La documentación técnica incluida es parte del producto; debe mantenerla siempre a su alcance. Lea detenidamente este manual del operador y familiarícese con SIROEndo. Si tras un estudio cuidadoso del manual del operador sigue encontrando difi- cultades, diríjase a su distribuidor dental autorizado.
Página 121
Manual del operador SIROEndo Índice Índice Notas de advertencia y seguridad ................Notas generales sobre seguridad..................... Medidas de protección contra ESD ....................Sobre el fenómeno físico de la carga electrostática ................. Especificaciones técnicas..................Descripción técnica........................... Características técnicas........................Volumen de suministro....................
Compatibilidad electromagnética Para evitar posibles riesgos por interferencias electromagnéticas no debe usarse ningún otro equipo electromédico o de otro tipo cerca de SIROEndo. La unidad cumple las especificaciones de la norma actual para compatibili- dad electromagnética (IEC 60601-1-2).
Página 123
Evite pinzar o doblar en exceso el cable del micromotor para evitar da- ños. Tensión de alimentación SIROEndo se debe utilizar con una tensión de alimentación de 100 V – 240 V, 47 – 63 Hz. Sirona Dental Systems GmbH proporciona como fabricante, a petición por escrito del personal autorizado, esquemas de conexiones, listas de componentes y otras informaciones útiles para la reparación y el mante-...
1 Notas de advertencia y seguridad Manual del operador SIROEndo Medidas de protección contra ESD ESD es la abreviatura de ElectroStatic Discharge (descarga electrostática). PRECAUCIÓN No debe tocar las patillas ni los contactos de los conectores marcados con el símbolo ESD, ni conectarlos, sin aplicar las medidas de protección contra ESD.
Página 125
Manual del operador SIROEndo 1 Notas de advertencia y seguridad Si la diferencia de tensión es superior a 30.000 voltios por centímetro se pro- duce una compensación de cargas (descarga electrostática, arco eléctrico, salto de chispas). Para poder realizar las más variadas funciones en los equipos CEREC, de rayos X y dentales se utilizan circuitos integrados (circuitos lógicos, micropro-...
Descripción técnica SIROEndo es un sistema de control eléctrico digital para endodoncia. SIROEndo es el resultado de la cooperación entre técnicos dentales experi- mentados y de una larga experiencia en el más alto nivel de la electrónica. Representa la más reciente fase de la técnica de investigación en endodon- cia;...
6 soportes para bridas de cables (autoadhesivos) 6 bridas de cables para tender mejor los cables 1 llave Allen (4 mm) para fijar SIROEndo al brazo soporte 2 tiras de cinta adhesiva para fijar la caja distribuidora de conexiones 60 78 104 D 3488...
(1 mm, 2 mm y 3 mm de grosor). Se incluyen una cinta métrica SIROEndo para determinar el diámetro de tubo de 50 – 56 mm, los manguitos de goma dura necesarios y una llave Allen (3 mm).
Instalación Preparativos Corte la cinta adhesiva y abra la caja. Saque SIROEndo y sus accesorios de la caja en sus embalajes origina- les y colóquelos sobre una superficie plana. Antes de instalar SIROEndo compruebe todos los componentes por si hubiera desperfectos. Los posibles desperfectos originados durante el transporte deben notificarse al distribuidor en el transcurso de 24 horas tras la recepción de SIROEndo.
Página 130
Abra la tapa (D) de la cara inferior del brazo soporte (4). Introduzca el eje de SIROEndo (1) en el arco de la articulación del brazo soporte y tire del cable si es necesario.
Página 131
4 Instalación Asegúrese de que los orificios del arco de la articulación del brazo sopor- te y del eje de SIROEndo coincidan y vuelva a atornillar completamente el tornillo (C) (utilícese una llave Allen de 4 mm). Por último, vuelva a colocar la tapa (B).
Página 132
Atornille ahora la parte inferior del motor al motor y apriétela. 17. Conecte el localizador de ápice (6) a la cara inferior de SIROEndo (1). 18. Conecte el conector del micromotor (3), en rojo, a la cara inferior de SIROEndo (1) (el conector debe enclavarse).
18 13 17 15 Figura 5-1 Elementos de manejo y de funciones Interruptor principal. Micromotor con instrumento de contra-ángulo. Conexión USB para la memoria USB SIROEndo. Memoria USB SIROEndo. Conexión del localizador de ápice. Conexión del micromotor (roja). Selecciona las secuencias (↑ siguiente, ↓ anterior) para el siguiente sistema System de limas.
Página 134
Graba datos en la memoria USB SIROEndo (configuración individual del Save usuario) o en la memoria interna de la unidad. A: Carga los datos de la memoria USB SIROEndo (configuración individual del Load usuario). B: Cambio entre biblioteca de limas y selección personalizada de limas.
El micromotor sólo se debe usar a intervalos, es decir, cada 30 segun- dos de funcionamiento debe mantenerse desconectado 10 segundos. Enchufe el contra-ángulo. SIROEndo puede aceptar cualquier contra-án- gulo con un acoplamiento según el estándar ISO que corresponda a la norma 3964.
6 Manejo Manual del operador SIROEndo Después de la conexión SIROEndo Alpha Alpha System System Type . 04#25 . 04#25 System Reduct 6:1 Reduct 6:1 Rpm 250 Rpm 250 mNm: 8 mNm: 8 ..
Página 137
Manual del operador SIROEndo 6 Manejo ATENCIÓN ! Asegúrese de que la indicación de la lectura sea estable. Enganche el electrodo para mucosas de manera que tenga un buen contacto eléctrico con la mucosa bucal. Asegúrese de que el contacto eléctrico entre la pinza portalimas y la lima sea correcto (si es necesario, limpie antes la pinza con alcohol).
Página 138
Reduct. Utilice la tecla "Reduct." para elegir los contra-ángulos, p. ej. 1:1, 6:1, 16:1, 18:1, 20:1, 24:1. SIROEndo se adapta automáticamente al par y al número de revoluciones correctos para cada contra-ángulo. Reverse: Cambia manualmente el sentido de giro del micromotor a sentido Reverse antihorario.
Página 139
Manual del operador SIROEndo 6 Manejo Tras activar el localizador de ápice, aparece la escala con una indicación pro- porcional a la distancia hasta el ápice. ProTaper red F2 red F2 Reduct Reduct rpm 250 rpm 250 mNm: 18 mNm: 18 .
Página 140
? ================== ... Mem = Yes Mem = Yes Confirme pulsando la tecla "Mem". Pulse "Save" con la memoria USB SIROEndo conectada hasta que se mues- Save tre la siguiente imagen en el indicador: ======================== Memory Stick Memory Stick .
Página 141
======================== Para cargar un sistema de limas desde una memoria USB SIROEndo: Conecte la memoria USB SIROEndo con el sistema de limas en la co- nexión USB de la parte inferior de SIROEndo. Pulse "Load" hasta que se muestre la siguiente imagen en el indicador:...
Localizador de ápice: función integrada ¡ATENCIÓN! Función de localizador de ápice sin pieza portalimas só- lo posible con contra-ángulo ENDO 6:1 de Sirona y 16:1 de ATR. Si se utilizan limas con mango de plástico, p. ej. limas Alpha, la fun- ción de localizador de ápice no se podrá...
Página 143
Manual del operador SIROEndo 6 Manejo Control visual y acústico del movimiento de la lima en la zona apical: Cuando se alcanza la segunda marca de graduación larga, suena una señal breve...
RESET: tras se muestra el mensaje de bienvenida. Cargar nuevas actualizaciones de Inserte el módulo de software SIROEndo en la conexión USB. Espere software: 3 segundos. Luego pulse la tecla "Load", manténgala pulsada y conecte el equipo. Aparece lo siguiente:...
Página 145
Nunca introduzca un dispositivo USB que no sea la memoria USB SIROEndo prevista o el módulo de software SIROEndo en la conexión USB de SIROEndo. No conecte nunca el equipo SIROEndo a un PC por medio de un cable USB. 60 78 104 D 3488...
7 Limpieza y conservación Manual del operador SIROEndo Limpieza y conservación Al realizar la primera puesta en marcha y antes de cada paciente deben lim- piarse y desinfectarse el equipo y sus accesorios, y deben esterilizarse el electrodo para mucosas y la pinza portalimas del localizador de ápice.
El micromotor se puede esterilizar si se siguen cuidadosamente las indicacio- nes siguientes: Retire el conector del cable del motor de SIROEndo. Para esterilizar el micromotor, éste se debe retirar de su acoplamiento en el cable del motor. ¡El cable del motor no se puede esterilizar! Desatornille después la parte inferior del motor C por completo.
8 Mantenimiento Manual del operador SIROEndo Mantenimiento Micromotor El micromotor no necesita mantenimiento: ¡No lubrique nunca el micromotor! ¡No introduzca objetos en el micromotor! Brazo soporte Montaje del resorte 11 mm 60 78 104 D 3488 D 3488.201.01.07.04 11.2009...
Restablezca (RESET): Pulse la tecla "System " durante la conexión de correctamente SIROEndo o durante 1 segundo mientras dure la pantalla de bienvenida. ATENCIÓN: Si el equipo se desconecta mientras el motor está funcionando, quiere decir que la unidad central proporciona la potencia total disponible.
Página 150
9 "Qué hacer si..." Manual del operador SIROEndo Causa Solución El instrumento para el canal radicular Evite el contacto o aísle el contra- o el contra-ángulo tocan la encía. ángulo. Aún quedan restos de pulpa en el Retire los restos de pulpa.
Manual del operador SIROEndo 10 Compatibilidad electromagnética Compatibilidad electromagnética 10.1 Emisión electromagnética El EQUIPO está concebido para funcionar en el entorno electromagnético indicado. El cliente o el usuario del EQUIPO debe asegurar que se utilizará siempre en un entorno como este.
10 Compatibilidad electromagnética Manual del operador SIROEndo 10.2 Resistencia a interferencias El EQUIPO está concebido para funcionar en el entorno electromagnético indicado. El cliente o el usuario del EQUIPO debe asegurar que se utilizará siempre en un entorno como este.
Página 153
Manual del operador SIROEndo 10 Compatibilidad electromagnética Comprobaciones Nivel de ensayo de Nivel de conformidad Directrices sobre entornos de resistencia a conformidad con electromagnéticos interferencias IEC 60601-1-2 Los equipos radioeléctricos portáti- les y móviles no se utilizan a una distancia del EQUIPO, incluidos los cables, inferior a la distancia de pro- tección recomendada, calculada de...
10 Compatibilidad electromagnética Manual del operador SIROEndo 10.3 Distancias de protección Distancias de protección EQUIPO está concebido para funcionar en un entorno electromagnético en el que se comprueba inmunidad a los campos electromagnéticos radia- recomendadas entre los equipos de EQUIPO dos.