Encendidos Y Ajustes; Aspectos Generales - Nordyne G6RA 80+ Serie Instrucciones De Instalación

Calderas de gas para viviendas
Tabla de contenido
El termostato no debe instalarse en un muro exterior, ni en
ningún otro emplazamiento en el que su funcionamiento
pudiera verse negativamente afectado. Los efectos adversos
podrían ser: el efecto irradiante de una chimenea, la luz del
sol o la iluminación directa, y el efecto de convección de los
registros de aire caliente o de los aparatos eléctricos.
Para determinar el ajuste del anticipador de calor, hay que:
1.
Realizar un esquema actual de los componentes del
sistema, o
2.
Medir el caudal actual en el circuito R-W del termostato,
después de que el motor del compresor de circulación
haya empezado a funcionar.
Hay que establecer el anticipador de calor siguiendo las
instrucciones del fabricante.

ENCENDIDOS Y AJUSTES

Aspectos generales

Antes de encender, hay que comprobar que:
1.
Los cables de potencia de la línea de voltaje están
correctamente conectados, que la polaridad de las
conexiones es correcta y que la caldera está
adecuadamente aislada de tierra.
Field Supplied
Panel de servicio con
Fused Service
fusibles de campo
Panel
Negro (caliente)
Black (Hot)
Blanco (neutro)
White (Neutral)
Green or Bare
Verde o pelado
(Ground)
(Tierra)
Figura 26. Instalaciones de campo de bajo voltaje, de cuatro cables para calefacción/enfriamiento
22
Conector de campo del
Field Supplied
Panel Connector
Black
Negro
White
Blanco
Ground
Ground
Tierra
Tierra
Field Supplied Disconnect
Interruptor de campo suministrado situado
Within Sight of Furnace
Figura 25. Cableado de la línea de voltaje de campo
Connect
Para
R & W
calefacción
For
conectar
Heating
solamente
Only
R y W
Room
Termostato de
9
Thermostat
la habitación
8
7
NOTE: The "Y"
NOTA: El terminal "Y"
terminal on the
del panel de control
UTEC control board
de UTEC se debe
must be connected
conectar al termostato
to the thermostat.
FIELD WIRING
CABLEADO DE CAMPO
Low Voltage
Bajo voltaje
Connections
Conexiones
2.
Los cables del termostato (R, W, Y y G) están
conectados, de forma segura, con los cables correctos
de la regleta situada en el panel del circuito.
3.
La presión del conducto de gas no excede de 10,0
pulgadas de columna de agua (0,36 libras por pulgada
cuadrada), y no es inferior a 4,5 pulgadas de c.a. (0,16
lpc) para el gas natural. Para el gas LP la presión del
conducto no debe exceder 14 pulgadas de c.a. (0,5
lpc) y no debe ser inferior a 11,0 pulgadas de c.a. (0,40
lpc).
4.
Los interruptores de restablecimiento manual de
despliegue de llama y de seguridad de la salida de
humos, están cerrados. Si fuera necesario, habrá que
presionar el botón rojo para restablecer un interruptor.
NO INSTALAR un puente que anule la función de un
interruptor. Si se abriera un interruptor durante el
proceso de encendido, NO SE DEBE RESTABLECER
el interruptor, sin haber identificado y corregido el fallo
que ocasionó el funcionamiento de este interruptor.
5.
La puerta del compresor está en su sitio, cerrando el
interruptor de la puerta en el circuito de la línea de
voltaje.
6.
El conducto de gas ha sido purgado, y que todas las
conexiones están selladas contra escapes.
Black
Black
Negro
Negro
White
White
Blanco
Blanco
Tierra
Ground
A/C Condensing Unit
Unidad de condensación A/C
Caja de control de la
Condensing Unit
unidad de condensación
Control Box
Blower Off
Temporizador
COM
de
Timing
Fusible de
3 Amp
desconexión
3 amperios
Fuse
24 V
del compresor
Luz de señal de
Flame Signal Light
llama (amarilla)
(Yellow)
Luz de situación
Status Light
(Red)
(roja)
6
3
5
2
4
1
Neutrals
Neutrales
Unused Motor Leads
Cables del motor no utilizados
6 3
5 2
4 1
Field Line Voltage
Cableado de la línea de voltaje
Wiring
Factory Line
Cableado de la línea de voltaje
Voltage Wiring
GEMELO
TWIN
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido