Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation and maintenance manual
Manuel d'installation et de maintenance
Installations- und Wartungshandbuch
Manuale di installazione e di manutenzione
Manual de instalación y de mantenimiento
DUCTYS
1000 ÷ 4000
English
Low and High Static Pressure Fan Coil Unit
Ventilo-Convecteurs à Pression Statique
Klimakonvektoren mit Statischem Druck
Ventilo- Convettori a Pressione Statica
Ventiloconvectores de presion estatica
IOM DT 01-N-4
IOM DT
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código : 3990689
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código : 3990689
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt /
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt /
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM DT 01-N-3
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM DT
Français
01-N-4ALL
Deutsch
01-N-4ALL
Italiano
Español
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SystemAir DUCTYS 1000

  • Página 3: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Página 25: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Página 47: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Página 69: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Página 91 INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Página 92 SUMARIO 1. RECOMENDACIONES GENERALES ..........................3 1.1. CONSEJOS DE SEGURIDAD ..................................3 1.2. ADVERTENCIA ......................................3 2. CONTROL Y ALMACENAMIENTO ..........................4 3. GARANTÍA ................................. 4 4. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..........................5 4.1. LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO ..................................5 4.2. ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS ................................... 5 4.3.
  • Página 93: Recomendaciones Generales

    PONER LA UNIDAD FUERA DE TENSIÓN ANTES DE CUALQUIER INTERVENCIÓN EN LA CAJA DE MANDO ELÉCTRICA. 1. RECOMENDACIONES GENERALES El objeto de este manual es proporcionar a los usuarios las reglas de instalación, puesta en marcha, utilización y mantenimiento de los aparatos. No presenta la descripción exhaustiva de todas las operaciones de mantenimiento que aseguran la longevidad y la fiabilidad de las máquinas.
  • Página 94: Control Y Almacenamiento

    2. CONTROL Y ALMACENAMIENTO Cuando se reciba el equipo, verificar cuidadosamente todos los elementos remitiéndose al albarán de transporte para comprobar que se han recibido todas las cajas y paquetes. Examinar todos los aparatos para cerciorarse de que no hay daños visibles u ocultos. En caso de deterioro, formular las reservas precisas en el documento de transporte y enviar inmediatamente una carta certificada al transportista, indicando claramente los deterioros que se hayan producido.
  • Página 95: Especificaciones Técnicas

    4. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 4.1. LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO Presión máxima de funcionamiento 10 bar Conductos de agua Temperatura de entrada mínima + 5 °C Temperatura de entrada máxima + 90 °C Temperatura mínima 5 °C Temperatura del aire del local Temperatura máxima 32 °C Tensión de alimentación 230 V ±...
  • Página 96: Modo De Manipulación

    5. MODO DE MANIPULACIÓN Evitar la manipulación brusca del aparato. No levantar el aparato sujetándolo por la salida de los condensados, por los racores de agua o por las salidas de conducto (rectangular, circular u oblongo). Utilizar una carretilla elevadora para facilitar su instalación. Evitar cualquier contacto con las aristas vivas y las superficies de las baterías que constituyan un peligro potencial.
  • Página 97: Colocación De La Unidad

    6.2. COLOCACIÓN DE LA UNIDAD El soporte de la unidad deberá preverse tal como se indica en este manual. En caso de un soporte inadecuado, el personal corre el riesgo de sufrir daños corporales. 1. Los aparatos están destinados a ser instalados por encima del falso techo. 2.
  • Página 98: Conexiones Hidráulicas

    2 hileras (DUCTYS 1000), 3 hileras (DUCTYS 1500-2000-2500) y 4 hileras (DUCTYS 4000). En configuración 4 tubos, el aparato está equipado, en un mismo bloque de 3 hileras (DUCTYS 1000), 4 hileras (DUCTYS 1500-2000-2500) y 5 hileras (DUCTYS 4000), de una batería fría y una batería caliente (circuito independiente).
  • Página 99: Volumen De Agua De Las Baterías

    Para los ventiloconvectores de 4 tubos con una conexión hidráulica a la izquierda, la batería caliente se encuentra después de la batería fría respecto al sentido del aire. Sin embargo, si se elige una conexión hidráulica a la derecha, la batería caliente se encuentra antes de la batería fría. Las válvulas son entregados subidas.
  • Página 100: Conexión De La Evacuación De Los Condensados

    7.4. CONEXIÓN DE LA EVACUACIÓN DE LOS CONDENSADOS La bandeja de condensados se suministra con un orificio de circulación en tubo de cobre, de un diámetro exterior de 5/8”. Comprobar que el agua de condensación se evacua correctamente de la bandeja, que estar conectado al conducto de evacuación principal.
  • Página 101: Montaje Del Termostato O Del Sensor De Temperatura (Change Over)

    7.5. MONTAJE DEL TERMOSTATO O DEL SENSOR DE TEMPERATURA (CHANGE OVER) 7.5.1. TRM-FA O TRM-VP El termostato (change over) suministrado debe montarse en el tubo de llegada de agua. DUCTYS 7.5.2. TAE20 O AQUANET O AQUASIMP El sensor de temperatura (change over) suministrado debe montarse en el tubo de llegada de agua.
  • Página 102: Conexiones Eléctricas

    SE 4418 tipo DUCTYS 1000 + motor EC 230V 50Hz/60Hz +/- 10% SE 4419 tipo DUCTYS 1000 + motor EC + EcoSpeed 3 230V 50Hz/60Hz +/- 10% SE 4420 tipo DUCTYS 1000 + motor EC+ Aquanet 230V 50Hz/60Hz +/- 10%...
  • Página 103: Regulación

    9.4. REGULACIÓN Los aparatos básicos se entregan sin regulación. Sin embargo, algunos órganos de mando (selector de velocidades, termostato a distancia, etc.) pueden suministrarse según demanda. En todos los casos, estas regulaciones están destinadas, exclusivamente, a controlar un único aparato. No conectar varios aparatos a un único selector de velocidades de ventilación o a un único termostato de regulación sin utilizar relés auxiliares.
  • Página 104: Puesta En Servicio

    10. PUESTA EN SERVICIO 10.1. LISTA DE CONTROL ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA 10.1.1. VERIFICACIÓN ELÉCTRICA 1. Conformidad de la instalación eléctrica con el esquema de cableado de la unidad y la normativa eléctrica local. 2. Montaje de fusibles o de un disyuntor del calibre adecuado en el cuadro de distribución. 3.
  • Página 105: Funcionamiento

    11. FUNCIONAMIENTO El aparato funciona de forma diferente según la opción de mando seleccionada: ² AQUANET ² TRM-FA ² TAE 20 ² AQUASIMP ² TRM-VP VER ANEXO 11.1. AQUANET O AQUASIMP VER PROSPECTO ESPECÍFICO AQUANET AQUASIMP 11.2. TERMOSTATO DE AMBIENTE TRM-VP O TRM-FA 11.2.1.
  • Página 106: Conexiones Eléctricas

    11.2.4. CONEXIONES ELÉCTRICAS Conexión del termostato TRM-VP y TRM-FA Efectúe la conexión según el esquema eléctrico (VER ANEXO). Sección máxima de los conductores: 2,5 mm 11.2.5. MONTAJE MURAL ² Retirar el boton de ajuste del termostato, el tornillo y, despues, la tapa. ²...
  • Página 107: Termostato De Ambiente Tae20

    11.3. TERMOSTATO DE AMBIENTE TAE20 11.3.1. ÁMBITOS DE APLICACIÓN ² Regulación de la temperatura ambiente en habitaciones calentadas o refrigeradas. ² Apertura o cierre de la válvula. ² Conexión y corte de la resistencia eléctrica. ² Mando del ventilador de tres velocidades. 11.3.2.
  • Página 108: Lista De Control Del Funcionamiento

    11.4. LISTA DE CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO 11.4.1. GENERALIDADES 1. Antes del arranque inicial, asegúrese de que la turbina del ventilador gira libremente sobre su eje. 2. Asegúrese de que el filtro esté correctamente colocado en su soporte. 3. Comprobar que todas las conexiones hidráulicas están bien apretadas. 4.
  • Página 109: Mantenimiento

    13. MANTENIMIENTO Es responsabilidad del usuario cerciorarse de que la unidad está en perfecto estado y que la instalación técnica, así como el mantenimiento regular, han sido realizados por técnicos formados con este objeto y según las modalidades descritas en este manual. 13.1.
  • Página 110: Baterías

    13.5. BATERÍAS Comprobar que las aletas no están obstruidas o deterioradas. Para evitar que las baterías se enmohezcan, debido a la acumulación de impurezas finas, se recomienda limpiarlas con regularmente. Si fuera necesario, cepillarlas con una herramienta adecuada. Cuando se limpien las aletas, hacerlo con cuidado para no deteriorarlas. 13.6.
  • Página 111: Lista De Control Del Mantenimiento

    13.9. LISTA DE CONTROL DEL MANTENIMIENTO 13.9.3.2.1. UNIDAD 1. Limpiar los paneles exteriores. 2. Desmontar los paneles. 3. Comprobar que el aislamiento no está deteriorado y, si fuera necesario, repararlo. 13.9.3.2.2. BANDEJA DE RECUPERACIÓN 1. Comprobar que los orificios y los conductos de evacuación no están obstruidos. 2.
  • Página 113 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO APPENDIX ANNEXE ANLAGE ALLEGATO ANEXO...
  • Página 114: Anexo

    3 X Ø200 .....................IV DUCTYS 1000 + EC MOTOR ...............XV RECTANGULAR ..................V DUCTYS 1000 + EC MOTOR + ECOSPEED 3 ........XVI J - 1 X Ø200..................VI DUCTYS 1000 + EC MOTOR + AQUANET ........XVII J - 3 X Ø200..................VII DUCTYS 1500/2000/2500/4000 + EC MOTOR ........
  • Página 115 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONI DIMENSIONES 1 X Ø200 DT 1000 mm DT 1500 mm DT 2000 mm...
  • Página 116 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 2 X Ø200 DT 1500 mm DT 2000 mm DT 2500 mm 3 X Ø200 DT 4000 mm 1 140 1 180...
  • Página 117 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO RECTANGULAR DT 1000 mm DT 1500 mm DT 2000 mm DT 2500 mm DT 4000 mm 1 140 1 180 1 120...
  • Página 118 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO J - 1 X Ø200 DT 1000 mm DT 1500 mm DT 2000 mm 1 020 DT 2500 mm 1 120...
  • Página 119 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO J - 3 X Ø200 DT 4000 mm 1 140 1 180 1 420 1 123...
  • Página 120 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO L - 1 X Ø200 DT 1000 mm DT 1500 mm DT 2000 mm 1 020 DT 2500 mm 1 120 VIII...
  • Página 121 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO L - 3 X Ø200 DT 4000 mm 1 140 1 180 1 420 1 123...
  • Página 122 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO U - 1 X Ø200 DT 1000 mm 1 062 DT 1500 mm 1 062 DT 2000 mm 1 020 1 062 DT 2500 mm 1 120 1 062 DT 4000 mm 1 180 1 420 1 084...
  • Página 123: Hydraulic Connections Raccordement Hydraulique Hydraulikanschlüsse Collegamenti Idraulici Conexiones Hidráulicas

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO HYDRAULIC CONNECTIONS RACCORDEMENT HYDRAULIQUE HYDRAULIKANSCHLÜSSE COLLEGAMENTI IDRAULICI CONEXIONES HIDRÁULICAS DT 1000 56.5 56.5...
  • Página 125 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DT 4000 82.5 XIII...
  • Página 126 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO PRINCIPAL WIRING DIAGRAM SCHEMAS ELECTRIQUES PRINCIPAUX STROMLAUFPLANS WICHTIG SCHEMAS ELETRICI PRINCIPALI ESQUEMAS ELÉCTRICOS PRINCIPALES TAKE CARE! These wiring diagrams are correct at the time of publication. Manufacturing changes can lead to modifications. Always refer to the diagram supplied with the product.
  • Página 127 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DUCTYS 1000 + EC MOTOR...
  • Página 128 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DUCTYS 1000 + EC MOTOR + ECOSPEED 3...
  • Página 129 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DUCTYS 1000 + EC MOTOR + AQUANET XVII...
  • Página 130 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DUCTYS 1500/2000/2500/4000 + EC MOTOR XVIII...
  • Página 131 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DUCTYS 1500/2000/2500/4000 + EC MOTOR + ECOSPEED 3...
  • Página 132 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DUCTYS 1500/2000/2500/4000 + EC MOTOR + AQUANET...
  • Página 133 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 2-PIPE 4-PIPE COOLING HEATING LOW SPEED MEDIUM SPEED HIGH SPEED COILS COILS BATTERIES BATTERIES FROID CHAUD PETITE VITESSE VITESSE MOYENNE GRANDE VITESSE 2 TUBES 4 TUBES BATTERIEN BATTERIEN KÜHLUNG HEIZUNG KLEINE MITTLERE HOHE 2 ROHREN...
  • Página 134 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO TAE20 TAE20 TAE20 TRM-VP XXII...
  • Página 135 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO TRM-VP TRM-VP TRM-VP TRM-VP XXIII...
  • Página 136 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO TRM-FA TRM-FA TRM-FA TRM-FA XXIV...
  • Página 137 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO TRM-FA 2T + 2T + TRM-FA AQUASIMP AQUASIMP...
  • Página 138 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO AQUASIMP AQUASIMP 2T + 2T + AQUASIMP AQUASIMP XXVI...
  • Página 139: Ec Compliance Declaration

    Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que los productos designados en este manual son conformes a las disposiciones de las directivas CEE enu- nuciadas a continuacion, asi como a las legislaciones nacionales que las contemplan. DUCTYS 1000 - 1500 - 2000 - 2500 - 4000 MACHINERY DIRECTIVE 2006 / 42 / EEC...
  • Página 140 Systemair AC SAS Route de Verneuil 27570 Tillières-sur-Avre FRANCE : +33 (0)2 32 60 61 00 & : +33 (0)2 32 32 55 13 As part of our ongoing product improvement programme, our products are subject to change without prior notice. Non contractual photos.

Este manual también es adecuado para:

Ductys 1500Ductys 2000Ductys 2500Ductys 4000

Tabla de contenido