Página 36
Gracias por habernos honrado con la adquisición de la calculadora cambio almacenada actualmente se borrará. electrónica de SHARP, modelo EL-1611E. A fin de asegurar el uso sin averías de su calculadora SHARP, le recomendamos lo siguiente: INDICE 1. Evite dejar la calculadora en ambientes en que haya cambios de temperatura, humedad y polvo bastante notables.
TECLA DE MEMORIA + / TECLA DE ENCENDIDO / P/NP CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO APAGADO DE LA MODALIDAD DE IMPRESIÓN: TECLA DE ENCENDIDO / TECLA DE BORRADO / Al apretar se selecciona la modalidad de impresión P/NP C·CE BORRADO DE ENTRADA: o la modalidad de no impresión.
Página 38
“A” en la pantalla (Modo de suma): TECLA DE AVANCE DEL PAPEL: El punto decimal en los registros de suma y resta se Al apretarla, el papel avanza. coloca automáticamente en la segunda cifra a partir de FORMATO DE LA EXHIBICIÓN: la cifra más baja del número registrado.
CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADOR Si la impresión queda borrosa aunque esté bien colocador el rodillo entintador, reemplaze el rodillo. Rodillo entintador: Tipó EA-732R ADVERTENCIA Fig.3 Fig.1 Fig.2 ECHANDO TINTA EN UN RODILLO ENTINTADOR Limpieza del mecanismo de impresión DESGASTADO O USANDO UN RODILLO ENTINTADOR NO AUTORIZADO SE PUEDEN CAUSAR DETERIOROS GRAVES Si la impresión se debilita después de usar la caluladora EN LA IMPRESORA.
Cuando utilice papel que tenga 25 mm o menos de diámetro exterior: Rollo de papel: Tipó EA-7100P PASO 1 PASO 2 PASO 3 Borde delantero Nota: Se puede obtener cinta de papel en los lugares de venta de la EL-1611E. Corta-papel PASO 4 98305_EL-1611E(LC7)_Spa.pm65 0.3.6, 1:36 PM...
Página 41
Cuando utilice papel que tenga 12 mm de diámetro interior y hasta 80 mm de diámetro exterior. Sujetapapel PASO 3 PASO 4 PASO 1 PASO 2 Precauciones: • No utilizar nunca el papel incluído (de 25 mm de diámetro) en el sujetapapel.
5. Después de cambiar las pilas apretar en este orden FUENTE DE ALIMENTACION para borrar los contenidos de la calculadora. Cuando las pilas estén correctamente instaladas, aparecerá en Este aparato funciona con pilas secas. la exhibición el “0.”. (Si en la exhibición no aparece nada o El aparato puede también funcionar con alimentación de CA usando aparece cualquier otro símbolo, o las teclas no pueden apretarse, un adaptador de CA.
Página 43
PRECAUCIONES MANERA DE CONECTAR AL ADAPTATOR DE CA El uso de otro adaptador que no sea el EA-28A podría ocasionar la entrada de una tensión inadecuada a su calculadora SHARP y provocar deterioros en la misma. Borne de conexión para el adaptador de CA Asegúrese de desconectar la alimentación de la calculadora cuando...
• Al atascarse en papel, la impresora cesará de funcionar ERRORES apareciendo el símbolo de error “P.E”. En tal caso primero habrá que apagar la calculadora y luego arrancar la cinta de papel Existen diversos casos en que ocurre un exceso de capacidad o un pasando a sacar la parte restante del papel hacia adelante y estado de error.
Función de apagado ESPECIFICACIONES TECNICAS automático de la alimentación (A.P.O.): Esta función desconecta Capacidad de operación: 12 dígitos automáticamente la 6V … — (CC): 4 pilas de Alimentación de corriente: alimentación de la calculadora manganeso de gran potencia unos minutos después de tamaño AA (o R6) apretada la última tecla para CA: Voltaje local usando el...
SECCION IMPRESORA REPOSICIÓN DE LA UNIDAD Velocidad de impresión: Aprox. 1,4 líneas/seg. (La velocidad Los impactos fuertes, la exposición a campos eléctricos u otras de impresión cambia ligeramente condiciones inusuales pueden ser la causa de que la unidad no según las cifras de impresión por funcione, y presionar las teclas no servirá...
EJEMPLOS DE CALCULOS EXEMPLES DE CALCULS 1. Afin de s’assurer que chaque opération est effectuée 1. Para asegurarse de que cada cálculo se efectúa correctamente, correctement, bien appuyer sur avant de commencer le presione firmemente antes de empezar el cálculo. C·CE C·CE C·CE C·CE calcul.
Página 84
POWER / POTENZBERECHNUNGEN / PUISSANCE / – C·CE C·CE ∗ POTENCIA CALCOLI DELLE / POTENZE / POTENSRÄKNING / 4.00 4·00 MACHTSVERHEFFEN = 2 × 2 = Note: was not used in the entries. • = 2 × 2 × 2 = Hinweis: wurde nicht für die Eingabe verwendet.
Página 87
ESEMPIO 1: Regolate provvisoriamente il tasso seguente: 1 euro = 1,95583 marchi tedeschi. Convertite × 3’588. 3588· 1.000 euro in marchi tedeschi. ÷ 25· EXEMPEL 1: Ställ exempelvis in följande: 1 euro = 1,95583 × 576. 576· M – DM (tyska mark). Omvandla 1.000 euro till DM. 3037·...
EXAMPLE 2: Convert 1,000 DM to the euro currency (1 euro Euro Currency Table Euro Currency Rates (as of January 1, 1999) = 1.95583 DM, provisionally). BEISPIEL 2: Umrechnung von 1.000 DM in Euro (1 Euro = 1,95583 DM, vorläufiger Wert). Country Euro currency conversion rate EXEMPLE 2:...
Euro-Wechselkurstabelle Tableau de la monnaie européenne Euro Euro-Wechselkurse (Stand vom 1.1.1999) Taux de l’Euro ( Taux du 1er janvier 1999) Land Euro-Umrechnungsrate Pays Taux de change de l’Euro Belgien 1 Euro = 40,3399 Belgische Franc (BF) Belgique 1Euro = 40,3399 Francs belges (BF) Frankreich 1 Euro = 6,55957 Französische Franc (F) France...
Tabla de Divisas Europeas Tabella Valute per Euro Tasa de Cambio de la Divisa Euro (a 1 de Junio de 1999) Tassi di cambio Euro (al 1° gennaio 1999) País Tasa de conversión de la divisa Euro Paese Tasso di cambio di valuta Euro Bélgica 1 Euro = 40,3399 Francos Belgas (BF) Belgio...
Valutatabell för euro Euro koerstabel Eurons valutakurser (den 1 januari 1999) Euro wisselkoersen (vanaf 1 januari 1999) Land Valutaomvandlingskurser för euro Land Euro wisselkoers Belgien 1 euro = 40,3399 belgiska franc (BF) België 1 Euro = 40,3399 Belgische Frank (BEF) Frankrike 1 euro = 6,55957 franska franc (F) Frankrijk...
Página 92
SHARP CORPORATION PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA 99EUP (TINSZ0341EHZZ) 98305_EL-1611E(LC7)_Cover.pm65 0.3.6, 1:37 PM...