Miele professional PG 8130 Instrucciones De Manejo
Miele professional PG 8130 Instrucciones De Manejo

Miele professional PG 8130 Instrucciones De Manejo

Lavavajillas industrial
Ocultar thumbs Ver también para PG 8130:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Lavavajillas industrial
PG 8130 / PG 8130 U / PG 8130i /
PG 8130 U/i / PG 8131i /
PG 8132 SCi
es - ES
 Es imprescindible que lea las instrucciones
de manejo antes del emplazamiento, instalación y
puesta en funcionamiento del aparato para evitar
M.-Nr. 10 739 420
posibles daños tanto al usuario como al aparato.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele professional PG 8130

  • Página 1 Instrucciones de manejo Lavavajillas industrial PG 8130 / PG 8130 U / PG 8130i / PG 8130 U/i / PG 8131i / PG 8132 SCi es - ES  Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del emplazamiento, instalación y puesta en funcionamiento del aparato para evitar M.-Nr.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Indicaciones para las instrucciones .............. 5 Descripción del aparato.................. 6 Vista general del aparato..................6 Panel de mandos..................... 7 Funcionamiento del display..................8 Uso apropiado .......................  9 Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 11 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 18 Lavado económico....................
  • Página 3 Contenido Seleccionar un programa ..................48 Iniciar un programa ....................48 Indicación de la hora actual .................. 49 Gestión energética ....................49 Fin del programa ....................50 Desconexión......................50 Extraer la vajilla...................... 50 Interrumpir un programa..................51 Modificar un programa ..................51 Opciones de programa ..................
  • Página 4 Contenido Conexión de agua.................... 77 Sistema de protección antifugas de Miele ............77 Entrada de agua ....................77 Conectar el desagüe ..................... 79 Datos técnicos.....................  80 Menú "Ajustes".................... 81 Abrir el menú "Ajustes" ..................81 Idioma  ........................ 81 Hora........................82 Dureza del agua ....................
  • Página 5: Indicaciones

    Indicaciones para las instrucciones Advertencias  Este tipo de indicación contiene información concer- niente a la seguridad. Advierten sobre posibles daños per- sonales y materiales. Lea las advertencias detenidamente y cumpla los requisitos de manejo indicados y las normas de procedimiento. Indicaciones Las indicaciones contienen información que debe tenerse especialmente en cuenta.
  • Página 6: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista general del aparato a Brazo aspersor superior (no visible) g Conjunto de filtros b Bandeja portacubiertos (disponible h Placa de características según modelo) i Depósito para abrillantador c Cesto superior j Cubeta de detergente de dos com- d Brazo aspersor central partimentos e Orificio de ventilación para secado...
  • Página 7: Panel De Mandos

    Descripción del aparato Panel de mandos a Selección de programa f Tecla OK b Display g Tecla  (FlexiTimer) con piloto de control c Teclas para opciones h Tecla de selección de programas  d Tecla Start con piloto de control i Tecla ...
  • Página 8: Funcionamiento Del Display

    Descripción del aparato Menú "Ajustes" Funcionamiento del display General Mediante el display se puede seleccio- nar o ajustar lo siguiente: – el programa – el FlexiTimer (preselección de inicio) – el menú "Ajustes" En el menú "Ajustes" se puede adaptar la electrónica del lavavajillas a las nece- En el display se puede mostrar lo si- sidades del momento.
  • Página 9: Uso Apropiado

    Uso apropiado Este lavavajillas industrial cumple todas las normas de seguridad vigentes. Sin embargo, el manejo indebido o incorrecto del mismo puede causar daños ma- teriales y entrañar peligros para la seguridad del usuario. Lea detenidamente las instrucciones de manejo antes de poner en servicio el lavavajillas industrial.
  • Página 10 Uso apropiado  Los complementos especiales deberán destinarse exclusivamente a los fines de aplicación y uso propios de los mismos.  Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen- sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi- ciones de manejar el lavavajillas de una forma segura, no podrán ha- cer uso del mismo sin la supervisión o permiso de un responsable.
  • Página 11: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Advertencias e indicaciones de seguridad Emplazamiento adecuado  El lavavajillas no debe instalarse en zonas con peligro de explo- sión o de heladas.  Tome precauciones antes y durante el montaje del lava- vajillas. En algunos componentes metálicos existe el riesgo de sufrir heridas/cortes.
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad  Inspeccione el lavavajillas antes de su uso por si presentara da- ños exteriores visibles. Nunca ponga en funcionamiento un lavavaji- llas dañado. ¡El lavavajillas dañado puede poner en riesgo su seguri- dad!  Desconecte inmediatamente un lavavajillas dañado o con fugas e informe al Servicio Post-venta Miele, a un distribuidor Miele o a un técnico cualificado.
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad  No abra la carcasa del lavavajillas en ningún caso. El posible con- tacto con las conexiones sometidas a tensión o la manipulación de elementos eléctricos o mecánicos puede entrañar graves riesgos pa- ra el usuario, así como perturbar el correcto funcionamiento del apa- rato.
  • Página 14 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  El lavavajillas ha sido diseñado únicamente para funcionar con agua y con productos de limpieza aptos para el mismo y no se de- berá poner en funcionamiento con disolventes orgánicos o líquidos inflamables.
  • Página 15 Advertencias e indicaciones de seguridad  La espuma generada en la cuba puede producir daños en el lava- vajillas. Cuando salga agua se deberá cancelar el programa de inme- diato y desconectar el lavavajillas de la red eléctrica.  Al utilizar productos de limpieza y productos especiales, observe en todo caso las indicaciones del fabricante del producto de limpie- za.
  • Página 16: Accesorios

    Advertencias e indicaciones de seguridad  Retire los restos de comida de mayor tamaño de la vajilla antes de colocarla. Niños en el entorno  Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del lavavajillas. No deje jamás que los niños jueguen con el lavavajillas. Existe, entre otros, el peligro de que los niños queden encerrados en el lavavajillas.
  • Página 17 Advertencias e indicaciones de seguridad Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar las advertencias e indicaciones de seguridad.
  • Página 18: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Su contribución a la protección del medio ambiente Eliminación del embalaje de Reciclaje de aparatos inservi- transporte bles El embalaje protege al aparato de da- Los aparatos eléctricos y electrónicos ños durante el transporte. Los materia- llevan valiosos materiales. También les del embalaje se han seleccionado contienen determinadas sustancias, siguiendo criterios ecológicos y en fun-...
  • Página 19: Lavado Económico

    Su contribución a la protección del medio ambiente Lavado económico Este lavavajillas funciona de forma su- mamente económica en lo que se refie- re al consumo energético y de agua. Puede reforzar este ahorro teniendo en cuenta los siguientes consejos: –...
  • Página 20: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento Abrir puerta  Mantenga libre la zona de aper- tura de la puerta. Al finalizar aquellos programas que concluyan con una fase de secado (véase el capítulo "Relación de progra- Cerrar la puerta mas"), la puerta se abre ligeramente pa- ...
  • Página 21: Ajustes Básicos

    Primera puesta en funcionamiento Hora Ajustes básicos El display cambia al ajuste de la hora.  Conecte el lavavajillas con la tecla . La hora es necesaria para utilizar la op- Al conectar el lavavajillas por primera ción del programa "FlexiTimer". vez se muestra la pantalla de bienveni- Además, puede hacer que se muestre la hora en el display.
  • Página 22 Primera puesta en funcionamiento Dureza del agua Finalmente se muestran las indicacio- Preparado para Miele@home Fin pri- El display cambia al ajuste de la dureza mera puesta en serv. del agua. Después de confirmar las indicaciones – El lavavajillas debe ajustarse a la du- con OK se muestran, en caso necesa- reza del agua de su hogar.
  • Página 23: Para La Primera Puesta En Funcionamiento Necesita

    No introduzca detergente (ni deter- gente líquido) en el depósito para sal Los productos adecuados se pueden regeneradora. encontrar en la gama de productos Miele Professional.  Utilice únicamente sal regenera- dora especial, a ser posible de grano La capacidad de funcionamiento de grueso o sal común pura.
  • Página 24: Rellenar La Sal

    Primera puesta en funcionamiento Rellenar la sal ¡Importante! Antes de llenar el depó- sito de sal por primera vez, introduz- ca aprox. 2 l de agua en el depósito para que la sal pueda diluirse. Después de la puesta en funciona- miento siempre habrá...
  • Página 25: Indicación De Falta De Sal

    Primera puesta en funcionamiento Indicación de falta de sal En el caso de que el nivel de concentra- ción de sal continúe sin ser lo suficien-  Después de finalizar un programa re- temente alto, la indicación de falta de llene la sal en cuanto se muestre el sal puede seguir iluminada tras haber mensaje  ...
  • Página 26: Abrillantador

    La tapa salta. Los productos adecuados se pueden encontrar en la gama de productos Miele Professional. Puede utilizar como alternativa – Vinagre de uso común con un por- centaje de acidez máximo del 5% – ácido cítrico líquido al 10% .
  • Página 27: Piloto De Control De Falta De Abrillantador

    Primera puesta en funcionamiento Piloto de control de falta de abrillan- tador Cuando se muestra el mensaje  Intro- ducir abrillant. , significa que solo queda una reserva de abrillantador para 2 - 3 procesos de lavado.  Introduzca abrillantador a tiempo en el depósito.
  • Página 28: Distribución De La Vajilla Y Los Cubiertos

    Distribución de la vajilla y los cubiertos – Asegúrese de que los brazos asper- Consejos a tener en cuenta sores no quedan bloqueados por pie- Retire los restos de comida de mayor zas demasiado altas o que sobresal- tamaño. gan de los cestos. Si fuera necesario, haga una prueba haciendo girar ma- No es necesaria una limpieza previa ba- nualmente los brazos aspersores.
  • Página 29 Distribución de la vajilla y los cubiertos Vajilla no adecuada para el lavavaji-  No limpie en el lavavajillas piezas llas de aluminio (p .ej. los filtros de gra- – Vajilla y cubiertos de madera o con sas de las campanas extractoras) componentes de madera: se ablan- con detergentes alcalinos abrasivos darían y estropearían.
  • Página 30: Flexassist

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Soporte para tazas FlexAssist  Agarre el asa amarilla  para levan- Las marcas amarillas FlexAssist indican tar el soporte para tazas y ordenar las qué piezas de los cestos y de la bande- piezas de vajilla altas.
  • Página 31 Distribución de la vajilla y los cubiertos Spikes abatibles Soporte para tazas Jumbo (disponible según modelo) Abatiendo las filas de spikes ganará es- pacio para utensilios grandes como p. Puede ajustar el ancho del soporte para ej. una cazuela plana. tazas a dos alturas para colocar tam- bién tazas grandes.
  • Página 32 Distribución de la vajilla y los cubiertos Rejilla para copas altas Ajuste de altura: La rejilla para copas alta permite fijar Puede ajustar las rejilla a dos alturas vasos y copas especialmente altos. para copas altas.  Agarre del asa amarilla  para tirar ...
  • Página 33: Regulación Del Cesto Superior

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Regulación del cesto superior Dependiendo del ajuste del cesto supe- rior podrá colocar en los cestos platos A fin de ganar espacio para utensilios con los siguientes diámetros: altos en los cestos superior o inferior, podrá...
  • Página 34: Cesto Inferior

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Espacio MultiComfort extraíble Cesto inferior El espacio trasero del cesto inferior está Observe también las indicaciones en diseñado para el lavado de tazas, va- el capítulo "Distribución de la vajilla y sos, platos y cazuelas. los cubiertos, ejemplos de distribu- ción"...
  • Página 35 Distribución de la vajilla y los cubiertos Soporte para vasos FlexCare Rejilla para copas altas El acabado de silicona de los soportes La rejilla para copas alta permite fijar FlexCare garantiza que las delicadas vasos y copas especialmente altos. copas de pie alto queden perfectamen- te sujetas y estables en el cesto.
  • Página 36 Distribución de la vajilla y los cubiertos Spikes abatibles Soporte para botellas Las filas delanteras de spikes sirven pa- En el soporte para botellas podrá lavar ra lavar platos, platos hondos, bande- piezas estrechas como p. ej. botellas de jas, cuencos y platos de tazas. leche o biberones.
  • Página 37: Cubiertos

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Cubiertos Asegúrese de que ninguna pieza alta (p. ej. palas para tartas o utensilios Bandeja portacubiertos 3D+ (disponi- similares) bloquea el brazo aspersor ble según modelo) superior. Observe también las indicaciones en También puede desplazar los comple- el capítulo "Distribución de la vajilla y mentos laterales hacia el centro aga- los cubiertos, ejemplos de distribu-...
  • Página 38 Distribución de la vajilla y los cubiertos Es posible plegar las dos filas de spikes situadas en la parte central de la ban- deja portacubiertos para poder colocar piezas más grandes. Para conseguir más espacio para cu- biertos grandes en la parte central de la bandeja portacubiertos, puede ajustar la altura de esta parte utilizando el des- lizador amarillo.
  • Página 39: Cesto Cubertero (Según El Modelo)

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Cesto cubertero (según el modelo)  Acople el complemento al cesto cu- bertero siempre que lo necesite. Puede colocar el cesto cubertero en el lugar que prefiera en las filas de spikes delanteras del cesto inferior. ...
  • Página 40: Ejemplos Para La Disposición De La Vajilla

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Ejemplos para la disposición de la vajilla Lavavajillas con bandeja portacubiertos Cesto superior Cesto inferior...
  • Página 41 Distribución de la vajilla y los cubiertos Bandeja portacubiertos Vajilla con un grado de suciedad elevado...
  • Página 42: Lavavajillas Con Cesto Cubertero

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Lavavajillas con cesto cubertero Cesto superior Cesto inferior...
  • Página 43 Distribución de la vajilla y los cubiertos Cesto cubertero Vajilla con un grado de suciedad elevado...
  • Página 44: Funcionamiento

    Los productos adecua- Para activar el sistema dosificador y dos se pueden encontrar en la gama ajustar la dosis de detergente consulte de productos Miele Professional. el capítulo "Menú Ajustes, DOS exter- na".. Es posible utilizar detergente en pas- Con tipos especiales de suciedad y tillas.
  • Página 45 Funcionamiento  Sustituya el depósito vacío por un Llenar o sustituir el depósito depósito lleno. El módulo DOS está equipado con un sistema de supervisión del nivel de lle-  Introduzca la lanza de succión en el nado que emite el mensaje Llenar deter- orificio del depósito y apriételo bien.
  • Página 46: Cambio De Detergente

    Funcionamiento Cambio de detergente Si desea cambiar de detergente, previa- mente habrá que enjuagar el sistema dosificador con agua para evitar una re- acción de los distintos detergentes.  Retire la lanza de succión del bidón y colóquela en un depósito con agua. ...
  • Página 47: Dosificación Del Detergente

    Funcionamiento  No respire detergente en polvo. No ingiera detergente. Los detergen- tes pueden ocasionar quemaduras en la nariz, boca y garganta. Vaya in- mediatamente al médico si respira o ingiere detergente. Evite que los ni- ños entren en contacto con deter- gentes.
  • Página 48: Conexión

    Funcionamiento Conexión Seleccionar un programa  Compruebe que los brazos asperso- Seleccione siempre el programa en fun- res puedan girar libremente. ción del tipo de vajilla y de su grado de suciedad.  Cierre la puerta. En el capítulo "Relación de progra- ...
  • Página 49: Indicación De La Hora Actual

    Funcionamiento Indicación de la hora actual Gestión energética En el display se muestra la duración Diez minutos después del último uso de prevista del programa seleccionado an- las teclas o de la finalización del progra- tes de que se inicie. Durante el desarro- ma, el lavavajillas se desconecta auto- llo del programa el tiempo restante se máticamente para ahorrar energía.
  • Página 50: Fin Del Programa

    Funcionamiento Fin del programa Desconexión El programa ha finalizado cuando en el Una vez finalizado el programa: display aparece el mensaje  Final  Puede desconectar el lavavajillas en dado el caso, la puerta está ligeramente cualquier momento pulsando la te- abierta.
  • Página 51: Interrumpir Un Programa

    Funcionamiento Interrumpir un programa Modificar un programa El programa se interrumpe en cuanto se Si ya se ha abierto la tapa de la cu- abre la puerta. beta de detergente, no modifique el Si cierra nuevamente la puerta, transcu- programa. rridos unos segundos el programa se reanuda en el mismo punto donde se En caso de que el programa ya hubiera...
  • Página 52: Opciones De Programa

    Opciones de programa Tiempo restante  Opciones La opción Tiempo restante  está pre- Antes del inicio del programa, puede seleccionada por defecto y muestra el seleccionar o deseleccionar las opcio- tiempo que queda hasta que finalice el nes mediante la tecla correspondiente programa.
  • Página 53: Flexitimer Con Ecostart

    Opciones de programa  Conecte el lavavajillas pulsando la te- FlexiTimer con EcoStart cla . Con el FlexiTimer  dispone de tres El piloto de control Start parpadea. opciones para iniciar el programa me- diante una preselección de inicio. Pue-  Seleccione el programa deseado. de ajustar la hora de inicio o de finaliza- ...
  • Página 54 Opciones de programa Inicio a las Fin a las En la función Inicio a las puede ajustar la La función Fin a las le permite ajustar la hora exacta de inicio del programa que hora de finalización de un programa. desee.
  • Página 55 Opciones de programa EcoStart Modificar o borrar los tiempos ajus- tados Con la función EcoStart puede utilizar tarifas eléctricas en horarios variables. Puede modificar o borrar los tiempos Para ello previamente deberá ajustar ajustados o iniciar el programa antes de hasta tres zonas horarias de tarifas alcanzar la hora de inicio que se mues- eléctricas (ver el capítulo "Menú, Ajus-...
  • Página 56: Relación De Programas

    Relación de programas Programa Aplicación Detergente La siguiente información hace re- ferencia a los productos de lim- pieza de Miele. ¡Tenga en cuenta las instruc- ciones del fabricante! Compartimento Compartimento  Para restos de alimentos frescos, sin adherir. 20 - 25 g Corto o 1 pastilla ...
  • Página 57 Relación de programas Desarrollo del programa Prelavado Limpieza Aclarado Aclarado Abrillanta- Secado Secado Auto Open intermedio intermedio adicional 70 °C 65 °C 30 s 10 s 15 min 10 s 65 °C 65 °C 10 min 3 min 30 min 1,5 min 75 °C 65 °C 8 min 10 min 3 min 30 min 1,5 min 50 °C 60 °C 10 min 1 min 5 min 30 s...
  • Página 58 Relación de programas Programa Consumo Duración Energía eléctrica Agua Agua fría Agua caliente Agua fría Agua caliente 15 °C 55 °C 15 °C 55 °C  Corto 1,5 kWh 1,0 kWh 14,5 l 22 min 17 min  Universal 1,5 kWh 1,0 kWh 15,2 l 37 min 32 min  Intensivo 1,7 kWh 1,0 kWh 20,2 l 53 min 48 min ...
  • Página 59: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Mantenimiento Compruebe periódicamente (aprox. cada 4 - 6 meses) el estado general El Servicio Post-venta de Miele deberá de su lavavajillas. Esto ayudará a evi- realizar mantenimientos periódicos al tar averías antes de que se produz- menos una vez al año para alargar la can.
  • Página 60: Limpieza De La Junta De La Puerta Y De La Puerta

    Limpieza y mantenimiento A fin de evitar daños en las superfi- Limpieza de la junta de la cies durante la limpieza, nunca utili- puerta y de la puerta Los chorros de agua no llegan ni lim- – productos de limpieza que conten- pian las juntas de la puerta ni los latera- gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru- les de la puerta del lavavajillas.
  • Página 61: Limpieza De Los Brazos Aspersores

    Limpieza y mantenimiento Limpieza de los brazos asper- sores Los restos de comida pueden deposi- tarse en las toberas y almacenarse en los brazos aspersores. Por ello debe comprobar regularmente los brazos as- persores.  Desconecte el lavavajillas. Extraiga los brazos aspersores de la si- guiente manera: ...
  • Página 62: Comprobación De Los Filtros De La Cuba

    Limpieza y mantenimiento Comprobación de los filtros de Limpieza de los filtros la cuba  Desconecte el lavavajillas. El conjunto de filtros situado en la base de la cuba retiene la suciedad más gruesa del agua de lavado. De esta ma- nera se evita que la suciedad llegue al sistema propulsor y vuelva a distribuirse a la cuba a través de los brazos asper-...
  • Página 63 Limpieza y mantenimiento  Coloque el conjunto de filtros de ma- Para limpiar el interior del filtro debe nera que quede al mismo nivel que la abrir el cierre: base de la cuba.  Para ello, presione los huecos de ...
  • Página 64: Solución De Pequeñas Anomalías

    Solución de pequeñas anomalías La mayoría de las anomalías y fallos que se pueden producir durante el funciona- miento cotidiano, los podrá solucionar usted mismo. En la mayoría de los casos, podrá ahorrar tiempo y costes sin necesidad de recurrir al Servicio Post-venta. La siguiente relación le ayudará...
  • Página 65 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución En el display se muestra Antes de que solucione la anomalía: una de las siguientes  Desconecte el lavavajillas pulsando la tecla . anomalías:   Anomalía FXX Se ha producido una anomalía técnica en determina- das circunstancias.
  • Página 66: Anomalía En La Entrada De Agua/Desagüe

    Solución de pequeñas anomalías Anomalía en la entrada de agua/desagüe Problema Causa y solución En el display se muestra una de las siguientes anomalías:   Abrir toma de agua La toma de agua está cerrada.  Abra completamente la toma de agua.  ...
  • Página 67: Problemas Generales Con El Lavavajillas

    Solución de pequeñas anomalías Problemas generales con el lavavajillas Problema Causa y solución Los pilotos de control y El lavavajillas se apaga automáticamente para ahorrar el display están oscu- energía. ros.  Vuelva a conectar el lavavajillas con la tecla . La iluminación interior La iluminación interior se desconectó...
  • Página 68: Ruidos

    Solución de pequeñas anomalías Ruidos Problema Causa y solución Ruidos de golpeteo en Un brazo aspersor choca contra una pieza de vajilla. la cuba  Interrumpa el programa y disponga de otro modo las piezas de vajilla que bloquean el brazo asper- sor.
  • Página 69: Resultado De Lavado Insatisfactorio

    Solución de pequeñas anomalías Resultado de lavado insatisfactorio Problema Causa y solución La vajilla no está limpia. La vajilla no se ha dispuesto correctamente.  Observe las indicaciones en el capítulo "Distribu- ción de la vajilla y los cubiertos". El programa no ha cumplido las expectativas. ...
  • Página 70 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución La vajilla no se seca o La cantidad de abrillantador es insuficiente o el depó- los vasos y los cubier- sito del abrillantador está vacío. tos presentan manchas.  Introduzca abrillantador, aumente la dosificación o cambie el producto abrillantador la siguiente vez que rellene el depósito (ver capítulo "Primera puesta en funcionamiento, Abrillantador").
  • Página 71 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución En la vajilla se han for- La cantidad de abrillantador es demasiado escasa. mado manchas blan-  Aumente la cantidad de dosificación (ver capítulo cas. Los vasos y los cu- "Menú Ajustes, Abrillantador"). biertos presentan un No se ha introducido sal en el depósito de sal.
  • Página 72: Solución De Pequeñas Anomalías

    Solución de pequeñas anomalías Limpiar el filtro de la entrada de agua Para proteger la válvula de entrada de agua se ha instalado un filtro en la unión roscada de la manguera. Si el fil- tro está sucio no podrá entrar suficiente agua en la cuba.
  • Página 73: Limpiar La Bomba De Desagüe Y La Válvula Antirretroceso

    Solución de pequeñas anomalías Limpiar la bomba de desagüe y la válvula antirretroceso Si una vez finalizado el programa queda agua en la cuba, significa que el agua no ha sido evacuada. La bomba de de- sagüe y la válvula antirretroceso podrí- an estar bloqueadas por algún cuerpo extraño.
  • Página 74: Servicio Post-Venta

    Servicio Post-Venta Contacto en caso de anomalí- Actualización del programa (Update) En caso de anomalías que no pueda Mediante la actualización del programa, solucionar usted mismo, informe a su a partir de ahora los conocimientos ac- distribuidor Miele o al Servicio Post- tuales de la tecnología de lavado se venta de Miele.
  • Página 75: Accesorios Opcionales

    Accesorios opcionales Accesorios En función del modelo se pueden incluir accesorios determinados para el equi- pamiento de serie. Complemento Cappuccinatore Puede lavar el componente del Cap- puccinatore de Miele en el complemen- to Cappuccinatore para el cesto supe- rior. Cesto cubertero En el cesto cubertero para el cesto infe- rior también puede lavar cubiertos en un lavavajillas con bandeja portacubier-...
  • Página 76: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica El lavavajillas se puede poner en funcio- Conexión eléctrica namiento exclusivamente con la ten-  Todos los trabajos que afecten a sión, la frecuencia y el fusible indicados la instalación eléctrica deberán ser en la placa de características. llevados a cabo exclusivamente por Es posible realizar una conmutación el Servicio Post-venta Miele, un dis-...
  • Página 77: Conexión De Agua

    Conexión de agua – La presión de agua (presión de flujo Sistema de protección antifu- en la conexión de agua) debe estar gas de Miele comprendida entre 30 y 1000 kPa Para el sistema de protección contra (0,3 y 10 bares). agua, Miele garantiza una amplia pro- Si la presión es menor, en el display tección contra daños originados por el se muestra el mensaje de anomalía...
  • Página 78 Conexión de agua  Conecte el lavavajillas únicamen- te a una red de tuberías completa- mente purgada para evitar daños en el aparato.  No acorte ni dañe la manguera de entrada de agua, ya que en su in- terior hay componentes eléctricos (ver fig.).
  • Página 79: Conectar El Desagüe

    Conexión de agua Ventilación del desagüe Conectar el desagüe Si la conexión del desagüe en el lugar – En el desagüe del lavavajillas se ha de instalación se encontrase por debajo instalado una válvula antirretroceso de la guía de las ruedas del cesto infe- de tal forma que el agua sucia no rior de la puerta, será...
  • Página 80: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo de normal lavavajillas PG 8130, PG 8131i PG 8132 SCi Altura del aparato independiente 845 mm (regulable + 35 mm) Altura del aparato empotrado 805 mm 845 mm (regulable + 65 mm) (regulable + 65 mm) Altura del hueco de empotra- a partir de 805 mm a partir de 845 mm...
  • Página 81: Menú "Ajustes

    Menú "Ajustes" Menú "Ajustes" para modificar Idioma  los valores estándar El display puede mostrar diferentes idiomas. Abrir el menú "Ajustes" Mediante el submenú Idioma  puede  Conecte el lavavajillas pulsando la te- cambiar el idioma mostrado. cla , en caso de que todavía estu- ...
  • Página 82: Hora

    Menú "Ajustes" Ajuste del formato de la hora Hora Puede decidir que se indique y se La indicación de la hora viene desco- muestre la hora en formato de 24 o de nectada de fábrica. 12 horas. El lavavajillas se desconecta automáti- ...
  • Página 83: Dureza Del Agua

    Menú "Ajustes" Dureza del agua °d mmol/l °f Display Su lavavajillas está equipado con un sistema descalcificador. Deberá adap- tar el sistema descalcificador a la dure- za del agua de su conexión doméstica. – El lavavajillas debe programarse de- pendiendo de la dureza del agua. –...
  • Página 84: Abrillantador

    Menú "Ajustes" Abrillantador Dosificación externa Para obtener un resultado óptimo de la- Active la dosificación automática del vado, puede adaptar la cantidad de do- detergente líquido si ha conectado un sificación de abrillantador. módulo de dosificación externo dispo- La cantidad de dosificación se puede nible opcionalmente.
  • Página 85: Unidad De Temperatura

    Menú "Ajustes" Caudal DOS Justo después de finalizar la purga se ofrece el programa "Prelavado". Inicie el De fábrica se ajusta un caudal de programa con el fin de diluir y enjuagar 60 ml/min. El caudal se puede modifi- una posible entrada de detergente. car en pasos de 5 ml/min de 10 - 150 ml/min.
  • Página 86: Ecostart

    Menú "Ajustes" Ajustar los horarios de las tarifas EcoStart eléctricas A fin de poder lavar de la forma más Antes de poder utilizar la opción económica posible con su lavavajillas EcoStart deberá ajustar al menos un ho- puede utilizar tarifas de electricidad va- rario de tarifa eléctrica.
  • Página 87 Menú "Ajustes" Borrar los horarios de las tarifas eléctricas  Puede borrar los ajustes de un hora- rio de tarifa eléctrica y desactivar por lo tanto esta franja horaria para la op- ción EcoStart  Seleccione con las flechas de direc- ción ...
  • Página 88: Conexión

    Menú "Ajustes" App MielePro@mobile Conexión Puede descargar la aplicación Miele- Su lavavajillas está equipado con un Pro@mobile de forma totalmente gratui- módulo WiFi integrado. ® ta en la Apple App Store o en la Goo- Para conectar su lavavajillas con su red gle Play Store™.
  • Página 89 Menú "Ajustes" Botón WPS SmartStart Como alternativa a la conexión de su La función SmartStart le permite que su lavavajillas con ayuda de la aplicación lavavajillas comience automáticamente MielePro@mobile, le recomendamos a la hora en la que la tarifa eléctrica sea que lo conecte a través de una red más económica.
  • Página 90 Menú "Ajustes" Manejo a distancia Cuando la indicación de la hora está desconectada (ver el capítulo "Menú Podrá manejar el lavavajillas a distancia Ajustes, Hora"), la indicación del dis- si ha instalado la aplicación Miele- play se desconecta tras unos minutos Pro@mobile en su tableta o smartpho- después activar una preselección de ne.
  • Página 91 Menú "Ajustes" Ajustes del módulo Le recomendamos que conecte su la- vavajillas a su red WiFi con la ayuda de la aplicación MielePro@mobile o con WPS. Si en su lugar desea realizar usted los ajustes para la conexión a su router o tiene una configuración de red especial, puede realizar aquí...
  • Página 92: Segundo Aclarado Intermedio

    Menú "Ajustes" Segundo aclarado intermedio Indicaciones de falta de pro- ducto Cuando se trate de suciedad persisten- te, puede aumentar el rendimiento de Si utiliza de forma permanente produc- limpieza mediante un segundo aclarado tos con varias funciones y le molestan intermedio.
  • Página 93: Autoopen

    Menú "Ajustes" AutoOpen BrilliantLight (en función del modelo) Al finalizar aquellos programas que concluyan con una fase de secado la El lavavajillas está equipado con un sis- puerta se abre ligeramente para mejorar tema de iluminación interior. el secado (ver capítulo "Relación de Cuando la puerta está...
  • Página 94: Distribuidor

    Menú "Ajustes" Distribuidor Ajustes de fábrica Puede restablecer todos los ajustes a ¡Solo para distribuidores especializa- los ajustes de fábrica. dos! Deberá restaurar los ajustes del módulo El lavavajillas dispone de varios progra- WiFi (en caso de estar disponible) por mas Demo para profesionales.
  • Página 96 Miele S.A.U. Avda. Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 902 575 175 Fax: 91 662 02 66 Internet: www.miele-professional.es E-mail: [email protected] Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 575 175 E-mail Servicio Postventa: [email protected] E-mail Atención al Cliente: [email protected] Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes.

Este manual también es adecuado para:

Pg 8130 uPg 8130iPg 8130 u/iPg 8131iPg 8132 sci

Tabla de contenido