SystemAir 25 Serie Manual De Instalación Y De Mantenimiento

SystemAir 25 Serie Manual De Instalación Y De Mantenimiento

Versión de agua, centrales autónomas de climatisación / fórmula verticales
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation and maintenance manual
Manuel d'installation et de maintenance
Installations- und Wartungshandbuch
Manuale di installazione e di manutenzione
Manual de instalación y de mantenimiento
English
Centrales Autonomes de Climatisation / Formule VERTICALES
Packaged Air Conditioners / FREE STANDING
Zentralklimageräte / SCHRANKMODELL
Centrali Autonome di Climatizzazione / Formula VERTICALI
Centrales Autónomas de Climatisación / Fórmula VERTICALES
Autonome airconditioning installaties / VERTICALE eenheden
IOM X 04-N-3
IOM X
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código : 3990530
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código : 3990530
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt /
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt /
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM X 04-N-2
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM X
Français
04-N-3ALL
25
Version à EAU
WATER Cooled
Wasserkühlung
Versione ad ACQUA
Versión de AGUA
Uitvoering met WATER
Deutsch
04-N-2ALL
Italiano
Español
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SystemAir 25 Serie

  • Página 3: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Página 17: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Página 31: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Página 45: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Página 59 INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Página 60 SUMARIO RECOMENDACIONES GENERALES ......................3 CONSEJOS DE SEGURIDAD ..............................3 ADVERTENCIA ..................................3 DATOS DE SEGURIDAD DEL EQUIPO ............................4 CONTROL Y ALMACENAMIENTO ......................5 GARANTÍA ..............................5 COMPOSICIÓN DEL BULTO ........................6 DIMENSIONES ............................6 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS........................7 ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ..............................7 DESCRIPCIÓN ............................7 INSTALACIÓN ............................8 ÁREA DE SERVICIO ....................................
  • Página 61: Recomendaciones Generales

    PONER LA UNIDAD FUERA DE TENSIÓN ANTES DE CUALQUIER INTERVENCIÓN EN LA CAJA DE MANDO ELÉCTRICA. RECOMENDACIONES GENERALES Antes de instalar el aparato, leer atentamente las siguientes consignas de seguridad. CONSEJOS DE SEGURIDAD Cuando intervenga en su equipo, respete las reglas de seguridad en vigor. La instalación, utilización y mantenimiento deben ser realizados por personal cualificado, que conozca perfectamente la legislación y la normativa locales y que tenga experiencia en este tipo de equipos.
  • Página 62: Datos De Seguridad Del Equipo

    DATOS DE SEGURIDAD DEL EQUIPO Datos sobre la R407C seguridad Grado de toxicidad Bajo. En contacto con la piel Las salpicaduras o una proyección de fluido refrigerante pueden causar quemaduras, pero no son peligrosas en caso de absorción. Descongelar con agua las zonas afectadas. Retirar la ropa contaminada con cuidado, ya que puede pegarse a la piel en caso de quemaduras debidas a la congelación.
  • Página 63: Control Y Almacenamiento

    CONTROL Y ALMACENAMIENTO Cuando se reciba el equipo, verificar cuidadosamente todos los elementos remitiéndose al albarán de transporte para comprobar que se han recibido todas las cajas y paquetes. Examinar todos los aparatos para cerciorarse de que no hay daños visibles u ocultos. En caso de deterioro, formular las reservas precisas en el documento de transporte y enviar inmediatamente una carta certificada al transportista, indicando claramente los deterioros que se hayan producido.
  • Página 64: Composición Del Bulto

    COMPOSICIÓN DEL BULTO 1 unidad interior 1 esquema eléctrico 1 leyenda 1 lote de pasahilos DIMENSIONES Accesorio 136 kg...
  • Página 65: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Tipo de alimentación ~230 V - 50 Hz 3N ~400 V - 50 Hz • Frío + Ventilación Intensidad Nominal 11.8 5.28 Intensidad máxima 6.38 Calibre fusible aM Calibre fusible ASE / VDE Sección de Cable 3 G 2.5 5 G 1.5 •...
  • Página 66: Instalación

    INSTALACIÓN La unidad no ha sido diseñada para soportar pesos o tensiones de equipos adyacentes, tuberías y construcciones. Cualquier peso o tensión ajenos podría provocar un problema de funcionamiento o un hundimiento que puede ser peligroso y causar daños corporales. En este caso, se anularía la garantía ÁREA DE SERVICIO 900 mm...
  • Página 67: Conexión Hidráulica

    CONEXIÓN HIDRÁULICA ENTRADA Y SALIDA DE AGUA CONDENSADOR La alimentación y la salida de agua del condensador de agua se efectúa por medio de tubos flexibles (tuerca F. ( 15 x 21) entregados montados (radio de curvatura mín.: 100 mm - evitar la torsión así como el contacto exterior permanente con el agua).
  • Página 68: Impulsión Y Retorno De Aire

    IMPULSIÓN Y RETORNO DE AIRE Plénum de difusión Conexión conducto de impulsión* Conexión conducto retorno parcial trasero* Conexión conducto retorno total trasero* *(B - C - D) Accesorios no incluidos; deben ser realizados por el instalador.
  • Página 69: Ventilación Aire Tratado

    VENTILACIÓN AIRE TRATADO DISPOSITIVO DE REDUCCIÓN DEL CAUDAL DE AIRE TRATADO El aparato está equipado de un motor de ventilación de dos velocidades (equipamiento de origen alta velocidad (curva A) que permite un funcionamiento en red de conductos resistente). El ajuste del caudal de aire y las pérdidas de carga dentro de los límites tolerados (ver curvas) debe efectuarse en la red de conductos mediante la colocación de diafragmas.
  • Página 70: Utilización

    UTILIZACIÓN Resistencia de cárter: permite el calentamiento del compresor antes de eventuales arranques en ambiente frío. Deberá ponerse en marcha: ² 2 horas antes de la conmutación del aparato en un ambiente de 10ºC. ² 4 horas antes de la conmutación del aparato en un ambiente de 0ºC. Órganos de mando: los botones de mando están agrupados en una pletina situada a la izquierda del aparato, detrás de la rejilla de aspiración delantera, sujeta por dos cerrojos.
  • Página 71: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA Después de pulsar el Botón PARADA general O después de interrumpir la puesta en tensión. Si se pulsa el botón Marcha VENTILACIÓN, el aparato se pone en marcha en las condiciones anteriores. PROTECCIÓN Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICOS 1.
  • Página 75: Ec Compliance Declaration

    EC Compliance declaration Under our own responsibility, we declare that the product designated in this manual comply with the provisions of the EEC directives listed hereafter and with the national legislation into which these directives have been transposed. Déclaration CE de conformité Nous déclarons sous notre responsabilité...
  • Página 76 As part of our ongoing product improvement programme, our products are subject to change without prior notice. Non contractual photos. Dans un souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Photos non contractuelles. In dem Bemühen um ständige Verbesserung können unsere Erzeugnisse ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

Este manual también es adecuado para:

Cx 25Xwc 25

Tabla de contenido