• The Wave® SoundTouch® music system (the system and SoundTouch® pedestal combination, or the SoundTouch® pedestal itself) is not to be used with the under-cabinet/wall bracket available from Bose. • The DAB antenna connector on this unit is not intended to be connected to a CATV system.
Página 3
City 104, Taiwan. Phone Number: 886 2 2514 7977 interference by one or more of the following measures: Mexico Importer: Bose de México, S. de R.L. de C.V. , Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de • Reorient or relocate the receiving antenna.
C O N T E N T S Initial Setup What’s in the carton ............... 5 Play audio CDs ................. 14 Placement guidelines ..............5 Play MP3 CDs ..................15 Connect the system to the pedestal ........6 CD Play Modes ................. 15 Connect the system to power ............
May ship with multiple power cords. Use the power cord for your region. Note: If part of the system is damaged, do not use it. Contact your authorized Bose dealer or Bose customer service. Visit global.Bose.com/Support/WSTIV for contact information. E N G L I S H - 5...
HOLD TO SET appears on the display. 2. Release the selected Time button. – CLOCK SET – appears on the display. 2. Insert the SoundTouch® pedestal’s cable into the Bose link connector. 3. Press to adjust the time backward or press adjust the time forward.
® • Android™ users: download on the Google Play™ store • Amazon Kindle Fire users: download from the Amazon Appstore global.Bose.com/Support/WSTIV for Android This website provides access to the owner support center, which includes: owner’s manuals, articles, tips, tutorials, a video library, and the owner community where you can post questions and answers.
P R E S E T P E R S O N A L I Z AT I O N Personalize your presets Play a preset Once you personalize your presets, select a preset using the remote You can personalize six presets to your favorite streaming music control or the app to play it.
S Y S T E M C O N T R O L S Remote control Use the remote control to select music sources connected to your system, use playback functions, adjust the system volume and navigate the setup menu (see page 21). Note: Press-and-hold operations require holding the button down for two seconds.
S Y S T E M C O N T R O L S Touch pad Adjust the volume The system has a touch-sensitive control pad on the front, center On the remote control: area of the top panel. • Press to increase the volume.
B L U E T O O T H ® T E C H N O L O G Y Connect a mobile device Reconnect to a mobile device Bluetooth wireless technology enables you to stream music from You can stream audio from a mobile device to the system. If there Bluetooth smartphones, tablets, computers or other audio devices to are multiple paired devices within range, your system connects to your SoundTouch®...
R A D I O Listen to AM or FM radio Set AM/FM radio station presets You can store up to six AM and six FM radio stations for quick recall using the presets. Storing a preset replaces any station previously stored to that preset number.
R A D I O Listen to DIGITAL RADIO Store digital radio station presets You can store up to six DIGITAL radio stations for quick recall using The system can receive Band III digital radio broadcasts (DAB, DAB+ the presets buttons. and DMB formats only).
C D S Play audio CDs Re-scan digital radio stations You can re-scan for available digital radio stations at any time Insert the disc, label side up, into the CD slot below the display. DIGITAL RADIO is selected. This capability is useful if you change the location of the system or decide to connect the external antenna.
The system supports MP3 CDs encoded at bit rates of 64kbps or higher, and sampling rates of 32kHz or higher. Bose recommends that a bit rate of at least 128kbps and a sampling rate of 44.1kHz or better be used.
A L A R M S A N D S L E E P T I M E R The system has two independent alarms: 4. Press to adjust the volume level of a wake-up source. Each alarm can be set for: 5.
A L A R M S A N D S L E E P T I M E R Turn an alarm on or off Set the Sleep timer Press to turn the selected alarm on or off. The sleep timer sets the system to power off after a set period of time.
Used for special service functions. Not for customer use. SoundTouch® pedestal Bose link cable Plugs into the Bose link connector. It provides power and control signals to the SoundTouch® pedestal. The USB connectors are not designed to charge smartphones, tablets or similar devices.
3.5 mm audio cable 3.5 mm to RCA cable To obtain the correct cable, contact Bose customer service or visit a local electronics store. 1. Using a cable, connect your audio device to the AUX IN CAUTION: Long-term exposure to loud music may cause hearing connector on the system’s connector panel.
An external DAB ANTENNA connector. dipole antenna can be ordered through Bose Customer Service. Visit global.Bose.com/Support/WSTIV for contact information. 2. Extend the antenna in a vertical orientation as shown by the vertical arrows.
Sets the room code for the Wave® SoundTouch® music D _ _ – –, E _ – _ _, system when it is connected to a Bose link network. (Not applicable when using the F _ – _ –, G _ – – _, The dashes following the room letter indicate how the SoundTouch®...
Re-enable Wi-Fi capability 1. Make sure that the SoundTouch® pedestal cable is inserted into the Bose link connector. Re-enabling Wi-Fi also re-enables the Bluetooth feature. 2. Disconnect the system from power. Power on the system using the remote control.
For additional help using the system, visit: global.Bose.com/Support/WSTIV Limited warranty Your Bose® Wave® SoundTouch® music system is covered by a limited 3. Remove the old battery and install the new one with the plus (+) warranty. Details of the limited warranty are provided in the warranty symbol facing up.
• Connect a device (see page 11). • Secure the SoundTouch® pedestal to the Bose link connector. • Clear your system’s pairing list (see page 11). • Tap the touch pad on the top of the system or use the remote to •...
4. After setup is complete, disconnect the USB cable from your mobile devices. You can also purchase this part at your local computer and system. Move your system to its permanent electronics store. If you don’t have this cable, contact Bose location. customer service to receive this part.
• Wave® SoundTouch®-musiksystemet (kombinationen af systemet og SoundTouch®-soklen eller selve SoundTouch®-soklen) må ikke bruges sammen med beslag til under kabinet eller vægbeslag, som er tilgængelige fra Bose. • DAB-antennestikket på denne enhed er ikke beregnet til tilslutning til et CATV-system.
Página 27
Importør i Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de og tænde for udstyret, opfordres brugere til at forsøge at eliminere interferensen ved hjælp af Chapultepec, 11000 México, D.F.
Página 28
I N D H O L D Indledende opsætning Cd’er Hvad er der i kassen? ..............5 Afspil lyd-cd’er ................. 14 Retningslinjer for placering ............5 Afspil MP3-cd’er ................15 Slut systemet til soklen..............6 Cd-afspilningstilstande ..............15 Tilslut systemet til lysnettet ............6 Alarmer og hviletimer Indstil uret ..................
Netledning Leveres muligvis med flere netledninger. Anvend netledningen til din region. Bemærk: Hvis en del af systemet er beskadiget, må du ikke anvende det. Kontakt din autoriserede Bose- forhandler eller Boses kundeservice. Besøg global.Bose.com/Support/WSTIV for at finde kontaktoplysninger. DANSK - 5...
HOLD TO SET vises på displayet. 2. Slip den valgte Time-knap. – CLOCK SET – vises på displayet. 2. Sæt kablet til SoundTouch®-soklen i Bose link-stikket. 3. Tryk på for at sætte tiden tilbage, eller tryk på at sætte tiden frem.
Owner’s Center • Amazon Kindle Fire-brugere: download fra Amazon Appstore ® for Android global.Bose.com/Support/WSTIV Dette websted giver adgang til ejerens supportcenter, som omfatter: brugervejledninger, artikler, tips, selvstudier, et videobibliotek og et ejergruppe, hvor du kan skrive spørgsmål og svar. Følg instruktionerne i app’en for at afslutte konfigurationen, herunder tilføjelse af systemet til dit Wi-Fi-netværk, oprettelse af en...
T I L P A S N I N G A F F O R U D I N D S T I L L I N G E R Opret dine forudindstillinger Afspil en forudindstilling Når du tilpasser dine forudindstillinger, skal du vælge en Du kan tilpasse seks forudindstillinger til dine foretrukne forudindstilling ved hjælp af fjernbetjeningen eller app’en for at streamingmusiktjenester, stationer, afspilningslister, kunstnere,...
S Y S T E M B E TJ E N I N G S K N A P P E R Fjernbetjening Brug fjernbetjeningen til at vælge musikkilder, der er tilsluttet dit system, bruge afspilningsfunktioner, tilpasse systemets lydstyrke og navigere rundt i opsætningsmenuen (se side 21).
S Y S T E M B E TJ E N I N G S K N A P P E R Touchpad Juster lydstyrken Systemet har en berøringsfølsom kontrolplade foran i midterområdet På fjernbetjeningen: på det øverste panel. • Tryk på for at øge lydstyrken.
B L U E T O O T H ® -T E K N O L O G I Tilslut en mobil enhed Tilslut igen til en mobil enhed Den trådløse Bluetooth-teknologi giver dig mulighed for at streame Du kan streame lyd fra en mobil enhed til systemet. Hvis der er musik fra Bluetooth-aktiverede smartphones, tablets, computere flere parrede enheder inden for rækkevidde, opretter systemet eller andre lydenheder til dit SoundTouch®-system.
R A D I O Lyt til AM- eller FM-radio Indstilling af forudindstillinger for FM/AM- radiostation Du kan gemme op til seks FM- og seks AM-radiostationer som hurtigvalg ved hjælp af forudindstillingerne. Når du gemmer en forudindstilling, erstattes den station, der tidligere har været gemt under det forudindstillingsnummer.
R A D I O Lyt til DIGITAL RADIO Gem forudindstillinger for digitale radiostationer Systemet kan modtage Bånd III digitale radioudsendelser Du kan gemme op til seks DIGITALE radiostationer som hurtigvalg (kun formaterne DAB, DAB+ og DMB). ved hjælp af forudindstillingsknapperne. Når du har valgt en DIGITAL RADIO-station, vises der oplysninger 1.
C D ’ E R Afspil lyd-cd’er Genscan digitale radiostationer Du kan genscanne efter tilgængelige digitale radiostationer, hver Sæt cd’en ind (med etiketten opad) i cd-åbningen under displayet. gang der vælges DIGITAL RADIO. Denne funktion er praktisk, hvis du flytter systemet eller beslutter at tilslutte den eksterne antenne. Cd-afspilleren trækker cd’en ind og starter afspilning.
Systemet understøtter MP3-cd’er, der er indkodet ved bithastigheder på 64 kbps eller højere og samplinghastigheder på 32 kHz eller højere. Bose anbefaler, at der anvendes en bithastighed på mindst 128 kbps og en samplinghastighed på 44,1 kHz eller bedre.
A L A R M E R O G H V I L E T I M E R Systemet har to uafhængige alarmer: 4. Tryk på eller for at tilpasse lydstyrkeniveauet for den valgte vækkekilde. Hver alarm kan indstilles for 5.
A L A R M E R O G H V I L E T I M E R Slå en alarm til eller fra Indstil hviletimer Tryk på for at slå den valgte alarm til eller fra. Hviletimeren indstillet systemet til at slukke efter en indstillet tidsperiode.
USB Standard A-stik forbeholdt fremtidig brug. SERVICE-stik Bruges til særlige servicefunktioner. Ikke til kundebrug. Bose link-kabel til SoundTouch®-soklen Sættes i Bose link-stikket. Det leverer strøm og kontrolsignaler til SoundTouch®-soklen. Stikkene er ikke beregnet til opladning af smartphones, tablets eller lignende enheder. 18 - DANSK...
Tilslutning af en lydenhed til systemet kræver et af følgende kabler: ELLER 3,5 mm lydkabel 3,5 mm til RCA-kabel For at få det rigtige kabel kan du kontakte Bose-kundeservice eller besøge en lokal elektronikforretning. 1. Tilslut din lydenhed til AUX IN-stikket på systemets tilslutningspanel med et kabel.
En ekstern -dipolantenne kan bestilles via Boses 2. Træk antennen i lodret retning som vist med de lodrette pile. kundeservice. Besøg global.Bose.com/Support/WSTIV for at finde 3. Tryk og hold nede på for at genscanne efter digitale stationer kontaktoplysninger.
B _ _ _ –, C _ _ – _, Indstiller rumkoden til Wave® SoundTouch®- D _ _ – –, E _ – _ _, musiksystemet, når det er sluttet til et Bose link- (Kan ikke anvendes sammen F _ – _ –, G _ – – _, netværk.
2. Når Wi-Fi-indikatoren slukkes, skal du slippe betjeningsknappen. samme konto til at opsætte systemet igen. Genaktiver Wi-Fi-funktionen 1. Sørg for, at SoundTouch™-sokkelkablet er sat i Bose® link-stikket. 2. Afbryd strømforsyningen til systemet. Genaktivering af Wi-Fi genaktiverer også Bluetooth-funktionen. 3. Tryk på betjeningsknappen på bagsiden af SoundTouch®-soklen, Tænd systemet ved hjælp af fjernbetjeningen.
Begrænset garanti 3. Tag det gamle batteri ud, og isæt det nye med plussymbolet (+) opad. Dit Bose® Wave® SoundTouch® musiksystem er dækket af en begrænset garanti. Detaljerede oplysninger om den begrænsede garanti findes på garantikortet. Oplysninger om, hvordan du registrerer, finder du på...
• Brug fjernbetjeningen tættere på systemet. identificere symptomer og løsninger til almindelige problemer. uforudsigelig eller • Kontrollér, at fjernbetjeningsbatteriet er sat i Kontakt Bose kundeservice, hvis du ikke kan løse dit problem. virker ikke med den positive (+) pol opad. • Udskift fjernbetjeningens batteri.
Du kan også købe kablet i en lokal computer og fra systemet. Flyt systemet til en fast placering. elektronikbutik. Hvis du har dette kabel, skal du kontakte Bose kundeservice for at få denne reservedel. • USB-stikket bag på systemet er kun til computerkonfiguration.
Sockel oder der SoundTouch®-Sockel selbst) darf nicht mit dem Unterschrank/der neue und verbrauchte Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn das Wandhalterung von Bose verwendet werden. Batteriefach sich nicht sicher schließen lässt, stellen Sie die Verwendung der • Der DAB-Antennenanschluss an diesem System ist nicht für den Anschluss an ein CATV- Fernbedienung ein und halten Sie sie von Kindern fern.
Página 51
Taipei City 104, Taiwan. Telefonnummer: 886 2 2514 7977 überprüfen, indem Sie das Gerät aus- und wiedereinschalten), so ist der Benutzer dazu Mexiko-Import: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de angehalten, die Störungen durch eine der folgenden Maßnahmen zu beheben: Chapultepec, 11000 México, D.F.
Página 52
I N H A LT Erstes Einrichten Lieferumfang ..................5 Wiedergabe von Audio-CDs ............14 Aufstellungshinweise ..............5 Wiedergabe von MP3-CDs ............15 Anschließen des Systems an den Sockel ....... 6 Wiedergabemodi für CDs ............15 Anschließen des Systems an die Stromversorgung... 6 Alarme und Einschlafautomatik Einstellen der Uhr ................
Kann mit mehreren Kabeln geliefert werden. Verwenden Sie das Netzkabel für Ihre Region. Hinweis: Sollten Teile des Systems beschädigt sein, verwenden Sie sie nicht. Wenden Sie sich an den Bose-Fachhandel oder den Bose-Kundendienst. Auf global.Bose.com/Support/WSTIV finden Sie Kontaktinformationen. D E U T S C H - 5...
2. Lassen Sie die ausgewählte Time-Taste los. – CLOCK SET – wird auf dem Display angezeigt. 2. Schließen Sie das Kabel des SoundTouch®-Sockels an den Bose link-Anschluss an. 3. Drücken Sie , um die angezeigte Zeit rückwärts einzustellen, oder drücken Sie , um die angezeigte Zeit vorwärts einzustellen.
Android Supportcenter für SoundTouch ® Eigentümer global.Bose.com/Support/WSTIV Diese Website bietet Zugriff auf das Supportcenter des Eigentümers, das Bedienungsanleitungen, Artikel, Tipps, Tutorials, eine Videobibliothek und die Eigentümer-Community umfasst, in der Sie Befolgen Sie die Anweisungen in der App, um die Einrichtung Fragen und Antworten posten können.
P R E S E T- P E R S O N A L I S I E R U N G Personalisieren Ihrer Presets Wiedergeben von Presets Sobald Sie Ihre Presets personalisiert haben, wählen Sie ein Preset Sie können sechs Presets für Ihre bevorzugten Streaming- für die Wiedergabe mithilfe der Fernbedienung oder der App.
B E D I E N E L E M E N T E D E S S Y S T E M S Fernbedienung Verwenden Sie die Fernbedienung, um Musikquellen auszuwählen, die an Ihr System angeschlossen sind, um die Wiedergabefunktionen zu verwenden, die Lautstärke des Systems einzustellen und zum Setup-Menü...
B E D I E N E L E M E N T E D E S S Y S T E M S Touchpad Anpassen der Lautstärke Das System hat ein berührungsempfindliches Steuerpad vorne, Auf der Fernbedienung: oben, in der Mitte des Gehäuses. •...
B L U E T O O T H ® -T E C H N O L O G I E Anschließen eines Mobilgeräts Erneutes Verbinden mit einem Mobilgerät Bluetooth-Drahtlostechnologie ermöglicht es Ihnen, Musik von Bluetooth-Smartphones, -Tablets, -Computern und anderen Sie können Ton von einem Mobilgerät zum System streamen.
R A D I O Anhören von MW- oder Einstellen von MW/UKW-/MW-Radiosender- Presets UKW-Radio Sie können bis zu sechs MW-Sender und bis zu sechs UKW-Sender für das schnelle Wiederaufrufen mithilfe der Presets speichern. Wenn Sie einen Sender als Voreinstellung speichern, wird der zuvor unter dieser Voreinstellungsnummer gespeicherte Sender ersetzt.
R A D I O Anhören von DIGITAL RADIO Speichern digitaler Radiosender-Presets Sie können bis zu sechs digitale Radiosender zum schnellen Aufrufen Das System kann Band III-Digitalradiosender (nur Formate DAB, über die Presets-Tasten speichern. DAB+ und DMB) empfangen. 1. Stellen Sie einen Sender ein. Nach Auswahl eines DIGITALEN RADIO-Senders werden Informationen über den Sender angezeigt, zum Beispiel: 2.
C D S Wiedergabe von Audio-CDs Erneutes Suchen nach digitalen Radiosendern Schieben Sie die CD mit der beschrifteten Seite nach oben in das Sie können jederzeit erneut nach verfügbaren digitalen CD-Fach unter dem Display. Radiosendern suchen, wenn DIGITAL RADIO ausgewählt ist. Dies ist nützlich, wenn Sie den Standort des Systems ändern oder eine Der Disc Player zieht die CD ein und beginnt mit der Wiedergabe.
Typ des verwendeten Encoders. Das System unterstützt MP3-CDs, die mit einer Bitrate von 64 kbps oder höher kodiert wurden, und Abtastraten von 32 kHz oder höher. Bose empfiehlt, eine Bitrate von mindestens 128 kbps und eine Abtastrate von mindestens 44,1 kHz zu verwenden.
A L A R M E U N D E I N S C H L A FA U T O M AT I K Das System hat zwei unabhängige Alarme: 4. Drücken Sie oder , um die Lautstärke des Wecktons einzustellen.
A L A R M E U N D E I N S C H L A F A U T O M AT I K Ein- und Ausschalten Einstellen der Einschlafautomatik eines Alarms Die Einschlafautomatik schaltet das System nach einer bestimmten Zeitdauer aus.
Wird für spezielle Servicefunktionen verwendet. Nicht für die Verwendung durch den Kunden. Bose Link-Kabel für den SoundTouch®-Sockel Wird an den Bose link-Anschluss angeschlossen. Liefert dem SoundTouch®-Sockel Strom und Steuersignale. Die USB-Anschlüsse sind nicht für Smartphones, Tablets oder ähnliche Geräte geeignet.
ODER 3,5-mm-Audiokabel 3,5-mm-zu-Cinch-Kabel Um das korrekte Kabel zu erhalten, wenden Sie sich an den Bose- Kundendienst oder gehen Sie in ein Elektronikgeschäft in Ihrer Nähe. ACHTUNG: Laute Musik kann zu Gehörschäden führen. Vermeiden 1. Schließen Sie Ihr Audiogerät mithilfe eines Kabels an den AUX IN- Sie extreme Lautstärken, insbesondere über längere...
Empfang haben, müssen Sie möglicherweise eine externe Antenne installieren. Eine externe Dipol-Antenne 2. Strecken Sie die Antenne in vertikaler Richtung, wie durch die kann über den Bose-Kundendienst bestellt werden. Auf vertikalen Pfeile angegeben. global.Bose.com/Support/WSTIV finden Sie Kontaktinformationen.
B _ _ _ –, C _ _ – _, Stellt den Raumcode für das Wave® SoundTouch® Music D _ _ – –, E _ – _ _, System bei Anschluss an ein Bose link-Netzwerk ein. (Gilt nicht bei Verwendung des F _ – _ –, G _ – – _, Die Bindestriche nach dem Raumbuchstaben geben an, SoundTouch®-Sockels.)
Einrichten des Systems verwenden. Erneutes Aktivieren der Wi-Fi- 1. Vergewissern Sie sich, dass das SoundTouch®-Sockelkabel an den Funktion Bose Link-Anschluss angeschlossen ist. 2. Trennen Sie das System vom Strom. Beim erneuten Aktivieren von Wi-Fi wird auch die Bluetooth- Funktion wieder aktiviert.
Zusätzliche Hilfe bei der Verwendung des Systems finden Sie auf: global.Bose.com/Support/WSTIV Eingeschränkte Garantie Auf das Bose® Wave® SoundTouch® Music System wird eine eingeschränkte Garantie gewährt. Einzelheiten zu der 3. Nehmen Sie die alte Batterie heraus und setzen Sie eine neue ein, eingeschränkten Garantie finden Sie in den Garantieinformationen...
• Schließen Sie alle Kabel fest an. • Vergewissern Sie sich, dass das System nicht stumm geschaltet ist. Drücken Sie • Schließen Sie den SoundTouch®-Sockel an den Bose link- • Werfen Sie die CD aus und laden Sie sie erneut. Anschluss an.
Computer und vom System. Stellen Sie das System an seinen Elektrofachhandel erwerben. Wenn Sie diese Kabel nicht haben, endgültigen Ort. wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst. • Der USB-Anschluss an der Rückseite des Systems dient nur dem Einrichten des Computers. Der USB-Anschluss ist nicht für das Aufladen von Smartphones, Tablets oder ähnlichen Geräten...
SoundTouch®-voetstuk of het SoundTouch®-voetstuk zelf) mag niet worden gebruikt met de door en bewaar deze. steun voor bevestiging onder een kast of aan een wand die verkrijgbaar is bij Bose. WAARSCHUWING • De DAB-antenneaansluiting op dit apparaat is niet bedoeld om te worden aangesloten op een CATV-systeem.
Página 75
Taipei City 104, Taiwan. Telefoonnummer: 886 2 2514 7977 aan en uit te zetten, wordt geadviseerd te trachten de storing te verhelpen door een of meer Importeur in Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, van de volgende maatregelen: Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F.
Página 76
I N H O U D Eerste installatie Cd’s Wat zit er in de doos ..............5 Audio-cd’s afspelen ................ 14 Richtlijnen voor plaatsing ............5 Mp3-cd’s afspelen ................15 Het systeem op het voetstuk aansluiten ........ 6 Cd-afspeelmodi ................15 Het systeem op het lichtnet aansluiten ........
Kan worden geleverd met meerdere netsnoeren. Gebruik het netsnoer voor je regio. Opmerking: Als een deel van het systeem beschadigd is, mag je dit niet gebruiken. Neem contact op met een erkende Bose-dealer of de Bose-klantenservice. Ga naar global.Bose.com/Support/WSTIV voor contactgegevens. D U T C H - 5...
HOLD TO SET verschijnt op de display. 2. Laat de geselecteerde Time-knop los. – CLOCK SET – verschijnt op de display. 2. Sluit de kabel van het SoundTouch®-voetstuk aan op de Bose link-aansluiting. 3. Druk op om de tijd achteruit bij te stellen of druk op om de tijd vooruit bij te stellen.
Appstore voor Android SoundTouch Owner’s Center ® global.Bose.com/Support/WSTIV Deze website biedt toegang tot het supportcenter voor eigenaars, waar je het volgende kunt vinden: gebruikershandleidingen, artikelen, tips, handleidingen, een videobibliotheek en de gemeenschap van eigenaars waar je vragen en antwoorden kunt posten.
V O O R K E U R I N S T E L L I N G E N A A N P A S S E N Je voorkeursinstellingen instellen Een voorkeursinstelling afspelen Nadat je je voorkeursinstellingen hebt ingesteld, selecteer je met Je kunt zes voorkeursinstellingen aan je favoriete services voor de afstandsbediening of de app een voorkeursinstelling om deze af streaming muziek, zenders, afspeellijsten, artiesten, albums of tracks...
S Y S T E E M R E G E L A A R S Afstandsbediening Gebruik de afstandsbediening om muziekbronnen te selecteren die op je systeem zijn aangesloten, afspeelfuncties te gebruiken, het volume van het systeem bij te stellen en door het instelmenu te navigeren (zie pagina 21). Opmerking: Ingedrukt houden betekent dat je de knop twee seconden ingedrukt moet houden.
S Y S T E E M R E G E L A A R S Touchpad Volume aanpassen Het systeem is voorzien van een aanraakgevoelige bedieningspad in Op de afstandsbediening: het midden van de voorkant van het bovenpaneel. • Druk op om het volume hoger te zetten.
B L U E T O O T H ® -T E C H N O L O G I E Een mobiel apparaat verbinden Opnieuw verbinding maken met een mobiel apparaat Met Bluetooth draadloze technologie kun je muziek streamen van voor Bluetooth geschikte smartphones, tablets, computers of andere Je kunt audio van een mobiel apparaat naar het systeem streamen.
R A D I O Naar AM- of FM-radio luisteren Voorkeursinstellingen voor AM-/FM- radiozenders instellen Je kunt maximaal zes FM- en zes AM-radiozenders opslaan om deze snel te kunnen oproepen met behulp van de voorkeursinstellingen. Door een voorkeursinstelling op te slaan, vervang je de zender die eventueel al is opgeslagen op dat voorkeursinstellingsnummer.
R A D I O Naar DIGITALE RADIO luisteren Voorkeursinstellingen voor digitale radiozenders opslaan Het systeem kan digitale radio-uitzendingen in band III ontvangen Je kunt maximaal zes DIGITALE radiozenders opslaan om deze snel (alleen in DAB-, DAB+- en DMB-formaat). te kunnen oproepen met behulp van de Presets-knoppen. Nadat u een DIGITAL RADIO-zender selecteert, wordt er informatie 1.
C D ’ S Audio-cd’s afspelen Digitale radiozenders opnieuw scannen Je kunt de beschikbare digitale radiozenders op elk moment Plaats de cd met het label omhoog in de cd-lade onder de display. opnieuw scannen zolang DIGITAL RADIO geselecteerd is. Deze voorziening is nuttig wanneer je het systeem verplaatst of besluit de De cd-speler zal de cd automatisch naar binnen trekken en beginnen externe antenne aan te sluiten.
Het systeem ondersteunt mp3-cd’s die zijn gecodeerd met een bitsnelheid van 64 kbps of hoger en met een samplefrequentie van 32 kHz of hoger. Bose adviseert om een bitsnelheid van ten minste 128 kbps en een samplefrequentie van 44,1 kHz of hoger te gebruiken.
A L A R M E N E N S L A A P T I M E R Het systeem heeft twee onafhankelijke wekkers: 4. Druk op om het volume van een wekbron bij te stellen. Elke wekker kan worden ingesteld voor: 5.
A L A R M E N E N S L A A P T I M E R Een wekker aan- of uitzetten De slaaptimer instellen Druk op om de geselecteerde wekker aan of uit te zetten. Met de slaaptimer wordt het systeem zo ingesteld dat het na een bepaalde tijdsduur wordt uitgeschakeld.
Gebruikt voor speciale onderhoudsfuncties. Niet voor gebruik door de klant. Bose-link-kabel voor SoundTouch®-voetstuk Deze wordt aangesloten op de Bose link-aansluiting. De kabel levert stroom en bedieningssignalen aan het SoundTouch®-voetstuk. De USB-aansluitingen zijn niet bedoeld voor het opladen van smartphones, tablets of vergelijkbare apparaten.
3,5 mm aan het ene uiteinde en aan het andere uiteinde een tulpstekker Om de juiste kabel te vinden, neem je contact op met de Bose- klantenservice of ga je naar een plaatselijke elektronicawinkel. LET OP: Langdurige blootstelling aan harde muziek kan gehoorschade veroorzaken.
Een externe dipoolantenne kun je bestellen via de 2. Houd de antenne verticaal, zoals aangegeven door de Bose-klantenservice. Ga naar global.Bose.com/Support/WSTIV voor verticale pijlen. contactgegevens. 3. Houd...
SoundTouch®-muzieksysteem ingesteld wanneer dit (Niet van toepassing bij gebruik F _ – _ –, G _ – – _, is aangesloten op een Bose link-netwerk. van het SoundTouch®-voetstuk.) H _ – – –, I – _ _ _, De streepjes na de letter van de kamer geven J – _ _ –, K –...
1. Zorg dat de kabel van het SoundTouch™-voetstuk is aangesloten op de Bose link-aansluiting. Als je Wi-Fi opnieuw inschakelt, wordt de Bluetooth-functie 2. Koppel het systeem los van het lichtnet. eveneens opnieuw ingeschakeld.
Voor verdere hulp bij gebruik van het systeem ga je naar: global.Bose.com/Support/WSTIV Beperkte garantie Het Bose® Wave® SoundTouch®-muzieksysteem wordt gedekt door 3. Verwijder de oude batterij en plaats de nieuwe met het plusteken een beperkte garantie. Informatie over de beperkte garantie vind (+) naar boven.
• Controleer of het geluid van het systeem niet is uitgeschakeld. Druk op • Sluit het SoundTouch®-voetstuk aan op de Bose link-aansluiting. • Werp de cd uit en laad deze opnieuw. • Tik op de touchpad op de bovenkant van het systeem gebruik de •...
4. Nadat de configuratie voltooid is, koppel je de USB-kabel los van ook in een plaatselijke elektronicawinkel kopen. Als je de computer en van het systeem. Verplaats je systeem naar zijn deze kabel niet hebt, neem dan contact op met de Bose- permanente locatie. klantenservice om dit onderdeel te ontvangen.
• El sistema de música Wave® SoundTouch® (la combinación de sistema y pedestal SoundTouch®, o el pedestal SoundTouch® solamente) no se utilizará con el soporte de pared o de armario disponible en Bose. • El conector de la antena DAB no debe conectarse a un sistema de CATV.
Página 99
Taipei City 104, Taiwán. Número de teléfono: 886 2 2514 7977 apagar y encender el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia mediante Importador en México: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, una o más de las siguientes medidas: Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F.
Página 100
C O N T E N I D O Instalación inicial En la caja .................... 5 Reproducir CD de audio ............... 14 Pautas de colocación ..............5 Reproducir CD de MP3 ..............15 Conectar el sistema al pedestal..........6 Modos de reproducción de CD ..........15 Conexión del sistema a una fuente de alimentación ..
Puede entregarse con múltiples cables de corriente. Use el cable de corriente correspondiente a su región. Nota: Si parte del sistema está dañado, no lo use. Comuníquese con un representante autorizado de Bose o al Servicio al cliente de Bose. Visite global.Bose.com/Support/WSTIV para obtener información de contacto.
2. Suelte el botón Time seleccionado. – CLOCK SET – aparece en la pantalla. 2. Inserte el cable del pedestal SoundTouch® en el conector Bose link. 3. Presione para ajustar la hora hacia adelante o presione para ajustar la hora hacia atrás.
® • Usuarios de Amazon Kindle Fire: Descargar de Amazon Appstore para Android global.Bose.com/Support/WSTIV Este sitio Web proporciona acceso al centro de asistencia del usuario, que incluye: Manuales del usuario, artículos, sugerencias, tutoriales, una biblioteca de videos y la comunidad de usuarios donde puede publicar preguntas y respuestas.
P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L O S A J U S T E S P R E D E F I N I D O S Personalizar los ajustes Reproducir un ajuste predefinido predefinidos Una vez que personalice los ajustes predefinidos, seleccione un...
C O N T R O L E S D E L S I S T E M A Control remoto Use el control remoto para seleccionar fuentes de música conectadas al sistema, usar las funciones de reproducción, ajustar el volumen del sistema y desplazarse por el menú...
C O N T R O L E S D E L S I S T E M A Panel táctil Ajustar el volumen El sistema cuenta con un panel de control sensible al tacto en el área En el control remoto: central del frente del panel superior.
T E C N O L O G Í A B L U E T O O T H ® Conectar un dispositivo móvil Volver a conectar a un dispositivo móvil La tecnología inalámbrica Bluetooth le permite transmitir música desde teléfonos inteligentes, tabletas, computadoras u otros Puede transmitir audio desde un dispositivo móvil al sistema.
R A D I O Escuchar radio AM o FM Definir los ajustes predefinidos de radio AM/FM Puede almacenar hasta seis estaciones de radio FM y seis AM para memorizarlas rápidamente con los ajustes predefinidos. Al guardar un ajuste predefinido se reemplaza la estación previamente almacenada en ese número de ajuste predefinido.
R A D I O Escuchar RADIO DIGITAL Guardar ajustes predefinidos de estaciones de radio digital El sistema puede recibir emisiones de radio digital tribanda Puede almacenar hasta seis estaciones de radio DIGITALES (solo formatos DAB, DAB+ y DMB). para memorizarlas rápidamente con los botones de los ajustes predefinidos.
Reproducir CD de audio Nueva búsqueda de estaciones de radio digitales Inserte el disco, con la etiqueta hacia arriba en la ranura para CD que Puede volver a buscar estaciones de radio digitales disponibles está debajo de la pantalla. siempre que DIGITAL RADIO esté seleccionado. Esta función resulta útil si desea cambiar la ubicación del sistema o si decide conectar la El reproductor de discos carga el disco y comienza a reproducirlo.
El sistema es compatible con tasas de bits codificadas de CD de MP3 de 64kbps o superiores, y tasas de muestreo de 32kHz o superiores. Bose recomienda usar una tasa de bits de al menos 128kbps y una tasa de muestreo de 44,1kHz o superior.
A L A R M A S Y A P A G A D O A U T O M ÁT I C O El sistema tiene dos alarmas independientes: 4. Presione para ajustar el nivel del volumen del despertador. Cada alarma se puede ajustar para: 5.
A L A R M A S Y A P A G A D O A U T O M ÁT I C O Activar o desactivar la alarma Ajustar el apagado automático Presione para activar o desactivar la alarma El apagado automático configura el sistema para que se apague seleccionada.
Se usa para las funciones de servicio especiales. No para uso del cliente. Cable Bose link para pedestal SoundTouch® Se enchufa al conector Bose link. Proporciona señales de potencia y control al pedestal SoundTouch®. Los conectores USB no están diseñados para cargar teléfonos inteligentes, tabletas o dispositivos similares.
3,5 mm a cable RCA Para obtener el cable correcto, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bose o visite una tienda de PRECAUCIÓN: La exposición a largo plazo a música fuerte puede electrodomésticos de su zona.
1. Inserte el enchufe de 3,5 mm de la antena DAB en el conector deba instalar una antena externa. Se puede ordenar una antena DAB ANTENNA. dipolar externa a través del Servicio de atención al cliente de Bose. Visite global.Bose.com/Support/WSTIV para obtener información 2. Extienda la antena verticalmente como lo indican las flechas de contacto.
Wave® SoundTouch® cuando está conectado a la (No corresponde al utilizar F _ – _ –, G _ – – _, red Bose link. el pedestal SoundTouch®.) H _ – – –, I – _ _ _, Los guiones que siguen a la letra de la habitación indican J – _ _ –, K –...
1. Asegúrese de que el cable del pedestal SoundTouch® esté Si vuelve a activar la función Wi-Fi también se activa la función enchufado al conector Bose link. Bluetooth. 2. Desconecte el sistema del suministro eléctrico.
Para obtener ayuda adicional sobre el uso del sistema, visite: global.Bose.com/Support/WSTIV Garantía limitada Su sistema de música Bose® Wave® SoundTouch® está cubierto por una garantía limitada. Los detalles sobre la garantía limitada se proporcionan en la información de garantía en la tarjeta de garantía.
Bluetooth • Conecte un dispositivo (vea la página 11). • Asegure el cable del pedestal SoundTouch® al conector Bose link. • Borre la lista de dispositivos conectados del sistema • Toque el panel táctil en la parte superior del sistema o use (vea la página 11).
Si no tiene este cable, contacte al 4. Después de terminar la configuración, desconecte el cable USB servicio al cliente de Bose para recibir esta pieza. de la computadora y del sistema. Mueva el sistema a su sitio permanente.
TÄ R K E I TÄ T U R VA L L I S U U S O H J E I TA Lue ja säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. • ÄLÄ käytä kuulokkeita pitkään suurella äänenvoimakkuudella. – Säädä äänenvoimakkuus mukavaksi ja kohtuulliseksi, jotta vältät kuulovaurion. VAROITUS/HUOMAUTUS –...
Página 123
Taipei City 104, Taiwan. Puhelinnumero: 886 2 2514 7977 • Suuntaa vastaanottoantenni toisin tai siirrä se toiseen paikkaan. Maahantuoja Meksikossa: Bose de Mexico S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Puhelinnumero: 5255 (5202) 3545 •...
Página 124
S I S Ä LT Ö Alkuasetukset CD-levyt Pakkauksen sisältö ................5 CD-äänilevyjen toistaminen ............14 Paikan valitseminen ................ 5 MP3 CD-levyjen toistaminen ............15 Järjestelmän yhdistäminen jalustaan........6 CD-toistotilat ..................15 Järjestelmän yhdistäminen verkkovirtaan ......6 Herätys ja uniajastin Kellonajan asettaminen ..............
Toimitukseen voi sisältyä useita virtajohtoja. Käytä omassa maassasi käytettäväksi tarkoitettua virtajohtoa. Huomautus: Jos jokin järjestelmän osa on vaurioitunut, älä käytä sitä. Ota yhteyttä valtuutettuun Bose-jälleenmyyjään tai Bosen asiakaspalveluun. Yhteystiedot ovat osoitteessa global.Bose.com/Support/WSTIV. F I N N I S H - 5...
Näyttöön tulee HOLD TO SET. 2. Vapauta Time-painike. – CLOCK SET – tulee näyttöön. 2. Yhdistä SoundTouch®-jalustan johto Bose link -liitäntään. 3. Säädä kellonaikaa taaksepäin painamalla tai eteenpäin painamalla 4. Järjestelmä poistuu kellon asetustilasta viiden sekunnin kuluttua.
SoundTouch -tukikeskus ® • Apple-käyttäjät: lataa App Storesta. • Android™-käyttäjät: lataa Google Play™ Storesta. global.Bose.com/Support/WSTIV • Amazon Kindle Fire -käyttäjät: lataa Amazon Appstore for Tämä sivusto toimii tukikeskuksena. Siellä on käyttöohjeita, Android -palvelusta. artikkeleita, vihjeitä, opetusohjelmia, videokirjasto ja käyttäjäyhteisö, johon voit lähettää kysymyksiä ja josta voit lukea vastauksia.
E S I A S E T U S T E N M U K A U T TA M I N E N Esiasetusten mukauttaminen Esiasetuksen toistaminen Kun olet mukauttanut esiasetukset, voit valita esiasetuksen Voit mukauttaa kuusi virtautettua musiikkia lähettävien palveluiden, ja kuunnella sitä...
J Ä R J E S T E L M Ä N S Ä ÄT I M E T Kaukosäädin Kaukosäätimellä voit ohjata järjestelmään yhdistettyjä musiikkilähteitä, käyttää toistotoimintoja, säätää järjestelmän äänenvoimakkuutta ja siirtyä asetusvalikossa (ks. sivu 21). Huomautus: Pitäminen painettuna tarkoittaa painikkeen painamista kahden sekunnin ajan. Sleep Buzzer Ottaa käyttöön herätysten torkkutoiminnon, järjestelmän sulkemisajastuksen ja valitsee summeriherätyksen.
J Ä R J E S T E L M Ä N S Ä ÄT I M E T Kosketuslevy Äänenvoimakkuuden säätäminen Järjestelmän yläpaneelin etu- ja keskiosa ovat kosketusherkkiä. Kaukosäätimellä voidaan • lisätä äänenvoimakkuutta painamalla pluspainiketta Kosketuslevyn napauttaminen kevyesti: • vähentää äänenvoimakkuutta painamalla miinuspainiketta •...
B L U E T O O T H ® -T E K N I I K K A Yhdistäminen mobiililaitteeseen Mobiililaitteen yhdistäminen uudelleen Langaton Bluetooth-tekniikka mahdollistaa musiikin virtauttamisen Bluetooth-älypuhelimista, -tietokoneista, -taulutietokoneista tai Voit virtauttaa järjestelmään ääntä mobiililaitteesta. Jos kantoalueella muista äänilaitteista SoundTouch®-järjestelmään.
R A D I O AM- tai FM-radion kuuntelu AM/FM-radioasemien tallentaminen esiasetuksiksi Voit tallentaa enintään kuusi AM- ja kuusi FM-radioasemaa esiasetuksiin. Kun tallennat aseman tiettyyn muistipaikkaan, se korvaa siihen aikaisemmin tallennetun aseman. 1. Viritä kanavalle, jonka taajuuden haluat tallentaa. 2. Pidä esiasetuspainiketta painettuna, kunnes kuulet kaksoisäänimerkin.
R A D I O Digitaalisen radion Digitaalisten radioasemien tallentaminen esiasetuksiksi kuunteleminen Voit tallentaa enintään kuusi digitaalista radioasemaa esiasetuspainikkeisiin. Järjestelmä voi ottaa vastaan aaltoalueen III digitaalisia radiolähetyksiä (vain DAB-, DAB+- ja DMB-muodot). 1. Valitse radioasema. Jos valittuna on DIGITAL RADIO, radioaseman tiedot näkyvät 2.
C D - L E V Y T CD-äänilevyjen toistaminen Digitaalisten radioasemien skannaaminen uudelleen Aseta levy nimipuoli ylöspäin näytön alla näkyvään CD-levypaikkaan. Voit skannata digitaaliset radioasemat uudelleen milloin tahansa, kun DIGITAL RADIO on valittu. Tästä ominaisuudesta on hyötyä, Soitin vetää levyn sisään ja aloittaa sen toistamisen. jos siirrät järjestelmän uuteen paikkaan tai yhdistät siihen ulkoisen antennin.
Järjestelmä on yhteensopiva vähintään 64 kt/s:n bittinopeudella ja vähintään 32 kHz:n näytteenottotaajuudella koodattujen MP3 CD -levyjen kanssa. Bose suosittelee vähintään 128 kt/s:n bittinopeutta ja vähintään 44,1 kHz:n näytteenottotaajuutta. • Tallennettujen CD-R- ja CD-RW-levyjen laatu vaihtelee tallennusprosessin ja käytetyn ohjelmiston mukaan.
H E R ÄT Y S J A U N I A J A S T I N 4. Voit säätää valitun herätyslähteen äänenvoimakkuutta painamalla Järjestelmässä on kaksi itsenäisesti toimivaa herätystä: Herätyksille voidaan valita 5. Voit siirtyä herätyksen 2 asetustilaan painamalla •...
H E R ÄT Y S J A U N I A J A S T I N Herätyksen ottaminen käyttöön Uniajastimen käyttäminen tai poistaminen käytöstä Uniajastimella voit asettaa virran katkeamaan järjestelmästä tietyn ajan kuluttua. Voit ottaa herätyksen käyttöön tai poistaa sen käytöstä painamalla Kun herätys on käytössä, sen numero ja aika näkyvät näytön oikeassa yläkulmassa.
Huoltoliitin Varattu huollon erityistoimenpiteitä varten. Ei asiakkaiden käyttöön. SoundTouch®-jalustan Bose link -johto Yhdistetään Bose link -liitäntään. Syöttää virtaa ja ohjaussignaaleita SoundTouch®-jalustaan. USB-liitäntöjen avulla ei voi ladata esimerkiksi älypuhelimia tai taulutietokoneita. 1 8 - F I N N I S H...
M U U T L A I T E L I I TÄ N N ÄT Yhdistäminen äänilaitteeseen Yhdistäminen kuulokkeisiin Jos käytössä on televisio, DVD-soitin, tietokone, pelikonsoli tai muu Voit kuunnella musiikkia kuulokkeilla yhdistämällä ne äänilaite, saat paremman kuunteluelämyksen yhdistämällä sen tähän kuulokeliitäntään.
B _ _ _ –, C _ _ – _, Asettaa Wave® SoundTouch® -musiikkijärjestelmän D _ _ – –, E _ – _ _, huonekoodin, kun se on yhdistetty Bose link -verkkoon. Ei käytettävissä, kun F _ – _ –, G _ – – _, Huoneen tunnuskirjainta seuraavat viivat osoittavat, SoundTouch®-jalusta on...
1. Pidä jalustan ohjauspainiketta painettuna 8–10 sekuntia. ei yhdistetä järjestelmään, ellet määritä järjestelmän asetuksia uudelleen käyttäen samaa tiliä. 2. Kun Wi-Fi-verkon merkkivalo sammuu, vapauta ohjauspainike. 1. Varmista, että SoundTouch®-jalustan johto on yhdistetty Bose Wi-Fi-toiminnon ottaminen link -liitäntään. käyttöön 2. Katkaise järjestelmästä virta.
• Varo, ettei aukkoihin pääse nesteitä. Asiakaspalvelu Lisätietoja järjestelmän käyttämisestä: global.Bose.com/Support/WSTIV Rajoitettu takuu Bose® Wave® SoundTouch® -musiikkijärjestelmällä on rajoitettu 3. Poista vanha paristo ja aseta uusi paristo paikoilleen siten, takuu. Rajoitetun takuun lisätiedot ovat takuukortin sisältämissä että plusnapa (+) on ylöspäin. takuutiedoissa. Takuukortissa kerrotaan takuun rekisteröimisestä.
• Kytke johdot tukevasti. voi toistaa. • Yhdistä laite (ks. sivu 11). • Yhdistä SoundTouch®-jalustan johto Bose link -liitäntään. • Tyhjennä järjestelmän laitepariluettelo (ks. sivu 11). • Kytke virta napauttamalla järjestelmän päällä olevaa kosketuslevyä • Yritä muodostaa yhteys johonkin toiseen laitteeseen.
Ennen aloittamista 2. Käynnistä tietokoneessa selain ja siirry osoitteeseen: • Aseta järjestelmä tietokoneen viereen. global.Bose.com/Support/WSTIV • Varmista, että tietokone on yhdistetty Wi-Fi-verkkoon. Vihje: Käytä tietokonetta, johon musiikkikirjastosi on • Hanki USB A – USB Micro B -johto (ei sisälly toimitukseen).
SoundTouch®, ou le socle SoundTouch® lui-même) ne doivent pas être utilisés avec le d’utilisation, et conservez-les en lieu sûr. support pour montage suspendu ou mural proposé par Bose. AVERTISSEMENT/PRÉCAUTION • Le connecteur d’antenne radio DAB (Digital Audio Broadcasting) de cet appareil n’est pas destiné...
Página 147
(ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant l’appareil), vous êtes Importateur pour le Mexique : Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las invité à tenter de remédier au problème en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous : Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F.
Página 148
S O M M A I R E Configuration initiale Que contient l’emballage ............. 5 Lecture de CD audio ..............14 Conseils de positionnement ............5 Lecture de CD MP3 ................ 15 Raccordement du système au socle ........6 Modes de lecture des CD ............. 15 Raccordement du système au secteur ........
Utilisez le cordon d’alimentation approprié à votre pays. Remarque : si l’un des composants est endommagé, n’essayez pas de l’utiliser. Contactez immédiatement votre revendeur Bose agréé ou le service client de Bose. Consultez le site global.Bose.com/Support/WSTIV pour plus d’informations. F R A N Ç A I S - 5...
L’indication HOLD TO SET apparaît sur l’afficheur. 2. Relâchez la touche Time. L’indication – CLOCK SET – apparaît. 2. Insérez le câble du socle SoundTouch® dans le connecteur Bose link. 3. Appuyez sur pour reculer l’heure ou sur pour avancer l’heure.
Centre d’assistance SoundTouch ® l’App Store • Pour un smartphone Android™ : téléchargez l’application depuis global.Bose.com/Support/WSTIV Google Play™ Store • Pour un Amazon Kindle Fire : téléchargez l’application via Cette page Web permet d’accéder au centre d’assistance, qui l’Appstore Amazon pour Android contient des notices d’utilisation, des articles, des conseils, des...
P E R S O N N A L I S AT I O N D E S P R É S É L E C T I O N S Personnalisation de vos Lecture d’une présélection présélections Après avoir personnalisé vos présélections, sélectionnez-en une à l’aide de la télécommande ou de l’application pour l’écouter.
C O M M A N D E S D U S Y S T È M E Télécommande Utilisez la télécommande pour sélectionner les sources musicales connectées à votre système, utiliser les fonctions de lecture, régler le volume du système et parcourir le menu de réglage (reportez-vous à la page 21). Remarque : pour les opérations impliquant un appui prolongé...
C O M M A N D E S D U S Y S T È M E Pavé tactile Réglage du volume Le système est doté d’un pavé tactile situé au centre du panneau Sur la télécommande : supérieur. • Appuyez sur pour augmenter le volume.
T E C H N O L O G I E B L U E T O O T H ® Connexion d’un périphérique Reconnexion d’un périphérique mobile mobile La technologie sans fil Bluetooth vous permet d’écouter la musique Vous pouvez écouter la musique enregistrée sur un périphérique enregistrée sur des smartphones, tablettes, ordinateurs ou autres mobile sur votre système.
R A D I O Écoute de la radio AM ou FM Définition des présélections de station radio AM/FM Vous pouvez mémoriser jusqu’à six stations radio FM et six stations AM pour les retrouver instantanément à l’aide des présélections. L’enregistrement d’une station dans une présélection remplace la station précédemment enregistrée dans cette présélection.
R A D I O Écoute d’une radio numérique Mémorisation des présélections de stations radio numériques (DIGITAL RADIO) Vous pouvez mémoriser jusqu’à six stations radio numériques pour les retrouver instantanément à l’aide des touches de présélection. Le système peut recevoir les émissions de radio numérique en bande III (formats DAB, DAB+ et DMB uniquement).
Lecture de CD audio Nouvelle recherche de stations radio numériques Insérez un disque, face imprimée vers le haut, dans la fente CD située Vous pouvez à tout moment effectuer une nouvelle recherche des sous l’afficheur. stations de radio numériques disponibles lorsque la radio numérique (DIGITAL RADIO) est sélectionnée.
Le système prend en charge les CD MP3 encodés à des débits égaux ou supérieurs à 64 kb/s, avec des taux d’échantillonnage égaux ou supérieurs à 32 kHz. Bose conseille d’utiliser un débit de 128 kb/s au minimum, et un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz au minimum.
A L A R M E S E T M I N U T E R I E Le système est doté de deux alarmes indépendantes : 4. Appuyez sur la touche pour régler le volume de la source de réveil. Chaque alarme peut être réglée comme suit : •...
A L A R M E S E T M I N U T E R I E Activation et désactivation d'une Réglage de la minuterie alarme La minuterie permet de mettre le système hors tension après un délai défini. Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver l'alarme sélectionnée.
Câble Bose link du socle SoundTouch® À relier au connecteur Bose link. Ce câble transmet l’alimentation et les signaux de contrôle au socle SoundTouch®. Les connecteurs USB ne permettent pas de recharger un smartphone, une tablette ou autre dispositif USB.
Câble 3,5 mm à RCA Pour vous procurer le câble correct, contactez le service commercial de Bose ou adressez-vous à un magasin Hi-Fi. ATTENTION : l’écoute prolongée de musique à un volume 1. Utilisez un câble stéréo pour raccorder votre lecteur audio au élevé...
Vous pouvez commander une antenne 1. Branchez la fiche 2,5 mm de l’antenne DAB au connecteur externe dipôle auprès du service client de Bose. Consultez le site DAB ANTENNA. global.Bose.com/Support/WSTIV pour plus d’informations.
SoundTouch® lorsqu’il est connecté à un réseau domestique (Ce paramétrage est sans effet F _ – _ –, G _ – – _, Bose Link. en cas d’utilisation du socle H _ – – –, I – _ _ _, Les tirets qui suivent la lettre de chaque pièce indiquent la SoundTouch®).
2. Lorsque le voyant Wi-Fi s’éteint, relâchez le bouton Control. 1. Assurez-vous que le câble du socle SoundTouch® est inséré dans Réactivation de la fonction Wi‑Fi le connecteur Bose link. 2. Débranchez le système du secteur. La réactivation du réseau Wi-Fi réactive également la fonction Bluetooth.
Pour obtenir de l’aide supplémentaire sur l’utilisation du système, consultez la page : global.Bose.com/Support/WSTIV Garantie limitée Votre système musical Bose® Wave® SoundTouch® est couvert par 3. Extrayez l’ancienne pile, et installez la nouvelle avec le symbole une garantie limitée. Les conditions détaillées de cette garantie plus (+) vers le haut.
Si vous ne parvenez toujours pas • Connectez un périphérique (reportez-vous à la page 11). à résoudre le problème, contactez le service client de Bose. • Effacez la liste de jumelage du système (reportez- vous à la page 11).
Si ne 4. Une fois la configuration terminée, débranchez le câble USB de possédez pas ce câble, contactez le service client de Bose pour votre ordinateur et de votre système. Placez le système à son le recevoir.
• Il sistema musicale Wave® SoundTouch® (combinazione sistema e base SoundTouch® o sola base SoundTouch®) non deve essere utilizzato con staffa da parete/armadietto acquistabile per l’uso. da Bose. AVVISO/AVVERTENZA • Il connettore d’antenna DAB di questa unità non è destinato al collegamento a un sistema CATV.
Página 171
Taipei City 104, Taiwan. Numero di telefono: 886 2 2514 7977 radiotelevisiva (determinabili spegnendo e riaccendendo l’apparecchio), si dovrà provare a Importatore per il Messico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, eliminare tali interferenze effettuando una o più delle seguenti operazioni: Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F.
Página 172
S O M M A R I O Configurazione iniziale Contenuto della confezione ............5 Riprodurre CD audio ..............14 Indicazioni per la collocazione ........... 5 Riprodurre CD MP3 ................ 15 Collegamento del sistema alla base ........6 Modalità di riproduzione dei CD ..........15 Collegare il sistema all’alimentazione ........
La confezione potrebbe includere più cavi di alimentazione. Utilizzare quello adatto al proprio paese. Nota: se il sistema presenta parti danneggiate, non utilizzarlo. Contattare il rivenditore autorizzato Bose locale o il centro di assistenza tecnica Bose. Per le informazioni di contatto, visitare global.Bose.com/Support/WSTIV.
HOLD TO SET appare sul display. 2. Rilasciare il pulsante Time selezionato. – CLOCK SET – appare sul display. 2. Inserire il cavo della base SoundTouch® nel connettore Bose link. 3. Premere per regolare l’ora visualizzata all’indietro oppure per regolarla in avanti.
Centro per gli utenti SoundTouch ® • Utenti Apple: scaricare da App Store • Utenti Android™: scaricare da Google Play™ Store global.Bose.com/Support/WSTIV • Utenti Amazon Kindle Fire: scaricare dall’Amazon Appstore Questo sito web consente di accedere al centro assistenza che per Android include: manuali di istruzioni, articoli, suggerimenti, esercitazioni, una libreria video e la community degli utenti, dove è...
P E R S O N A L I Z Z A Z I O N E D E I P R E S E T Personalizzare i preset Riprodurre un preset Dopo aver personalizzato i preset, selezionarne uno con il È...
C O N T R O L L I D I S I S T E M A Telecomando Utilizzare il telecomando per selezionare sorgenti musicali collegate al sistema, usare le funzioni di riproduzione, regolare il volume e navigare nel menu di configurazione (vedere pagina 21). Nota: per eseguire le operazioni che richiedono di tenere premuto un pulsante, è...
C O N T R O L L I D I S I S T E M A Touchpad Regolare il volume Nella parte anteriore centrale del pannello superiore del sistema, Sul telecomando: è presente un control pad sensibile allo sfioramento. •...
T E C N O L O G I A B L U E T O O T H ® Connettere un dispositivo Riconnettere un dispositivo portatile mobile La tecnologia wireless Bluetooth® consente di riprodurre musica in È possibile riprodurre brani musicali in streaming sul sistema da streaming da smartphone, tablet, computer o altri dispositivi audio un dispositivo mobile.
R A D I O Ascoltare la radio AM o FM Impostare i preset delle stazioni radio AM/FM È possibile memorizzare fino a sei stazioni radio AM e sei FM per la selezione rapida mediante i preset. Quando si memorizza un preset, la stazione precedentemente memorizzata con lo stesso numero viene sostituita.
R A D I O Ascoltare stazioni Memorizzare preset di stazioni radio digitali DIGITAL RADIO È possibile memorizzare fino a sei stazioni radio digitali per la selezione rapida mediante i pulsanti di preset. Il sistema è in grado di ricevere trasmissioni radio digitali in Banda III 1.
Riprodurre CD audio Ripetere la scansione delle stazioni radio digitali Inserire il disco, con l’etichetta rivolta verso l’alto, nello slot CD sotto È possibile ripetere la scansione delle stazioni radio digitali il display. disponibili in qualsiasi momento, quando è selezionato DIGITAL RADIO.
Il sistema supporta i CD MP3 codificati a una velocità bit di 64 kbps o superiore e una frequenza di campionamento di 32 kHz o superiore. Bose consiglia di utilizzare una velocità bit di almeno 128 kbps e una frequenza di campionamento di almeno 44,1 kHz.
S V E G L I E E T I M E R S L E E P Il sistema presenta due sveglie indipendenti: e la 4. Premere per impostare il livello del volume di una sorgente per il risveglio. Per ogni sveglia è...
S V E G L I E E T I M E R S L E E P Attivare o disattivare una sveglia Impostare il timer sleep Premere per attivare o disattivare la sveglia selezionata. Il timer sleep consente di impostare lo spegnimento automatico del sistema dopo un periodo di tempo specificato.
Utilizzato per funzioni speciali di assistenza. Non previsto per l’utilizzo da parte dell’utente. Cavo Bose link base SoundTouch® Consente il collegamento al connettore Bose link. Fornisce l’alimentazione e i segnali di controllo alla base SoundTouch®. I connettori USB non sono progettati per caricare smartphone, tablet o dispositivi analoghi.
Cavo da 3,5 mm a RCA Per ottenere il cavo corretto, contattare il centro di assistenza tecnica Bose o rivolgersi a un negozio di elettronica. ATTENZIONE: l’esposizione prolungata a un livello sonoro elevato 1. Utilizzando un cavo, collegare il dispositivo audio al connettore può...
DAB ANTENNA. essere necessario installare un’antenna esterna. È possibile ordinare un’antenna dipolo esterna tramite il centro di 2. Estendere l’antenna in orizzontale come indicato dalle frecce assistenza tecnica Bose. Per le informazioni di contatto, visitare verticali. global.Bose.com/Support/WSTIV. 3. Premere e mantenere premuto per avviare una nuova scansione delle stazioni digitali (vedere pagina 13).
Wave® SoundTouch® quando è collegato a una (Non applicabile quando si F _ – _ –, G _ – – _, rete Bose® link. utilizza la base SoundTouch®). H _ – – –, I – _ _ _, I trattini che seguono la lettera del codice ambiente J – _ _ –, K –...
2. Quando l’indicatore Wi-Fi si spegne, rilasciare il pulsante Control. configurare di nuovo il sistema. Riattivare la funzionalità Wi-Fi 1. Verificare che il cavo della base SoundTouch® sia collegato al connettore Bose link. La riattivazione della funzionalità Wi-Fi riattiva anche la funzione 2. Scollegare il sistema dall’alimentazione. Bluetooth.
3. Estrarre la batteria esaurita e inserire quella nuova con il simbolo più (+) rivolto verso l’alto. Il sistema musicale Bose® Wave® SoundTouch® è coperto da garanzia limitata. I dettagli sulla garanzia sono riportati nella sezione corrispondente della scheda di garanzia. Per istruzioni su come registrare la garanzia, consultare la relativa scheda.
• Connettere un dispositivo (vedere pagina 11). audio Bluetooth • Cancellare l’elenco dei dispositivi accoppiati del sistema • Inserire la base SoundTouch® nel connettore Bose link. (vedere pagina 11). • Toccare il touchpad nella parte superiore del sistema o utilizzare il •...
Se non si dispone di 4. Al termine della configurazione, scollegare il cavo USB dal questo cavo, contattare il servizio clienti Bose per richiederne uno. computer e dal sistema. Collocare il sistema nella sua posizione definitiva.
• Az áramütés megelőzése érdekében igazítsa be a széles érintkezőt a széles hálózati aljzatba. Teljesen nyomja be. • A Wave® SoundTouch® hangrendszer (a rendszer és a SoundTouch® talp együtt, vagy a SoundTouch® talp külön) nem használható a Bose-tól megvásárolható szekrény alatti/ fali konzollal. • A készülék DAB antennacsatlakozója nem csatlakoztatható CATV (kábeltelevíziós) rendszerhez.
Página 195
Taipei City 104, Tajvan. Telefonszám: 886 2 2514 7977 interferencia kiküszöbölése érdekében próbálkozzon az alábbiak egyikével: Mexikói importőr: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de • Fordítsa el vagy helyezze át a vevőantennát.
Página 196
TA R TA L O M Kezdeti beállítási lépések CD-k Mi található a dobozban? ............. 5 Audió CD-k lejátszása ..............14 Irányelvek az elhelyezéshez ............5 MP3 CD-k lejátszása............... 15 A rendszer csatlakoztatása a talphoz ........6 CD-lejátszási módok ..............15 Csatlakoztassa a rendszert az áramforráshoz .....
Tápkábel Több elektromos csatlakozózsinórral rendelkezhet. Használja a régiójának megfelelő csatlakozózsinórt. Megjegyzés: Ha a rendszer bármelyik részén sérülést észlel, ne használja a rendszert. Forduljon a Bose hivatalos viszonteladójához, vagy a Bose ügyfélszolgálatához. Az elérhetőségi adatokért látogasson el a global.Bose.com/Support/WSTIV weboldalra. M A G YA R - 5...
A kijelzőn megjelenik a HOLD TO SET üzenet. 2. Engedje el a kiválasztott Time gombot. A kijelzőn megjelenik a – CLOCK SET – üzenet. 2. Dugja be a SoundTouch® talp kábelét a Bose link aljzatba. 3. Korábbi időpont megadásához nyomja meg a későbbi kiválasztásához pedig a gombot.
SoundTouch tulajdonosi központ ® • Apple-felhasználók: az App Store áruházból tölthetik le az alkalmazást global.Bose.com/Support/WSTIV • Android™-felhasználók: a Google Play™ áruházból tölthetik le az alkalmazást A webhely a tulajdonostámogatási központhoz biztosít hozzáférést, • Amazon Kindle Fire-felhasználók: az Amazon Appstore for így többek között a kezelői útmutatókhoz, cikkekhez, tippekhez,...
E L Ő B E Á L L Í TÁ S O K T E S T R E S Z A B Á S A Előbeállítások testre szabása Előbeállítás lejátszása Miután személyre szabta az előbeállításokat, a távvezérlővel vagy az Kedvenc zenei szolgáltatásaihoz, csatornáihoz, zenei listáihoz, alkalmazásban válasszon ki egyet a lejátszáshoz.
A R E N D S Z E R V E Z É R L Ő I Távvezérlő A rendszerhez csatlakoztatott zenei források közötti választáshoz, a zenék lejátszásához, a hangerő beállításához és a beállítási menüben való navigálásához használja a távvezérlőt (lásd: 21. oldal). Megjegyzés: A lenyomva tartást igénylő...
A R E N D S Z E R V E Z É R L Ő I Érintőpanel A hangerő módosítása A rendszer felső részének közepén, elöl egy érintésre érzékeny A távvezérlővel: vezérlőpanel található. • A hangosításhoz nyomja meg a gombot.
B L U E T O O T H ® T E C H N O L Ó G I A Mobileszközök csatlakoztatása Mobileszközök újbóli csatlakoztatása A vezeték nélküli Bluetooth technológia segítségével lejátszhatja a Bluetooth funkcióval rendelkező okostelefonokon, táblagépeken, Mobileszközökről zenét játszhat le a rendszeren. Ha a rendszer számítógépeken vagy más hangeszközökön tárolt zenét a hatósugarában több párosított eszköz is található, a rendszer SoundTouch®...
R Á D I Ó AM- vagy FM-rádió hallgatása AM-/FM-rádióállomások tárolása előbeállításként A készülék hat FM- és hat AM-rádióállomás tárolását teszi lehetővé, amelyek az előbeállításokkal gyorsan előhívhatók. Új állomás mentésekor a rendszer felülírja az adott állomásszámhoz tartozó korábban mentett állomást. 1.
R Á D I Ó DIGITÁLIS RÁDIÓ hallgatása Digitális rádióállomások tárolása A készülék hat DIGITÁLIS rádióállomás tárolását teszi lehetővé, A rendszer III-as hangsávú digitális rádióadásokat képes fogadni amelyek az előbeállítás-gombokkal gyorsan előhívhatók. (csak DAB, DAB+ és DMB formátumban). 1. Hangoljon egy csatornára. Miután kiválasztotta a DIGITÁLIS RÁDIÓÁLLOMÁST, az alábbi ábrához hasonló...
C D - K Audió CD-k lejátszása Digitális rádióállomások újrapásztázása A DIGITAL RADIO mód kiválasztása esetén bármikor újrapásztázhatja Helyezze be a lemezt a feliratos oldalával felfelé a kijelző alatt az elérhető digitális rádióállomásokat. Ez a funkció a rendszer található CD-nyílásba. áthelyezése vagy külső...
és az alkalmazott kódolás típusa. A rendszer legalább 64 kbit/s-os bitrátával és legalább 32 kHz-es mintavételezési frekvenciával kódolt MP3 formátumú CD-k lejátszását teszi lehetővé. A Bose legalább 128 kbit/s-os bitráta és 44,1 kHz-es mintavételezési frekvencia használatát javasolja.
É B R E S Z T Ő K É S A LVÁ S I D Ő Z Í T Ő K A rendszer két, egymástól független ébresztéssel rendelkezik: 4. A és gombokkal állítsa be az ébresztési forrás és hangerejét. Mindkét ébresztéshez a következő...
É B R E S Z T Ő K É S A LVÁ S I D Ő Z Í T Ő K Ébresztés be- és kikapcsolása Az elalvásidőzítő beállítása Nyomja meg az vagy gombot a kiválasztott ébresztés Az elalvásidőzítő egy adott idő elteltével kikapcsolja a rendszert. be- vagy kikapcsolásához.
Szervizfunkciókhoz fenntartva. A vásárló nem használhatja. SoundTouch® talp Bose link kábele Csatlakoztassa a Bose link csatlakozóba. A SoundTouch® talp áramellátását és vezérlését biztosítja. Az USB-csatlakozók nem alkalmasak okostelefonok, táblagépek és hasonló eszközök töltésére. 1 8 - M A G YA R...
VAGY 3,5 mm-es audiokábel 3,5 mm-es RCA-kábel A megfelelő kábel beszerzése érdekében forduljon a Bose ügyfélszolgálatához, vagy keressen fel egy helyi elektronikai áruházat. 1. A kábel segítségével csatlakoztassa az audioeszközt a rendszer FIGYELMEZTETÉS: A hangos zene huzamosabb ideig történő...
1. Csatlakoztassa a DAB dipólus antenna 2,5 mm-es csatlakozóját a gyenge vételt tapasztal, előfordulhat, hogy külső antennát kell DAB ANTENNA csatlakozóhoz. felszerelnie. A külső dipólus antenna a Bose ügyfélszolgálatától szerezhető be. Az elérhetőségi adatokért látogasson el a 2. Húzza ki az antennát a függőleges nyilaknak megfelelő...
Szobakód ROOM- B _ _ _ – B _ _ _ –, C _ _ – _, A Bose link hálózathoz csatlakoztatott Wave® SoundTouch® D _ _ – –, E _ – _ _, hangrendszer szobakódjának beállítása. (SoundTouch® talp használata F _ – _ –, G _ – – _, A szobakód utáni vonalak jelzik a mikrokapcsolók beállítását a...
A Wi-Fi funkció újbóli 1. Győződjön meg róla, hogy a SoundTouch® talp kábele csatlakozik engedélyezése a Bose link csatlakozóba. 2. Húzza ki a rendszert az elektromos hálózatból. A Wi-Fi újbóli engedélyezésekor a Bluetooth funkció is engedélyezetté válik. 3. Nyomja meg tartsa lenyomva a SoundTouch® talp hátoldalán lévő...
Korlátozott garancia 3. Vegye ki a régi elemet, és helyezze be az újat a pozitív (+) A Bose® Wave® SoundTouch® hangrendszerre korlátozott garancia jellel felfelé. érvényes. A korlátozott garanciáról a garanciakártyán található garanciáról szóló tájékoztató nyújt részletes információt. A regisztrálás lépéseit a jótállási kártya tartalmazza.
• Csatlakoztassa az összes kábelt. audió • Csatlakoztasson egy eszközt (lásd: 11. oldal). • Dugja be a SoundTouch® talp kábelét a Bose link aljzatba. • Törölje a rendszer párosítási listájának tartalmát (lásd: • Koppintson a rendszer felső részén lévő érintőpanelre, vagy a 11.
A helyi elektromos szaküzletben is megvásárolhatja ezt a tételt. Ha nem rendelkezik ezzel a 4. A beállítási folyamat befejeztével húzza ki az USB-kábelt a kábellel, rendelje meg a Bose ügyfélszolgálatától. számítógépből és a rendszerből. Helyezze a rendszert végleges helyére.
• Wave® SoundTouch®-musikksystemet (kombinasjon av systemet og SoundTouch®-sokkelen eller bare SoundTouch®-sokkelen) må ikke brukes med braketten for underskap eller vegg, som er tilgjengelig fra Bose. • DAB-antennekontakten på denne enheten er ikke beregnet for tilkobling til et kabel-TV-system. 2 – N O R S K...
Página 219
TV-mottak, hvilket kan avgjøres ved å slå utstyret av og på igjen, oppfordres Importør for Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, brukeren til å søke å avhjelpe forstyrrelsen med ett eller flere av følgende tiltak: Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F.
Página 220
I N N H O L D Det første oppsettet CD-er Innholdet i esken ................5 Spille av lyd-CD-er ................14 Veiledning for plassering.............. 5 Spille av MP3-CD-er ............... 15 Koble systemet til sokkelen ............6 CD-avspillingsmodi ................ 15 Koble systemet til strøm .............. 6 Alarmer og innsovningstimeren Stille klokken ..................
Kan leveres med flere strømledninger. Bruk strømledningen for ditt område. Merk: Ikke bruk systemet hvis deler av det er skadet. Kontakt din autoriserte Bose-forhandler eller ring til kundestøtte for Bose. Gå til global.Bose.com/Support/WSTIV for kontaktinformasjon. N O R S K - 5...
HOLD TO SET vises på displayet. 2. Slipp den valgte Time-knappen. – CLOCK SET – vises på displayet. 2. Sett kabelen for SoundTouch®-sokkelen inn i Bose link-kontakten. 3. Trykk for å justere tiden bakover, eller trykk for å...
Kundesenter for SoundTouch • Amazon Kindle Fire-brukere: Last ned fra Amazon Appstore ® for Android global.Bose.com/Support/WSTIV Dette nettstedet gir tilgang til kundestøttesenteret for eiere, som omfatter: brukerhåndbøker, artikler, tips, opplæring, et videobibliotek og eierfellesskapet der du kan publisere spørsmål og svar.
T I L P A S S E F O R H Å N D S I N N S T I L L I N G Tilpass forhåndsinnstillingene Spille av en forhåndsinnstilling Når du har tilpasset forhåndsinnstillingene, kan du spille en Du kan tilpasse seks forhåndsinnstillinger til favorittjenester for forhåndsinnstilling ved å...
S Y S T E M K O N T R O L L E R Fjernkontroll Bruk fjernkontrollen for å velge musikkilder som er koblet til systemet, bruke avspillingsfunksjoner, justere systemvolumet og navigere på oppsettmenyen (se side 21). Merk: Trykk og hold-handlinger krever å holde knappen nede i to sekunder. Sleep Buzzer Slumre alarmer, still inn timer for å...
S Y S T E M K O N T R O L L E R Pekeplate Justere volumet Systemet har en berøringsfølsom kontrollplate midt på fronten av På fjernkontrollen: toppanelet. • Trykk for å øke volumet. Trykk forsiktig på pekeplaten: •...
B L U E T O O T H ® -T E K N O L O G I Koble til mobilenheter Koble til mobilenheter på nytt Trådløs Bluetooth-teknologi lar deg strømme musikk fra Bluetooth- Du kan strømme lyd fra en mobilenhet til systemet. Hvis flere kompatible smarttelefoner, nettbrett, datamaskiner eller andre sammenkoblede enheter er innenfor rekkevidde, kobler systemet lydenheter, til SoundTouch®-systemet.
R A D I O Lytte til FM- eller AM-radio Definere forhåndsinnstilte AM-/FM- radiostasjoner Du kan lagre opptil seks AM- og seks FM-radiostasjoner for rask innstilling med forhåndsinnstillingene. Lagring av en forhåndsinnstilling erstatter en eventuell stasjon som tidligere var lagret på forhåndsinnstillingsnummeret. 1.
R A D I O Lytte til DIGITAL RADIO Lagre forhåndsinnstilte digitale radiostasjoner Systemet kan motta digitale radiosendinger i bånd III Du kan lagre opptil seks DIGITALE radiostasjoner for rask innstilling (bare formatene DAB, DAB+ og DMB). med forhåndsinnstillingsknapper. Når du har valgt en DIGITAL RADIO-stasjon, vises informasjon om 1.
C D - E R Spille av lyd-CD-er Søke etter digitale radiostasjoner på nytt Du kan søke på nytt etter tilgjengelige digitale radiostasjoner når Sett inn platen, med etikettsiden opp, i CD-åpningen under displayet. DIGITAL RADIO er valgt. Denne muligheten er nyttig hvis du endrer plasseringen av systemet eller bestemmer deg for å...
Systemet støtter MP3-CDer som er kodet med bithastigheter på 64 kbps eller høyere, og samplingfrekvenser på 32 kHz eller høyere. Bose anbefaler å bruke bithastigheter på minimum 128 kbps og samplingfrekvenser på 44,1 kHz eller høyere. • Avspillingskvaliteten på innspilte CD-R- og CD-RW-plater avhenger av CD-opptaksprosessen og programvaren som ble brukt til å...
A L A R M E R O G I N N S O V N I N G S T I M E R E N Systemet har to uavhengige alarmer: 4. Trykk eller for å justere volumnivået for den valgte vekkekilden.
A L A R M E R O G I N N S O V N I N G S T I M E R E N Slå alarm på eller av Stille inn innsovningstimeren Trykk for å slå den valgte alarmen på eller av. Innsovningstimeren angir at systemet skal slås av etter en angitt tidsperiode.
Brukes til spesialfunksjoner under service. Ikke til bruk for kunder. Bose link-kabel for SoundTouch®-sokkel Plugges inn i Bose link-kontakten. Den brukes til overføring av strøm og kontrollsignaler til SoundTouch®-sokkelen. USB-kontaktene er ikke laget for å lade smarttelefoner, nettbrett eller lignende enheter.
ELLER 3,5 cm lydkabel 3,5 mm til RCA-kabel Du kan få tak i riktig kabel ved å kontakte kundestøtte hos Bose eller gå til en lokal elektronikkforhandler. 1. Bruk en kabel, og koble lydenheten til AUX IN-kontakten på systemets kontaktpanel.
1. Sett inn 2,5 mm-pluggen på DAB-antennen i DAB ANTENNA- ekstern antenne. En ekstern dipolantenne kan bestilles gjennom kontakten. Boses kundestøtte. Gå til global.Bose.com/Support/WSTIV for kontaktinformasjon. 2. Strekk ut antennen vertikalt, som vist med de vertikale pilene. 3. Trykk og hold for å...
B _ _ _ –, C _ _ – _, Setter romkoden for Wave® SoundTouch®- D _ _ – –, E _ – _ _, musikksystemet når det er koblet til et Bose link- (Gjelder ikke ved bruk av F _ – _ –, G _ – – _, nettverk.
å konfigurere systemet på nytt. Slå Wi-Fi-funksjonen på igjen 1. Kontroller at SoundTouch®-sokkelens kabel er satt inn i Bose link- kontakten. Aktivering av Wi-Fi aktiverer også Bluetooth-funksjonen. 2. Koble strømmen fra systemet.
Hvis du ikke gjør dette, påvirker det ikke den begrensede garantien. Garantiinformasjonen for dette produktet gjelder ikke i Australia og New Zealand. Se nettstedet vårt på www.bose.com.au/warranty eller www.bose.co.nz/warranty for informasjon om garantien i Australia og New Zealand.
• Kontroller at alle kablene er godt tilkoblet. • Koble til en enhet (se side 11). • Sett kabelen for SoundTouch®-sokkelen inn i Bose link-kontakten. • Nullstill sammenkoblingslisten for systemet • Berør pekeplaten på toppen av systemet eller bruk fjernkontrollen (se side 11).
Flytt systemet til sin permanente elektronikkforhandler. Hvis ikke har denne kabelen, kan du plassering. kontakte kundestøtte hos Bose for å skaffe denne delen. • USB-kontakten på baksiden av systemet, er bare til konfigurasjon med datamaskin. USB-kontakten er ikke laget for å lade smarttelefoner, nettbrett eller lignende enheter, eller systemet.
SoundTouch®) nie powinien być używany z uchwytem do montażu pod szafką/na zasobnik na baterie nie zamyka się szczelnie, należy zaprzestać używania pilota ścianie, który jest oferowany przez firmę Bose. zdalnego sterowania i umieścić go w miejscu niedostępnym dla dzieci. Jeżeli • Złącze antenowe DAB tego urządzenia nie jest przeznaczone do podłączania do systemu występuje podejrzenie połknięcia baterii lub umieszczenia jej w jakiejkolwiek części...
Página 243
Taipei City 104, Taiwan. Numer telefonu: 886 2 2514 7977 i ponownie włączenie, zakłócenia tego typu można eliminować, korzystając z jednej Importer — Meksyk: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, z następujących metod: Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Numer telefonu: 5255 (5202) 3545 •...
Página 244
S P I S T R E Ś C I Konfiguracja wstępna Płyty CD Elementy zawarte w opakowaniu ..........5 Odtwarzanie płyt audio CD ............14 Zalecenia dotyczące umieszczenia .......... 5 Odtwarzanie płyt CD z plikami MP3 ........15 Podłączanie systemu do podstawy ......... 6 Tryby odtwarzania płyt CD ............
Uwaga: Nie wolno korzystać ze składników systemu, które zostały uszkodzone podczas transportu. Należy powiadomić autoryzowanego dystrybutora produktów firmy Bose lub Dział Obsługi Klienta firmy Bose. Odwiedź stronę global.Bose.com/Support/ST10, aby uzyskać informacje kontaktowe. P O L S K I - 5...
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat HOLD TO SET. 2. Zwolnij wybrany przycisk Time. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat – CLOCK SET –. 2. Podłącz kabel podstawy SoundTouch® do złącza Bose link. 3. Naciśnij przycisk , aby przestawiać czas do tyłu, lub przycisk...
• Urządzenia Amazon Kindle Fire: do pobrania w sklepie Amazon SoundTouch ® Appstore for Android global.Bose.com/Support/WSTIV Ta witryna zapewnia dostęp do centrum pomocy technicznej dla właściciela, które obejmuje instrukcje obsługi, artykuły, porady, samouczki, bibliotekę wideo i społeczność użytkowników, w której można zamieszczać pytania i odpowiedzi.
P E R S O N A L I Z A C J A U S TAW I E Ń W S T Ę P N Y C H Personalizacja ustawień Odtwarzanie ustawienia wstępnego wstępnych Po spersonalizowaniu ustawień wstępnych wybierz ustawienie przy użyciu pilota zdalnego sterowania lub aplikacji, aby rozpocząć...
E L E M E N T Y S T E R O WA N I A S Y S T E M E M Pilot zdalnego sterowania Pilot umożliwia wybór źródeł dźwięku podłączonych do systemu, korzystanie z funkcji odtwarzania, regulację poziomu głośności i nawigację po menu konfiguracyjnym (patrz: strona 21).
E L E M E N T Y S T E R O WA N I A S Y S T E M E M Tabliczka dotykowa Regulacja głośności System wyposażony jest w dotykową tabliczkę sterowania na Na pilocie zdalnego sterowania: przedniej, centralnej części górnego panelu.
T E C H N O L O G I A B L U E T O O T H ® Nawiązywanie połączenia Ponowne nawiązywanie z urządzeniem przenośnym połączenia z urządzeniem przenośnym Technologia bezprzewodowa Bluetooth umożliwia strumieniowe przesyłanie muzyki ze smartfonów, tabletów, komputerów lub Dźwięk z urządzenia przenośnego można przesyłać...
R A D I O Korzystanie z odbiornika Zapisywanie ustawień wstępnych dla stacji radiowych AM/FM radiowego AM lub FM Można zapisać maksymalnie sześć stacji radiowych AM i sześć stacji radiowych FM, aby uzyskać możliwość ich szybkiego wybierania przy użyciu przycisków ustawień wstępnych. Zapisanie ustawienia wstępnego powoduje zastąpienie stacji zapisanej wcześniej pod danym numerem ustawienia wstępnego.
R A D I O Korzystanie z radioodbiornika Zapisywanie ustawień wstępnych dla cyfrowych stacji radiowych cyfrowego Można zapisać maksymalnie sześć cyfrowych stacji radiowych, aby uzyskać możliwość ich szybkiego wybierania przy użyciu przycisków System zapewnia możliwość odbierania cyfrowej transmisji radiowej ustawień wstępnych. (tylko formaty DAB, DAB+ i DMB).
P ŁY T Y C D Odtwarzanie płyt audio CD Ponowne skanowanie cyfrowych stacji radiowych Umieść płytę CD etykietą do góry w szczelinie poniżej wyświetlacza. W dowolnym momencie po wybraniu radioodbiornika cyfrowego można wykonać ponowne skanowanie dostępnych cyfrowych stacji Odtwarzacz płyt wsunie płytę i rozpocznie odtwarzanie. radiowych.
System obsługuje płyty CD z plikami MP3 zakodowane z szybkością transmisji bitów 64 kb/s lub większą i częstotliwością próbkowania 32 kHz lub większą. Firma Bose zaleca korzystanie z szybkości transmisji bitów wynoszącej co najmniej 128 kb/s i częstotliwości próbkowania 44,1 kHz lub większej.
A L A R M Y I W Y Ł Ą C Z N I K C Z A S O W Y W systemie są dostępne dwa niezależne alarmy: i 4. Naciśnij przycisk , aby ustawić poziom głośności dla źródła dźwięku budzenia.
A L A R M Y I W Y Ł Ą C Z N I K C Z A S O W Y Włączanie i wyłączanie alarmu Ustawianie wyłącznika czasowego Naciśnij przyciski i , aby włączyć lub wyłączyć wybrany alarm. Wyłącznik czasowy umożliwia wyłączanie systemu po upływie Po włączeniu alarmu jego numer i godzina pojawiają...
Wykorzystywane do specjalnych funkcji serwisowych. Brak możliwości użycia przez klienta. Kabel Bose link podstawy SoundTouch® Służy do podłączenia do złącza Bose link. Zapewnia zasilanie i sygnały sterowania dla podstawy SoundTouch®. Złącza USB nie służą do ładowania smartfonów, tabletów ani podobnych urządzeń.
Kabel audio 3,5 mm Kabel 3,5 mm (RCA) Aby nabyć właściwy kabel, skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Bose lub odwiedź lokalny sklep elektroniczny. 1. Podłącz urządzenie audio do złącza AUX IN na panelu PRZESTROGA: Słuchanie muzyki przy wysokim poziomie złączy systemu.
Zewnętrzną antenę dipolową 2. Rozłóż antenę w orientacji pionowej zgodnie z pionowymi można zamówić za pośrednictwem Działu Obsługi Klienta firmy strzałkami. Bose. Odwiedź stronę global.Bose.com/Support/ST10, aby uzyskać informacje kontaktowe. 3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby wykonać ponowne skanowanie stacji cyfrowych (patrz: strona 13).
D _ _ – –, E _ – _ _, muzycznego Wave® SoundTouch® podłączonego do sieci (Nie ma zastosowania, F _ – _ –, G _ – – _, Bose link. kiedy używana jest podstawa H _ – – –, I – _ _ _, Kreski następujące po literze pomieszczenie wskazują sposób SoundTouch®).
Ponowne włączanie funkcji Wi-Fi 1. Upewnij się, że kabel podstawy SoundTouch® jest włożony do złącza Bose link. Ponowne włączenie funkcji Wi-Fi powoduje również ponowne włączenie funkcji Bluetooth. 2. Odłącz zasilanie systemu.
Ograniczona gwarancja 3. Wyjmij zużytą baterię i zainstaluj nową tak, aby biegun (+) System muzyczny Bose® Wave® SoundTouch® jest objęty ograniczoną był skierowany do góry. gwarancją. Szczegółowe informacje na temat ograniczonej gwarancji są dostępne na karcie gwarancyjnej dostarczonej z systemem.
• Sprawdź, czy wszystkie kable są prawidłowo podłączone. dźwięku • Podłącz urządzenie (patrz: strona 11). Bluetooth • Podłącz podstawę SoundTouch® do złącza Bose link. • Wyczyść listę parowania systemu (patrz: strona 11). • Dotknij tabliczki dotykowej na górze systemu lub pilota zdalnego • Spróbuj podłączyć inne urządzenie.
ładowania urządzeń przenośnych. Możesz zakupić tę część także w lokalnym sklepie elektronicznym. Jeśli nie masz tego 4. Po zakończeniu konfiguracji odłącz kabel USB od komputera kabla skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Bose, i systemu. Przenieś system do jego stałej lokalizacji. aby uzyskać tę część.
Leia e guarde todas as instruções de segurança • O sistema de música Wave® SoundTouch® (a combinação sistema e pedestal SoundTouch®, ou o próprio pedestal SoundTouch®) não deve ser usado com a base/suporte de parede da Bose. importantes. • O conector de antena DAB nesta unidade não deve ser conectado a um sistema CATV.
Página 267
Taipei City 104, Taiwan. Número de telefone: 886 2 2514 7977 religando este equipamento, recomendamos que o usuário tente corrigir a interferência Importador no México: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, recorrendo a uma ou mais das seguintes medidas: Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F.
Página 268
Í N D I C E Configuração inicial O que há na embalagem .............. 5 Reproduzir CDs de áudio ............. 14 Diretrizes de posicionamento ............ 5 Reproduzir CDs de MP3 ............... 15 Conecte o sistema ao pedestal ..........6 Modos de reprodução de CD ............. 15 Conecte o sistema à...
Observação: Se parte do sistema estiver danificada, não o utilize. Contate seu fornecedor autorizado Bose ou o serviço de atendimento ao cliente da Bose. Visite global.Bose.com/Support/WSTIV para obter informações de contato. P O R T U G U Ê S - 5...
HOLD TO SET aparecerá na tela. 2. Solte o botão Time selecionado. – CLOCK SET – aparecerá na tela. 2. Insira o cabo do pedestal SoundTouch® no conector Bose link. 3. Pressione para atrasar a hora ou para adiantar a hora.
• Usuários do Amazon Kindle Fire: baixe da Amazon Appstore SoundTouch ® para Android global.Bose.com/Support/WSTIV Esse site fornece acesso ao centro de atendimento ao proprietário, que inclui: manuais do proprietário, artigos, dicas, tutoriais, uma videoteca e a comunidade de proprietários onde você pode postar perguntas e respostas.
P E R S O N A L I Z A Ç Ã O D E P R E D E F I N I Ç Õ E S Personalize suas predefinições Reproduzir uma predefinição Depois de personalizar suas predefinições, selecione uma Você...
C O N T R O L E S D O S I S T E M A Controle remoto Use o controle remoto para selecionar as fontes de música conectadas ao seu sistema, usar funções de reprodução, ajustar o volume do sistema e navegar no menu de configuração (consulte a página 21).
C O N T R O L E S D O S I S T E M A Touch pad Ajustar o volume O sistema tem um controle sensível ao toque na área frontal central No controle remoto: do painel superior. •...
T E C N O L O G I A B L U E T O O T H ® Conectar um dispositivo móvel Reconectar a um dispositivo móvel A tecnologia sem fio Bluetooth permite transmitir música de smartphones, tablets, computadores ou outros dispositivos com Você...
R A D I O Ouvir rádio AM ou FM Definir predefinições de estações de rádio AM/FM Você pode armazenar até seis estações de rádio AM e seis estações de rádio FM para acesso rápido usando as predefinições. Armazenar uma predefinição substitui a estação previamente armazenada nesse número de predefinição.
R A D I O Ouvir RÁDIO DIGITAL Armazenar predefinições de estações de rádio digital O sistema pode receber transmissões de rádio digital de banda III Você pode armazenar até seis estações de rádio DIGITAL para (somente formatos DAB, DAB+ e DMB). acesso rápido usando os botões de predefinições.
C D S Reproduzir CDs de áudio Buscar estações de rádio digital novamente Você pode buscar novamente as estações de rádio digital Insira o disco, com o rótulo virado para cima, no leitor de CD disponíveis a qualquer momento em que DIGITAL RADIO estiver embaixo da tela.
O sistema aceita CDs de MP3 codificados a taxas de bits de 64 kbps ou mais, e taxas de amostragem de 32 kHz ou mais. A Bose recomenda que uma taxa de bits de pelo menos 128 kbps e taxa de amostragem de 44,1 kHz ou melhor seja usada.
A L A R M E S E O T E M P O R I Z A D O R D E S L E E P O sistema tem dois alarmes independentes: 4. Pressione para ajustar o volume da fonte de despertar. Cada alarme pode ser ajustado por: 5.
A L A R M E S E O T E M P O R I Z A D O R D E S L E E P Ativar ou desativar um alarme Ajustar o temporizador de Sleep Pressione para ativar ou desativar o alarme selecionado. O temporador de Sleep ajusta o sistema para desligar automaticamente após determinado período.
Usado para funções especiais de reparo. Não é para uso pelo cliente. Cabo Bose link do pedestal SoundTouch® Encaixa‑se no conector Bose link. Fornece energia e sinais de controle ao pedestal SoundTouch®. Os conectores USB não são projetados para carregar smartphones, tablets ou dispositivos similares.
Cabo de 3,5 mm para RCA Para obter o cabo correto, contate o serviço de atendimento ao cliente da Bose ou visite uma loja de eletrônicos. CUIDADO: A exposição prolongada a música alta pode provocar 1. Usando um cabo estéreo, conecte seu dispositivo de áudio ao danos auditivos.
1. Insira o plugue de 2,5 mm da antena DAB no conector uma antena externa. Uma antena dipolo externa pode ser DAB ANTENNA. solicitada ao serviço de atendimento ao cliente da Bose. Visite global.Bose.com/Support/WSTIV para obter informações de contato. 2. Estenda a antena na posição vertical, como mostrado pelas setas verticais.
Wave® SoundTouch® quando conectado a uma rede (Não aplicável ao usar o F _ – _ –, G _ – – _, Bose link. pedestal do SoundTouch®.) H _ – – –, I – _ _ _, Os traços após a letra do ambiente indicam como as J –...
1. Certifique‑se de que o cabo do pedestal SoundTouch® seja Reativar o Wi‑Fi também reativa o recurso Bluetooth. inserido no conector Bose link. Ligue o sistema usando o controle remoto. 2. Desconecte o sistema da alimentação.
Para obter ajuda adicional sobre o uso do sistema, visite: global.Bose.com/Support/WSTIV Garantia limitada Seu sistema de música Bose® Wave® SoundTouch® é coberto por uma 3. Remova a bateria antiga e instale a nova com o sinal de mais (+) garantia limitada. Os detalhes da garantia limitada são fornecidos virado para cima.
• Conecte um dispositivo (consulte a página 11). Bluetooth • Fixe o pedestal SoundTouch® no conector Bose link. • Apague a lista de emparelhamento do sistema (consulte • Toque no touch pad na parte superior do sistema ou use o a página 11).
Se você não tiver esse 4. Depois de concluir a configuração, desconecte o cabo USB cabo, contate o atendimento ao cliente da Bose para receber do computador e do sistema. Mova o sistema para seu local essa peça.
• Musiksystemet Wave® SoundTouch® (kombinationen av systemet och SoundTouch®-sockeln eller enbart SoundTouch®-sockeln) ska inte användas med de fästen, som finns tillgängliga genom Bose, för fastsättning under skåp eller på vägg. • Kontakten för DAB-antennen på enheten ska inte anslutas till ett CATV-system.
Página 291
Taipei City 104, Taiwan. Telefonnummer: 886 2 2514 7977 stängs av och sätts på) rekommenderar vi att du försöker motverka störningen genom att Mexikoimportör: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de vidta en eller flera av följande åtgärder: Chapultepec, 11000 México, D.F.
Página 292
I N N E H Å L L Första installationen CD-skivor Vad finns i förpackningen ............5 Spela upp CD-skivor ..............14 Riktlinjer för placering ..............5 Spela upp CD-skivor med MP3-filer......... 15 Ansluta systemet till sockeln ............6 Uppspelningslägen för CD-skivor ..........15 Anslut systemet till en strömkälla ..........
Kan levereras med flera typer av elkablar. Använd den elkabel som är avsedd för din region. Obs! Om någon del av systemet är skadat ska du inte använda den. Kontakta en Bose-återförsäljare eller Bose kundtjänst. Gå till global.Bose.com/Support/WSTIV för kontaktuppgifter. S V E N S K A – 5...
är i linje. HOLD TO SET visas på skärmen. 2. Släpp upp den aktuella Time-knappen. – CLOCK SET – visas på skärmen. 2. För in SoundTouch®-sockelns kabel i Bose link-kontakten. 3. Tryck på för att ändra tiden bakåt eller på för att ändra tiden framåt.
• Amazon Kindle Fire-användare: Ladda ned från Amazon ® Appstore for Android ägare global.Bose.com/Support/WSTIV Via den här webbplatsen får du tillgång till ett supportcenter för ägare där du kan hitta: bruksanvisningar, artiklar, tips, självstudier, ett videobibliotek och ett ägarforum där du kan ställa frågor och få...
E G N A F Ö R VA L S I N S TÄ L L N I N G A R Anpassa dina förval Spela upp ett förval När du anpassat dina förval väljer du ett av dem med fjärrkontrollen Du kan anpassa de sex förvalen för strömmande musiktjänster, eller appen för att använda dig av det.
Página 297
S Y S T E M K O N T R O L L E R Fjärrkontroll Använd fjärrkontrollen för att välja musikkällor som är anslutna till systemet, använd uppspelningsfunktioner, ändra systemvolymen och navigera på inställningsmenyn (se sidan 21). Obs! Att trycka och hålla ned betyder att knappen ska hållas nedtryckt i två sekunder. Sleep Buzzer Omsomningslarm, ställer in tiden för hur länge systemet ska vara aktiverat och väljer Buzzer-larm...
S Y S T E M K O N T R O L L E R Klickplatta Justera volymen Systemet är utrustat med en tryckkänslig pekplatta i mitten, framtill På fjärrkontrollen: på ovansidan. • Tryck på för att öka volymen. Tryck försiktigt på...
B L U E T O O T H ® -T E K N I K Ansluta till en mobil enhet Återansluta till en mobil enhet Med den trådlösa Bluetooth-tekniken kan du strömma musik från Du kan strömma ljud från en mobil enhet till systemet. Om det finns Bluetooth-aktiverade smarttelefoner, surfplattor, datorer och andra flera synkroniserade enheter inom räckvidden kommer systemet att ljudenheter till SoundTouch®-systemet.
R A D I O Lyssna på AM- eller FM-radio Spara FM/AM-förval Du kan spara upp till sex FM- och sex AM-radiostationer för att snabbt börja lyssna på dem med hjälp av förvalsknapparna. När du sparar ett förval kommer eventuellt tidigare sparat förvalsnummer att ersättas.
R A D I O Lyssna på digitalradio Spara digitalradioförval Du kan spara upp till sex digitalradiostationer för att snabbt börja Systemet kan ta emot digitala radiosändningar på Band III (endast lyssna på dem med hjälp av förvalsknapparna. DAB-, DAB+- och DMB-format). 1.
C D - S K I V O R Spela upp CD-skivor Söka efter nya digitalradiostationer Du kan när som helst söka efter nya digitalradiostationer när DIGITAL Sätt in en CD-skiva i facket under skärmen. RADIO är valt. Detta är användbart om du ändrar plats för systemet eller beslutar dig för att ansluta den externa antennen.
C D - S K I V O R Spela upp CD-skivor med MP3- Uppspelningslägen för CD-skivor filer Tryck och släpp upp för att välja ett uppspelningsläge: I systemet kan du spela upp MP3-filer på CD-R- och CD-RW-skivor. Läge CD MP3 Beskrivning NORMAL Spelar upp spåren en gång i tur och ordning.
L A R M O C H I N S O M N I N G S T I M E R I systemet finns två oberoende larm. 4. Tryck på eller för att ställa in volymnivån för en väckningskälla. Varje larm kan ställas in för: 5.
L A R M O C H I N S O M N I N G S T I M E R Aktivera och inaktivera larm Ställa in vilotimern Tryck på eller för att aktivera eller inaktivera det Med vilotimern ställer du in hur länge systemet ska vara påslaget. valda larmet.
Används för speciella servicefunktioner. Den ska inte användas av kunderna. Bose link-kabel för SoundTouch®-sockel Sätts in i Bose link-kontakten. Den strömförsörjer och kontrollerar signaler till SoundTouch®-sockeln. USB-kontakterna är inte avsedda att användas för uppladdning av en smarttelefon, surfplatta eller liknande enhet.
ELLER 3,5 mm ljudkabel 3,5 mm RCA-kabel Rätt kabel får du genom Bose kundtjänst eller en lokal elektronikaffär. TÄNK PÅ: Långvarig exponering av hög musik kan ge hörselskador. 1. Använd en kabel för att ansluta ljudenheten till AUX IN-ingången Vi avråder dig från att använda en extremt hög volym i...
1. Sätt in 2,5 mm-stickkontakten för DAB-antennen i DAB har dålig mottagning trots att du ändrat elkabelns placering. ANTENNA-ingången. En extern dipolantenn kan beställas via Bose kundtjänst. Gå till global.Bose.com/Support/WSTIV för kontaktuppgifter. 2. Dra ut antennen lodrätt så som de lodräta pilarna visar.
Wave® SoundTouch® när det är (Används inte när F _ – _ –, G _ – – _, anslutet till ett Bose link-nätverk. SoundTouch®-sockeln används.) H _ – – –, I – _ _ _, Strecken efter bokstaven visar inställningarna för J –...
2. När Wi-Fi-indikatorn för det trådlösa nätverket släcks släpper du ställa in systemet på nytt. upp knappen Control. 1. Kontrollera att kabeln för SoundTouch®-sockeln är isatt i Bose Återaktivera det trådlösa Wi-Fi- link-kontakten. nätverket 2.
3. Ta bort det gamla batteriet och sätt i det nya med (+)-symbolen uppåt. Musiksystemet Bose® Wave® SoundTouch® omfattas av en begränsad garanti. Mer information om den begränsade garantin finns på garantikortet. På garantikortet får du reda på hur du registrerar produkten.
Fjärrkontrollen • Använd fjärrkontrollen närmare systemet. fungerar inte som den Kontakta Bose® kundtjänst om du inte kan lösa ditt problem. • Kontrollera att batteriet i fjärrkontrollen är ska eller inte alls korrekt isatt med pluspolen (+) vänd uppåt.
Du kan också köpa den i en elektronikbutik. och systemet. Flytta systemet till den plats där du vill ha det. Om du saknar kabeln kan du även kontakta Bose kundtjänst. • USB-kontakten på baksidan av högtalaren ska endast användas vid datorinstallation.