Monitor symbols & icons ..............16 Thumbnail (Index) display ..............18 CONNECTING THE CAMERA ..............19 Direct printing (PictBridge) ..............19 OLYMPUS MASTER SOFTWARE ............21 SPECIFICATIONS ..................22 SAFETY PRECAUTIONS ................. 24 Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use.
Gather these items (box contents) Digital Camera Strap xD-Picture Card AA (R6) Batteries (two) USB Cable OLYMPUS Master software CD-ROM This box also contains: Advanced Manual (CD-ROM), Basic Manual (this manual), Warranty card, Registration card. Contents may vary depending on purchase location.
GETTING STARTED GETTING STARTED a. Attach the strap b. Insert the batteries Battery compartment cover 2 Lift 1 Slide c. Set the date and time 1 Set the mode dial to h and turn the camera on. Then press Z button and select X. Mode dial POWER 2 Press a/c to set item.
TAKE A PICTURE a. Zoom b. Focus 1 Using the monitor, place the AF target mark over your subject. Zoom out: Zoom in: Green lamp (Half-pressed) 2816 2816 2112 2112 Shutter button AF target mark 2 Press and hold the shutter button halfway to lock focus.
REVIEW OR ERASE A PICTURE a. Press $ b. Take a closer look Press to zoom in or out. The last picture taken will be Press a/c or b/d to scroll around. displayed. Scroll up Zoom button Scroll left Scroll right $ button Arrow pad Scroll down...
TRANSFER IMAGES a. Install the software 1 Insert the OLYMPUS Master CD-ROM provided into the CD-ROM drive. 2 Windows: Click the “OLYMPUS Master” button. Macintosh: Double-click the “Installer” icon. 3 Simply follow the on-screen instructions. b. Connect the camera to the computer 1 Connect the camera and computer using the USB cable (included).
[TRANSFER IMAGES]. Note For more details on using the OLYMPUS Master software, please refer to the (electronic) Reference Manual located in the OLYMPUS Master folder on your hard drive. Additionally, you may refer to the “Help” file in the OLYMPUS Master...
BASIC OPERATION Shooting tips Pictures may appear blurred as the result of moving the camera while the shutter button is being pressed. To prevent the camera from moving, hold the camera firmly with both hands while keeping your elbows at your sides. When taking pictures with the camera in the vertical position, hold the camera so that the flash is positioned above the lens.
Mode dial This camera features a mode dial for selecting the camera’s shooting mode. You may change shooting modes at any time. Suitable for general situations. Takes pictures in full auto. Suitable for taking portrait-style pictures. Suitable for taking pictures of landscapes. Suitable for taking pictures at night.
Shooting mode buttons While in shooting mode, use these buttons for quick access to some of the more commonly used features. 1 $ (Playback) button Enables playback mode 2 Zoom button W : For wide-angle photography T : For telephoto photography 3 a&...
f modes Set the mode dial to f and press Z and select [SCENE SELECT]. CUISINE Press a or c to select a scene mode and press Z. SELECT Scene mode descriptions SELF PORTRAIT INDOOR BEACH SNOW • • • •...
Self timer Press bY. The self-timer settings screen is displayed. • Select [ON], and press Z. Press the shutter button fully to take the picture. Self-timer lamp The self-timer lamp lights for approximately 10 • seconds after the shutter button is pressed, then starts blinking. After blinking for approximately 2 seconds, the picture is taken.
MENUS AND SETTINGS Top menu Press Z. The top menu is displayed. Top menu in P mode • Use the arrow pad and Z to navigate and select items. This refers to the arrow pad MODE MENU (acbd). SCENE SELECT Image quality Choose from several different image quality modes and resolutions.
Select a language You can select a language for on-screen display. Available languages vary depending on the area where you purchased this camera. Press Z and select [MODE MENU] > [SETUP] > [W]. ENGLISH FRANCAIS Select a language and press Z. ESPAÑOL PORTUGUES SELECT...
Monitor - playback mode continued... Item Indications e = full power, f = low power Battery check Memory [IN] (internal memory), [xD] (card) <×10 Print reservation/ number of prints Movie Protect Record mode SHQ, HQ, SQ1, SQ2, SQ Image size 2816 ×...
Direct printing (PictBridge) Using the provided USB cable, you may connect your camera directly to a PictBridge compatible printer such as the Olympus P-11 to make prints. Connect one end of the provided USB cable into the camera’s USB connector and the other end into the printer’s USB connector.
Direct printing (PictBridge) continued... Use the arrow pad to select images and make prints. PRINT MODE SELECT PRINT ALL PRINT MULTI PRINT ALL INDEX EXIT SELECT Follow the operation guide displayed here. PRINT Prints the selected picture. ALL PRINT Prints all the pictures stored in the internal memory or card.
Macintosh : 1,024 × 768 pixels, 32,000 colors or more For the latest support information, visit the Olympus website (http://www.olympus.com/ digital) User Registration Register your camera when you install OLYMPUS Master to activate your warranty, receive notifications of software and camera firmware updates, and more.
Image pickup device : 1/2.5" CCD solid-state image pickup, 6,370,000 pixels (gross) Lens : Olympus lens 6.3 to 18.9 mm, f2.8 to 4.9 (equivalent to 38 to 114 mm on a 35 mm camera) Photometric system : Digital ESP metering Shutter speed : 4 to 1/2,000 sec.
Power supply : Two AA (R6) Oxyride batteries, two alkaline batteries or two NiMH batteries/One lithium battery pack (CR-V3)/ Olympus AC adapter (optional) Dimensions : 106 mm (W) × 56 mm (H) × 36 mm (D) (4.2" × 2.2" × 1.4") excluding protrusions Weight : 140 g (0.3 lb.) without battery and card...
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED OLYMPUS SERVICE PERSONNEL. An exclamation mark enclosed in a triangle alerts you to important operating and maintenance instructions in the documentation provided with the product.
Handling the Camera WARNING ( Do not use the camera near flammable or explosive gases. ( Do not use the flash on people (infants, small children, etc.) at close range. You must be at least 1 m (3 ft.) away from the faces of your subjects. Firing the flash •...
Battery handling precautions Follow these important guidelines to prevent batteries from leaking, overheating, burning, exploding, or causing electrical shocks or burns. DANGER Use only the Olympus brand NiMH batteries and fitting charger. • Never heat or incinerate batteries. • Take precautions when carrying or storing batteries to prevent them from coming into •...
Página 27
CAUTION Do not remove batteries immediately after using the camera. Batteries may become hot • during prolonged use. Always unload the battery from the camera before storing the camera for a long period. • • The following AA (R6) batteries cannot be used. Batteries whose - terminals Batteries whose bodies are only Batteries whose terminals are flat and not...
SAFETY PRECAUTIONS continued... For customers in North and South America For customers in USA Declaration of Conformity Model Number : FE-120/X-700 Trade Name : OLYMPUS Responsible Party Address : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058 U.S.A.
Página 30
Symboles et icônes de l’écran ............44 Affichage miniature (Index) .............. 46 CONNEXION DE L’APPAREIL PHOTO ........... 47 Impression directe (PictBridge) ............47 LOGICIEL OLYMPUS MASTER............... 49 CARACTÉRISTIQUES................50 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ..............52 Avant d’utiliser votre appareil photo pour la première fois, veuillez lire attentivement ce manuel.
L’APPAREIL EN ILLUSTRATIONS Connecteur USB Voyant du retardateur Prise d’entrée CC (DC-IN) Flash Objectif Commutateur Couvercle du compartiment Déclencheur POWER de la batterie Touche de zoom Touche de prise de vue (#) (W/T, GU) Molette mode Molette mode Écran ACL Œillet de courroie Touche de lecture ($) Touche d’effacement...
Courroie xD-Picture Card Deux piles AA (R6) Câble USB CD-ROM Logiciel OLYMPUS Master Cet emballage contient également : Un Manuel avancé (CD-ROM), un Manuel de base (ce manuel), une carte de garantie, une carte d’enregistrement. Le contenu peut varier selon le lieu où l’appareil a été acheté.
MISE EN ROUTE MISE EN ROUTE a. Attachez la courroie b. Insérez les piles. Couvercle du compartiment des piles 2 Soulevez 1 Faites coulisser c. Réglez la date et l’heure. 1 Réglez la molette mode sur h et allumez l’appareil. Appuyez ensuite sur la touche Z et sélectionnez X.
PRENDRE UNE PHOTO a. Zoom b. Mise au point 1 Placez le repère de mise au point sur votre sujet à l’aide de l’écran. Zoom arrière : Zoom avant : Voyant vert (Mi-pression) 2816 2816 2112 2112 Déclencheur Repère de mise au point automatique 2 Appuyez et maintenez légèrement enfoncé...
VÉRIFIER OU EFFACER UNE PHOTO a. Appuyez sur $ b. Vérifiez Appuyez sur pour faire un La dernière photo prise s’affiche. zoom avant ou arrière. Appuyez sur a/c ou b/d pour Touche zoom faire défiler. Défilement avant Défilement à Défilement à gauche droite Touche $...
TRANSFERT D’IMAGES a. Installez le logiciel 1 Insérez le CD-ROM OLYMPUS Master fourni dans le lecteur de CD-ROM. 2 Windows: Cliquez sur la touche “OLYMPUS Master”. Macintosh: Double-cliquez sur l’icône “Installer”. 3 Suivez simplement les instructions sur l’écran. b. Connectez l’appareil à l’ordinateur 1 Connectez l’appareil photo à...
Remarque Pour de plus amples détails sur l’utilisation du logiciel OLYMPUS Master, veuillez vous référer au manuel de référence (en ligne) situé dans le dossier OLYMPUS Master de votre disque dur. Vous pouvez aussi consulter le fichier “Aide” du logiciel OLYMPUS.
FONCTIONNEMENT DE BASE Conseils pour la prise de vues Les photos risquent d’être floues si l’appareil bouge au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Pour empêcher tout mouvement de l’appareil photo, tenez-le fermement avec les deux mains tout en appuyant les coudes le long du corps pour éviter de bouger. Lorsque vous prenez des photos en tenant l’appareil photo dans la position verticale, tenez-le de telle sorte que le flash soit au-dessus de l’objectif.
Molette mode Cet appareil photo possède une molette de mode qui permet de sélectionner le mode prise de vue de l'appareil photo. Vous pouvez, à tout moment, passer d'un mode de prise de vue à l'autre. Adapté aux situations générales. Prend les photos en automatique intégral.
Touches du mode prise de vue En mode prise de vue, utilisez ces touches pour un accès rapide à des fonctionnalités fréquemment utilisées. 1 $Touche de lecture Active le mode de lecture 2 Touche Zoom W : Pour des photos grand angle T : Pour des photos au téléobjectif 3 a&...
Modes résultat Réglez la molette mode sur f et appuyez sur Z et sélectionnez [SELECTION DE SCENE]. CUISINE SELECT Appuyez sur a ou c pour sélectionner un mode résultat, et appuyez sur Z. Descriptions du mode résultat AUTO PORTRAIT INTÉRIEUR PLAGE NEIGE •...
Retardateur Appuyez sur bY. L’écran des réglages du retardateur s’affiche. • Sélectionnez [ACTIVE] puis appuyez sur Z. Enfoncez complètement le déclencheur pour Voyant du retardateur prendre la photo. Le voyant du retardateur s’allume pendant 10 secondes • environ après avoir enfoncé le déclencheur puis il commence à clignoter. La photo est prise après 2 secondes environ de clignotement.
MENUS AND RÉLAGES Menu supérieur Appuyez sur Z. Menu supérieur en mode P Le menu s’affiche. • Utilisez la molette de défilement et Z pour naviguer et sélectionner les MENU MODE éléments SELECTION DE Se réfère à la molette de SCENE défilement (acbd).
Sélection de la langue Vous pouvez choisir la langue des messages affichés. Les langues disponibles dépendent de la région où vous avez acheté cet appareil photo. Appuyez sur Z et sélectionnez [MENU MODE] > [CONFIG] > [W]. ENGLISH FRANCAIS Sélectionnez une langue, puis ESPAÑOL appuyez sur Z.
Página 45
Éléments Indications # (Voyants) Flash en attente Chargement du flash # (Clignote) & Mode gros plan Mode super gros plan !, #, $ Mode flash Prise de vue en série Retardateur Mode d’enregistrement SHQ, HQ, SQ1, SQ2, SQ Taille d’image 2816 ×...
CONNEXION DE L’APPAREIL PHOTO Impression directe (PictBridge) A l’aide du câble USB fourni, vous pouvez connecter directement votre appareil sur une imprimante compatible Pictbridge comme par exemple l’Olympus P-11 pour imprimer vos photos. Connectez une extrémité du câble USB fourni dans le connecteur USB de l’appareil photo et l’autre extrémité...
Página 48
Impression directe (PictBridge) suite… Utilisez la molette de défilement pour sélectionner et imprimer les images. SEL MD IMP IMPRESSION IMPR TOUT IMPR MULT INDEX TOUT QUITTE SELECT Suivez le guide de fonctionnement affiché ici. IMPRESSION Imprime la photo sélectionnée. IMPR TOUT Imprime toutes les images de la mémoire interne ou de la carte.
Pour les dernières informations, voir le site web Olympus (http://www.olympus.com/ digital) Enregistrement de l’utilisateur Enregistrez votre appareil photo en installant OLYMPUS Master pour activer la garantie, recevoir des mises à jour de logiciels et de matériels et bien plus encore.
: Capteur d’image CCD à semi-conducteur de 1/2,5 pouces à 6.370.000 de pixels (brut) Objectif : Objectif Olympus 6,3 à 18,9 mm, f2,8 à 4,9 (équivalent à un objectif de 38 à 114 mm sur un appareil photo 35 mm) Système de mesure...
: Deux piles Oxyride, deux piles alcalines ou deux piles NiMH, toutes de type AA (R6)/ Un bloc-piles au lithium (CR-V3)/ Un adaptateur secteur Olympus (optionnel). Dimensions : 106 mm (L) × 56 mm (H) × 36 mm (P) hors saillies...
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions concernant les appareils manufacturés de manière à...
Página 53
Foudre — Si un orage avec foudre se produit alors qu’un adaptateur secteur est utilisé, débranchez-le immédiatement de la prise murale. Corps étrangers — Pour éviter toute blessure, n’insérez jamais de pièce métallique dans l’appareil. Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs.
électriques ou brûlures. DANGER Utiliser uniquement des piles NiMH de marque Olympus et le chargeur correspondant. • Ne jamais chauffer ni mettre au feu des piles. •...
Página 55
AVERTISSEMENT Maintenir à tout moment les piles au sec. • • Pour éviter un coulage du liquide des piles, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que les piles recommandées pour l’utilisation avec ce produit.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ suite… Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Modèle numéro : FE-120/X-700 Marque : OLYMPUS Organisme responsable : Adresse : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058 États-Unis...
Página 58
Vista (Índice) de miniaturas ............... 74 CONEXIÓN DE LA CÁMARA ..............75 Impresión directa (PictBridge)............75 SOFTWARE OLYMPUS MASTER ............77 ESPECIFICACIONES................78 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............80 Antes de utilizar la cámara, lea atentamente este manual para poder utilizarla correctamente.
DIAGRAMA DE LA CÁMARA Conector USB LED del disparador automático Jack DC-IN Flash Objetivo Interruptor Tapa del compartimiento de la Botón obturador POWER batería Botón de zoom Botón de fotografía (#) (W/T, GU) Disco de modo Disco de modo Monitor Enganche para correa Botón de...
Correa xD-Picture Card Pilas AA (R6) (dos) Cable USB CD-ROM del software OLYMPUS Master Esta caja contiene además: Manual avanzado (CD-ROM), Manual básico (este manual), Tarjeta de garantía, Tarjeta de registro. El contenido puede variar según el lugar de compra.
PRIMEROS PASOS PRIMEROS PASOS a. Coloque la correa b. Inserte las pilas Tapa del compartimiento de la batería 2 Subir 1 Deslizar c. Ajuste la fecha y la hora 1 Sitúe el disco de modo en h y encienda la cámara. Luego presione el botón Z y seleccione X.
TOME UNA FOTOGRAFÍA a. Zoom b. Enfoque 1 Utilizando el monitor, sitúe la marca de objetivo de enfoque automático (AF) sobre el sujeto. Zoom de Zoom de Piloto verde alejamiento: acercamiento: (Presionado a medias) 2816 2816 2112 2112 Botón Marca de objetivo de disparador enfoque automático (AF) 2 Mantenga presionado el botón...
REVISE O BORRE LA FOTOGRAFÍA a. Presione $ b. Mire más de cerca Presione para acercarse o Aparecerá la última fotografía alejarse. tomada. Presione a/c o b/d para desplazarse. Botón de zoom Desplazamiento arriba Desplazamiento Desplazamiento izquierda derecha Botón $ Teclas de control Desplazamiento abajo Presione el botón # para volver al...
TRANSFIERA IMÁGENES a. Instale el software 1 Inserte el CD-ROM de OLYMPUS Master suministrado en la unidad de CD-ROM. 2 Windows: Haga clic en “OLYMPUS Master”. Macintosh: Haga doble clic en el icono “Installer”. 3 Siga las instrucciones en pantalla.
[Transferir imágenes]. Nota Si desea información adicional sobre cómo utilizar el software OLYMPUS Master, consulte el Manual de referencia (electrónico) que encontrará en la carpeta OLYMPUS Master del disco duro. También puede consultar el archivo “Ayuda” del software OLYMPUS Master.
UTILIZACIÓN BÁSICA Consejos sobre fotografía Las imágenes pueden aparecer borrosas como resultado de mover la cámara mientras se presiona el botón disparador. Para evitar que se mueva la cámara, sujétela con firmeza con ambas manos, apoyando los codos contra el cuerpo. Al hacer fotografías con la cámara en posición vertical, sujete la cámara de modo que el flash quede por encima del objetivo.
Disco de modo Esta cámara cuenta con un disco de modo para seleccionar el modo de fotografía de la cámara. Los modos de fotografía se pueden cambiar en cualquier momento. Apropiado para situaciones generales. Hace las fotografías de modo totalmente automático. Apropiado para hacer fotografías estilo retrato.
Botones del modo de fotografía Estando en el modo de fotografía, utilice estos botones para acceder rápidamente a algunas de las características de uso más habitual. 1 Botón $ (Reproducción) Activa el modo de reproducción 2 Botón de zoom W : Para fotografía en gran angular T : Para fotografía en telefoto 3 Botón a&...
Modos de preselección de escena Sitúe el disco de modo en f, presione Z y luego seleccione COCINA [SELECCION DE ESCENA]. Presione a o c para seleccionar un modo de escena, y presione Z. SELECC. Descripciones de los modos de preselección de escena AUTO-RETRATO INTERIORES...
Disparador automático Presione bY. Aparecerá la pantalla de opciones del disparador automático. • Seleccione [ACTIVADO] y presione Z. Presione el botón disparador a fondo para hacer la fotografía. LED del disparador automático El LED del disparador automático se ilumina durante •...
MENÚS Y AJUSTES Menú superior Presione Z. Menú superior en modo P Aparece el menú superior. • Utilice las teclas de control y Z para desplazarse MENU MODO Esto hace referencia a las y seleccionar teclas de control (acbd). SELECCION DE opciones.
Seleccione un idioma Se puede seleccionar un idioma para las indicaciones en pantalla. Los idiomas disponibles varían dependiendo de la zona donde se ha adquirido la cámara. Presione Z y seleccione [MENU MODO] > [CONFIG.] > [W]. ENGLISH FRANCAIS Seleccione un idioma y presione Z. ESPAÑOL PORTUGUES SELECC.
Opción Indicaciones # (Se enciende) Flash en espera Carga de flash # (Parpadea) & Modo macro Modo supermacro !, #, $ Modo de flash Fotografía secuencial Disparador automático Modo de grabación SHQ, HQ, SQ1, SQ2, SQ Tamaño de imagen 2816 × 2112, 1600 × 1200, 640 × 480 Marca de objetivo de enfoque automático (AF) Número de fotografías almacenables...
Monitor – modo de reproducción continuación... Opción Indicaciones Verificación de la batería e = carga completa, f = carga baja Memoria [IN] (memoria interna), [xD] (tarjeta) <×10 Reserva de impresión/ número de copias Vídeo Protección Modo de grabación SHQ, HQ, SQ1, SQ2, SQ Tamaño de imagen 2816 ×...
CONEXIÓN DE LA CÁMARA Impresión directa (PictBridge) Utilizando el cable USB suministrado, puede conectar la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge como la Olympus P-11 para imprimir copias. Conecte un extremo del cable USB suministrado al conector USB de la cámara y el otro, al conector USB de la impresora.
Página 76
Impresión directa (PictBridge) continuación... Utilice las teclas de control para seleccionar las imágenes e imprimir las copias. S MODO IMP IMPRIMIR IMPR. TODO IMP. MULTI TODO IND. SALIR SELECC. Siga las instrucciones que se muestran aquí. IMPRIMIR Imprime la fotografía seleccionada. IMPR.
Si desea consultar la información de asistencia técnica más reciente, visite la página web de Olympus (http://www.olympus.com/digital) Registro de usuario Registre su cámara cuando instale OLYMPUS Master para activar su garantía, recibir avisos de actualizaciones de software y del firmware de la cámara, y mucho más.
: 1/2,5" Elemento captador de imagen CCD de estado imágenes sólido, 6.370.000 píxeles (brutos) Objetivo : Objetivo Olympus de 6,3 a 18,9 mm, de f2,8 a 4,9 (equivalente a un objetivo de 38 a 114 mm en una cámara de 35 mm) Sistema fotométrico : Medición ESP digital...
Fuente de alimentación : Dos baterías Oxyride, dos baterías alcalinas o dos baterías NiMH tipo AA (R6)/ Una batería de litio (CR-V3)/Adaptador de CA Olympus (opcional) Dimensiones : 106 mm (Anch.) × 56 mm (Alt.) × 36 mm (Prof.) excluyendo los salientes Peso : 140 g sin la batería ni la tarjeta...
Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice únicamente los accesorios recomendados por Olympus. Agua y humedad — Para obtener información sobre las precauciones de los productos diseñados a prueba de la intemperie, consulte las secciones de resistencia a la intemperie.
Manejo de la Cámara ADVERTENCIA ( No utilice la cámara cerca de gases inflamables o explosivos. ( No utilice el flash a corta distancia de las personas (especialmente niños menores y mayores, etc.). Debe mantener, por lo menos, una distancia de 1 m de la cara de los sujetos. Si dispara •...
PELIGRO • Utilice únicamente baterías NiMH de la marca Olympus y el cargador correspondiente. Nunca caliente ni incinere las pilas. • Tome precauciones al transportar o guardar las pilas a fin de evitar que entren en contacto •...
Página 83
PRECAUCIÓN No retire las baterías inmediatamente después de utilizar la cámara. Las baterías pueden • recalentarse durante el uso prolongado. Siempre retire la batería de la cámara antes de guardar la cámara por un largo tiempo. • • Las siguientes pilas AA no pueden ser utilizadas. Pilas con terminales - en Pilas parcialmente cubiertas o Pilas con terminales planos, pero...
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD continuación... Para los clientes de Norte y Sudamérica Para los clientes de Estados Unidos Declaración de conformidad Número de modelo : FE-120/X-700 Nombre comercial : OLYMPUS Entidad responsable : Dirección : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058 EE.UU.
Página 86
Exibição de imagens em miniatura (índex)........102 LIGAÇÕES DA CÂMARA ..............103 Impressão directa (PictBridge) ............103 SOFTWARE OLYMPUS MASTER ............105 ESPECIFICAÇÕES ................. 106 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA............108 Antes de utilizar a sua câmara, leia atentamente este manual para garantir a sua utilização correcta.
DIAGRAMA DA CÂMARA Conector USB Luz temporizador Ficha DC-IN Flash Objectiva Disparador Tampa do compartimento Botão POWER para pilhas Botão Zoom Botão Fotografia (#) (W/T, GU) Selector de modo Selector de modo Ecrã Ilhó da correia Botão Reprodução Botão Apagar (S) Selector em cruz (acbd) Luz de acesso a cartão...
Card Pilhas formato AA (R6) Cabo USB CD-ROM do software (duas) OLYMPUS Master Esta embalagem também contém: Manual Avançado (CD-ROM), Manual Básico (este manual), Cartão de Garantia, Cartão de Registo. O conteúdo pode variar conforme o local de aquisição.
PARA COMEÇAR PARA COMEÇAR a. Encaixe a correia. b. Introduza as pilhas. Tampa do compartimento para pilhas 2 Levante 1 Deslize c. Acerte a data e a hora. 1 Ajuste o selector de modo a h e active a energia da câmara. De seguida, carregue no botão Z e seleccione X.
FOTOGRAFE a. Zoom b. Focagem 1 Utilize o ecrã para posicionar a marca AF sobre o seu motivo. Reduzir: Ampliar: Luz verde (Meio-premido) 2816 2816 2112 2112 Botão Marca AF Disparador 2 Mantenha premido o botão disparador à metade para fixar o 2816 2816 2112 2112...
REVEJA OU APAGUE UMA IMAGEM a. Carregue em $ b. Dê uma olhada mais de perto Carregue em para ampliar A última imagem fotografada será ou reduzir a imagem. exibida. Carregue em a / c ou b / d para passar outras imagens.
TRANSFIRA IMAGENS a. Instale o software 1 Insira o CD-ROM OLYMPUS Master fornecido na unidade para CD-ROM. 2 Windows: Clique no botão “OLYMPUS Master”. Macintosh: Faça duplo clique no ícone “Installer”. 3 Simplesmente siga as instruções no ecrã. b. Ligue a câmara ao computador 1 Ligue a câmara e o computador usando o cabo USB (incluso).
[Transfer images] (Transferir imagens). Nota Para mais detalhes sobre a utilização do software OLYMPUS Master, consulte o Manual de Referência (electrónica) localizado na pasta OLYMPUS Master no seu hard drive. Adicionalmente, pode-se consultar o ficheiro “Help” (Ajuda) no...
OPERAÇÕES BÁSICAS Informações sobre fotografia As imagens poderão aparecer desfocadas se a câmara for movida durante o premir do botão disparador. Para evitar a oscilação da câmara, segure-a firmemente com ambas as mãos, enquanto mantém os cotovelos junto a si. Ao fotografar com a câmara na posição vertical, segure a câmara de tal modo que o flash fique posicionado acima da objectiva.
Selector de modo Esta câmara apresenta um selector de modo com o qual se pode seleccionar o modo de filmagem da câmara. Poderá alterar os modos de filmagem em qualquer momento. Ideal para situações gerais. Fotografa no modo automático total. Ideal para fotografar retratos.
Botões do modo fotografia Durante o modo de filmagem, utilize estes botões para ter rápido acesso a algumas das funções mais comumente utilizadas. 1 Botão $ (Reprodução) Habilita o modo reprodução. 2 Botão Zoom W : Para fotografar em grande angular T : Para fotografar em telefoto 3 Botãoa&...
Modos de cena Ajuste o disco de modo em f e pressione Z para seleccionar CULINÁRIA [SELECÇÃO DE CENA]. Carregue em a ou c para seleccionar um modo de cena e, de SELEC seguida, carregue em Z. Descrições de modo de cenas AUTO-RETRATO INTERIORES PRAIA...
Temporizador automático Carregue em bY. Surge o ecrã das definições do temporizador. • Seleccione [LIGADO], e carregue em Z. Prima totalmente o botão disparador para fotografar. A lâmpada do temporizador automático acender-se- Luz do temporizador • á por aproximadamente 10 segundos depois que o botão de disparo do obturador for pressionado e, então, começará...
MENUS E DEFINIÇÕES Menu superior Prima Z. Menu superior no modo P O menu superior é exibido. • Utilize as teclas de controlo e Z para navegar e Este refere-se ao selector em MODO MENU seleccionar os cruz (acbd). SELECÇÃO DE ítens.
Seleccionar um idioma Pode-se seleccionar um idioma para as indicações no ecrã. Os idiomas disponíveis variam conforme o local onde adquiriu esta câmara. Carregue emZ e seleccione [MODO MENU] > [DEFIN] > [W]. ENGLISH FRANCAIS Seleccione um idioma e prima Z. ESPAÑOL PORTUGUES SELEC...
Página 101
Item Indicações # (Acende-se) Flash em espera Carregamento do flash # (Pisca) & Modo Macro Fotografia super Macro !, #, $ Modo Flash Fotografia de sequência Temporizador Modo gravação SHQ, HQ, SQ1, SQ2, SQ Tamanho da imagem 2816 × 2112, 1600 × 1200, 640 × 480 Marca AF Número de imagens paradas graváveis...
Ecrã - modo reprodução continuação... Item Indicações e = carga total, f = carga baixa Verificação das pilhas Memória [IN] (memória interna), [xD] (cartão) <×10 Reserva de impressão/ número de impressões Vídeo Proteger Modo gravação SHQ, HQ, SQ1, SQ2, SQ Tamanho da imagem 2816 ×...
LIGAÇÕES DA CÂMARA Impressão directa (PictBridge) Por meio do cabo USB fornecido, pode-se ligar esta câmara directamente a uma impressora compatível com PictBridge, tal como a Olympus P-11, para fazer impressões. Ligue uma extremidade do cabo USB fornecido no conector USB da câmara, e a outra extremidade no conector USB da...
Impressão directa (PictBridge) continuação... Utilize o selector em cruz para seleccionar imagens e efectuar impressões. SEL.MD.IMP. IMPRIMIR IMPR.TUDO MULTI - IMPR. ÍNDICE SAIR SELEC Siga o guia de operação exibido aqui. IMPRIMIR Imprime a imagem seleccionada. IMPR. TUDO Imprime todas as imagens armazenadas na memória interna ou no cartão.
Ecrã Windows : 1.024 × 768 pixeis, 65.536 cores ou mais Macintosh : 1.024 × 768 pixeis, 32.000 cores ou mais Para obter informações de suporte mais recentes, visite o site da Web da Olympus (http:// www.olympus.com/digital) Registo do utilizador Registe a sua câmara quando instalar o OLYMPUS Master para activar a sua...
: CCD de 1/2,5" de captação de imagem em estado sólido, de imagens 6.370.000 pixeis (brutos) Objectiva : Objectiva Olympus de 6,3 a 18,9 mm, f2,8 a 4,9 (equivalente a 38 a 114 mm numa câmara de 35 mm) Medição da luz : Medição de ESP digital Velocidade obturador : 4 a 1/2.000 seg.
Página 107
Fonte de energia : Duas pilhas oxyride, duas pilhas alcalinas ou duas pilhas de NiMH, R6 (tamanho AA)/uma bateria de lítio (CR-V3)/ adaptador de CA Olympus (opcional) Dimensões : 106 mm (L) × 56 mm (A) × 36 mm (P) excluindo partes...
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (OU COSTAS), NÃO TOQUE NAS PARTES INTERNAS CONTACTE OS SERVIÇOS TÉCNICOS QUALIFICADOS DA OLYMPUS. O ponto de exclamação dentro de um triângulo, alerta o utilizador da presença de partes importantes para o funcionamento e de manutenção (serviços técnicos).
Página 109
Calor — Nunca use ou guarde este produto perto de uma fonte de calor, tais como, radiador, aquecedor, ou qualquer tipo de equipamento ou ferramentas que produza calor, incluindo amplificadores de som. Manuseamento da Câmara ADVERTÊNCIA ( Não utilize a câmara perto de gases inflamáveis ou explosivos. ( Não utilize o flash a curta distância das pessoas (especialmente crianças, adolescentes, etc.).
Página 110
Siga estas importantes indicações para evitar que ocorram fugas de líquido, sobre-aquecimento, incêndio ou explosão das pilhas ou para evitar choques eléctricos ou queimaduras. PERIGO Utilize somente as pilhas NiMH e o carregador apropriado de marca Olympus. • Nunca aqueça ou queime as pilhas.
Página 111
PRECAUÇÃO Não remova as pilhas logo após desligar a câmara. As pilhas podem ficar quentes durante • o uso prolongado. Remova a pilha da câmara sempre que for guardar a câmara por um período prolongado. • • As seguintes pilhas tipo AA (R6) não podem ser utilizadas. Pilhas com os terminais - em Pilhas parcialmente cobertas ou Pilhas com os terminais rasos, mas...
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA continuação... Para Clientes na América do Norte e do Sul Para Clientes nos EUA Declaração de Conformidade Modelo Número : FE-120/X-700 Nome Comercial : OLYMPUS Parceiro Responsável : Morada : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058 EUA Telefone Número...
Página 116
Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: [email protected] Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital Premises: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61...