Parkside PHKP 500 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Parkside PHKP 500 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Pistola de termosellar
Ocultar thumbs Ver también para PHKP 500:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum (Germany)
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni ·
Last Information Update ·Stand der Informationens: 10 / 2007
Ident.-No.: PHKP 500102007-5
PISTOLA DE TERMOSELLAR
PISTOLA PER COLLA A CALDO
PHKP 500
PISTOLA DE TERMOSELLAR
PISTOLA PER COLLA A CALDO
Instrucciones de utilización y de seguridad
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
HOT MELT GLUE GUN
HEISSkLEbEPISTOLE
Operating and safety instructions
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida,
familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
Instrucciones de utilización y de seguridad
IT / MT
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
GB / MT
Operation and Safety Notes
DE / AT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Página
5
Pagina 11
Page
17
Seite
23
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PHKP 500

  • Página 1 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. PHKP 500 PISTOLA DE TERMOSELLAR PISTOLA PER COLLA A CALDO Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Página 3: Indicaciones De Seguridad

    Índice Introducción Uso adecuado ......................Página Equipamiento ......................Página Contenido ........................ Página Especificaciones técnicas..................Página Indicaciones de seguridad Lugar de trabajo ...................... Página Seguridad eléctrica ....................Página Seguridad de las personas ..................Página Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas........Página Manejo Antes de la puesta en marcha ................
  • Página 4: Introducción

    ¡Evacue el embalaje y el aparato de forma Clase de protección II respetuosa con el medio ambiente! Pistola de termosellar PHKP 500 ocasionados debidos a un uso distinto al adecuado. El aparato no ha sido diseñado para un uso industrial.
  • Página 5: Q Especificaciones Técnicas

    Introducción / Indicaciones de seguridad 2. Seguridad eléctrica 1 Horquilla de apoyo 1 Boquilla de repuesto (corta) a) El enchufe debe ser el adecuado 1 Boquilla de cambio (larga) para la toma de corriente. No se 2 Barras de cola debe modificar de ningún modo el 1 Manual de instrucciones enchufe del aparato.
  • Página 6: Manejo Y Uso Cuidadoso De Las Herramientas Eléctricas

    Indicaciones de seguridad / Manejo drogas, alcohol o medicamentos. Un d) Mantenga apartado el cable de alimentación simple momento de descuido durante el uso siempre por detrás del aparato. del aparato podría causar lesiones graves. Evite peligros de lesiones e Manejo incendios y riesgos para la salud:...
  • Página 7: Q Mantenimiento Y Conservación

    Manejo / Mantenimiento y conservación / Eliminación / Informaciones Mantenimiento y conservación 2. Conecte la pistola termoencoladora en la estación de carga. 3. Introduzca un cartucho de cola en el canal de La pistola termoencoladora no necesita avance mantenimiento. 4. Deje que el aparato se caliente durante aprox. ¡Advertencia! Antes de efectuar trabajos 4 minutos.
  • Página 8: Informaciones

    Compatibilidad electromagnética (89 / 336 / EEC): EN55014, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 Denominación de la máquina: Pistola de termosellar PARKSIDE PHKP 500 Bochum, 31.10.2007 Hans Kompernaß - Gerente - Reservado el derecho a realizar modificaciones para el perfeccionamiento del aparato. 10 ES...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Indice Introduzione Utilizzo corretto ......................Pagina 12 Equipaggaimento ......................Pagina 12 Fornitura ........................Pagina 12 Dati tecnici ........................Pagina 13 Indicazioni per la sicurezza Area di lavoro ....................... Pagina 13 Sicurezza elettrica ......................Pagina 13 Sicurezza delle persone ....................Pagina 13 Utilizzo attento di dispositivi elettrici ................
  • Página 10: Introduzione

    Controllare regolarmente le condizioni dell’apparecchio, del cavo e della spina. Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio in modo Classe di protezione II ecocompatibile Pistola per colla a caldo PHKP 500 Equipaggaimento Canale di avanzamento Introduzione Indicatore di controllo Collegamento di rete stazione di carica E‘assolutamente necessario familiarizzarsi...
  • Página 11: Dati Tecnici

    Introduzione / Indicazioni per la sicurezza Dati tecnici b) Evitare il contatto del corpo con su- perfici messe a terra, quali ad esempio quelle di tubi, caloriferi, cucine eco- Tensione nominale: 230 V ~ 50 Hz nomiche e frigoriferi. Sussiste un elevato Potenza assorbita (in fase di riscaldamento): circa 500 W...
  • Página 12: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    Indicazioni per la sicurezza / Uso 4. Utilizzo attento di dispositivi Sgrattare le superfici lisce prima di incollarle. elettrici Materiali che si raffreddano velocemente, come p.es. acciaio, devono essere riscaldate a) Estrarre la spina dalla presa elettrica per garantire un miglior risultato. prima di eseguire regolazioni all‘ap- parecchio, di sostituire di accessori o Avvitare l’ugello...
  • Página 13: Manutenzione E Pulizia

    Uso / Manutenzione e pulizia / Smaltimento / Informazioni Smaltimento applicare la colla in righe a zick-zack. 2. Immediatamente dopo l’applicazione della col- la, premere i due pezzi da incollare per 30 se- L’imballaggio è composto da materiali condi circa insieme. Il punti di incollaggio può ecologici, che possono essere smaltiti essere sollecitato dopo circa 5 minuti.
  • Página 14: Dichiarazione Di Conformità /Produttore

    Supportazione elettromagnetica (89 / 336 / EEC): EN55014, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 Descrizione della macchina: PARKSIDE Pistola per colla a caldo PHKP 500 Bochum, 31.10.2007 Hans Kompernaß - Amministratore - Modifiche tecniche per il miglioramento e lo sviluppo riservati. 16 IT/MT...
  • Página 15 Table of Content Introduction Proper use ........................Page 18 Features ......................... Page 18 Included items ....................... Page 18 Technical details ......................Page 19 Safety notes Your working area ......................Page 19 Electrical safety ......................Page 19 Personal safety ......................Page 19 Careful handling and use of electrical power tools ..........
  • Página 16: Introduction

    Dispose packaging and appliance in an environ- Protection category II power tool; double insulated mentally-friendly way! Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way! Hot melt glue gun PHKP 500 Features Feed channel Introduction Check indicator...
  • Página 17: Technical Details

    Introduction / Safety notes Technical details erators with any part of your body. There is an increased risk of electric shock if Nominal voltage: 230 V ~ 50 Hz your body is earthed. Keep the device away from Nominal power (heating-up): approx.
  • Página 18: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    Safety notes / Operation 4. Careful handling and use of Warm any materials that are prone to cool electrical power tools down quickly (e.g. steel) to improve the bond with the glue. a) Pull the mains plug from the socket Screw on the appropriate nozzle and fit before you make any adjustments...
  • Página 19: Maintenance And Cleaning

    EN61000-3-3 Do not dispose of electrical Description of the device: appliances in household waste. PARKSIDE Hot melt glue gun PHKP 500 In accordance with European Directive Bochum, 31.10.2007 2002 / 96 / EC on used electrical and electronic appliances and its implementation in national law, used power tools must be collected separately and recycled in an ecologically compatible manner.
  • Página 21 Sicherheit / Bedienung Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch....................Seite 24 Ausstattung ........................Seite 24 Lieferumfang ......................... Seite 24 Technische Daten ......................Seite 25 Sicherheitshinweise Arbeitsplatz ........................Seite 25 Elektrische Sicherheit ....................Seite 25 Sicherheit von Personen ....................Seite 25 Sorgfältiger Umgang und Gebrauch ................Seite 26 Bedienung Vor der Inbetriebnahme ....................
  • Página 22: Einleitung

    Das Gerät ist zum Verkleben von Holz, Karton, Ver- packungen, PVC, Teppich, Dichtungen, Kunststoff, Leder, Keramik, Glas und Gewebe, mit Schmelzkleber 1 Heißklebepistole PHKP 500 geeignet. Das zu klebende Material muss sauber, 1 Ladestation mit Gerätehalter trocken und fettfrei sein. Jede andere Verwendung 1 Netzkabel oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim-...
  • Página 23: Technische Daten

    Einleitung / Sicherheitshinweise Technische Daten b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- erdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Nennaufnahme (Aufheizen): ca. 500 W Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elek- Nennaufnahme (Warmhalten): ca. 35 W trischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Página 24: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch

    Sicherheitshinweise / Bedienung heissen Kleber nicht auf Personen oder Tiere Die Umgebungstemperatur und die zu kleben- gelangen. Bei Hautkontakt sofort die Stelle ei- den Materialien dürfen nicht kälter als +5 °C nige Minuten unter einen kalten Wasserstrahl und nicht wärmer als +50 °C sein. halten.
  • Página 25: Wartung Und Reinigung

    Bedienung / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen Werfen Sie Elektrogeräte den Kleber in Zickzacklinien auf. nicht in den Hausmüll! 2. Drücken Sie die beiden zu verklebenden Werk- stücke nach dem Auftragen des Klebers sofort für ca. 30 Sekunden zusammen. Die Klebestelle Gemäß...
  • Página 26: Konformitätserklärung / Hersteller

    (2006 / 95 / EG): EN60335-1, EN60335-2-45 Elektromagnetische Verträglichkeit (89 / 336 / EEC): EN55014, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 Typ / Gerätebezeichnung: PARKSIDE Heißklebepistole PHKP 500 Bochum, 31.10.2007 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. 28 DE/AT...

Tabla de contenido