора. 3.1 Выбор места монтажа Подключайте дистанционное управление к каждому прибору только Для качества регулировки важным является согласно...
  • Página 34: Электрическое Подключение

    TRZ 12 T/W 4 Электрическое Регулятор (g) "нормальный режим" подключение установливает желаемую комнатную температуру для нормального режима Защита от удара током: После между 6 ° и 30 °С. подключения электропитания Регулятор (h) "пониженный режим" необходимо обязательно установить защитную крышку (d) установливает...
  • Página 35: Важные Указания

    TRZ 12 T/W 6 Важные указания 6.2 Режим регулятора комнатной температуры 6.1 Советы по экономии энергии Указание: Комнатная температура в • Понижение комнатной температуры контрольном помещении (помещении, в ночью экономит тепловую энергию. котором установлено дистанционное Понижение комнатной температуры на 1 управление) влияет...
  • Página 36: Alegerea Locului De Montare Adecvat

    TRZ 12 T/W 1 Instrucøiuni privind siguranøa 3 Montare Inainte de montare întrerupeøi alimentarea Inainte de racordare întrerupeøi cu energie electricå (230 V AC) a alimentarea cu energie electricå echipamentului de încålzire resp. a (230 V AC), a echipamentului de încålzire. regulatorului.
  • Página 37: Reglarea Orei

    TRZ 12 T/W – Folosiøi pentru racordare cel puøin cablu Butonul rotativ "Regim de coborâre a electric de calitate tip H05VV-... cu temperaturii de încålzire" (h) urmåtoarele secøiuni: Temperatura ambiantå în "Regimul de • Racordare la reøea 1,5 mm coborâre a temperaturii de încålzire" poate fi •...
  • Página 38: Economia De Energie

    TRZ 12 T/W In timpul aerisirii camerei aduceøi regulatorul 6 Recomandåri importante de temperaturå ambiantå la un nivel coborât 6.1 Economia de energie de temperaturå. • Prin coborârea temperaturii de încålzire pe 6.2 Funcøionarea regulatoruluide timp de zi sau de noapte se economiseµte temperaturå...
  • Página 39 TRZ 12 T/W 1 √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ 3 ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÙÔ Ôı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÙÔ Ôı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË Ú¤ ÂÈ Ó· ‰È·ÎÔ Â› Ë ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Ù˘ ‰È·Îfi„Ù ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ÙÔ˘ Ϥ‚ËÙ· ÌÂ Û˘Û΢‹˜ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ‹ ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË Ì ËÏÂÎÙÚÈ΋...
  • Página 40 TRZ 12 T/W ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ÎÔ˘Ì › "¡˘¯ÙÂÚÈÓ‹ – §‡ÛÙ ÙË ‚›‰· (c) Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· “ (h) ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ· (d) · fi ÙÔÓ ›Ó·Î· Û‡Ó‰ÂÛ˘ (ÂÈÎfiÓ· ∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¯ÒÚÔ˘ ÁÈ· ÙËÓ "¡˘¯ÙÂÚÈÓ‹ – °È· ÙË Û‡Ó‰ÂÛË Ú¤ ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈËı› ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·“...
  • Página 41 TRZ 12 T/W ∏ ·ÎÚ›‚ÂÈ· ÙÔ Ôı¤ÙËÛ˘ (Ë · fiÛÙ·ÛË ÌÂٷ͇ ∫·Ï‡ÙÂÚ· Ó' ·ÂÚ›˙ÂÙ ۇÓÙÔÌ·, ·ÏÏ¿ • ‰˘Ô ÁÂÈÙÔÓÈÎÒÓ ı¤ÛÂˆÓ ÙÔ Ôı¤ÙËÛ˘) ÙˆÓ ÂÓÙ·ÙÈο, Ì ٷ ·Ú¿ı˘Ú· ÂÓÙÂÏÒ˜ ·ÓÔÈÎÙ¿. ÂοÛÙÔÙ ÛËÌ›ˆÓ ÌÂÙ·ÁˆÁ‹˜ ·Ó¤Ú¯ÂÙ·È Û ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ·ÂÚÈÛÌÔ‡ Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ 30 ÚÒÙ·...
  • Página 42: Instrucciones De Seguridad

    TRZ 12 T/W 1 Instrucciones de seguridad 3 Instalación Antes de conectar los cables del regulador, Antes de empezar a trabajar, desconectar debe desconectarse la tensión de alimen- la tensión de alimentación (230 V AC) en el tación (230 V AC) en el calefactor y el regu- calefactor.
  • Página 43: Ajuste De La Hora

    TRZ 12 T/W – Prestar atención a las disposiciones vigentes. Mando giratorio „Operación con tempe- ratura reducida“ (h) – Aflojar el tornillo (c) y retirar la cubierta pro- tectora (d) del área de conexión (figura La temperatura ambiente deseada con „Opera- –...
  • Página 44: Indicaciones Importantes

    TRZ 12 T/W • La precisión de posicionado (separación en- ra intensa (abriendo completamente las ven- tre dos puntos de inserción adyacentes) entre tanas). los puntos de conmutación es de aprox. Mientras esté ventilando, coloque el regula- 30 minutos. dor de temperatura a un valor bajo. 6.2 Operación del regulador de temperatu- 6 Indicaciones importantes ra ambiente...
  • Página 45 TRZ 12 T/W TRZ 12 T/W TRZ12 T/W 1 2 3 4 1 2 3 4 4 5 6 (3) (4) (2) KN/K..-8E/EC TRZ 12 230V AC 230V AC 2444-07.1O 6 720 604 958-05.1O 2444-08.1/O 2444-09.1/O...
  • Página 46 TRZ 12 T/W Deutschland Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Junkers D-73243 Wernau, Postfach 1309 0 71 53 / 30 60 España Robert Bosch Comercial Española S. A. Hnos. Garcia Noblejas, 19, Aparatado 50.488 28037 Madrid 91 / 3 67 40 00 Italia Robert Bosch Industriale e Commerciale S.

Este manual también es adecuado para:

Junkers trz 12 w7 744 901 0727 744 901 073

Tabla de contenido