Fronius Robacta Reamer Manual De Instrucciones
Fronius Robacta Reamer Manual De Instrucciones

Fronius Robacta Reamer Manual De Instrucciones

Limpieza de antorcha
Ocultar thumbs Ver también para Robacta Reamer:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Robacta Reamer
42,0426,0143,ES 014-05032021
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
Manual de instrucciones
Limpieza de antorcha
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fronius Robacta Reamer

  • Página 1 / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy Manual de instrucciones Robacta Reamer Limpieza de antorcha 42,0426,0143,ES 014-05032021 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Elementos de manejo, conexiones y componentes mecánicos Seguridad Seguridad Elementos de manejo, conexiones y componentes mecánicos Robacta Reamer Elementos de manejo, conexiones y componentes mecánicos Ocupación de la clavija de conexión estándar E/S (X1) para el control del robot Generalidades Ocupación de la clavija de conexión estándar E/S (X1)
  • Página 4 Asegurarse de que el equipo de limpieza esté sin aire a presión Diagnóstico de errores, solución de errores Errores en el desarrollo del programa Datos técnicos Datos técnicos Robacta Reamer Anexo Robacta Reamer Esquema neumático Robacta Reamer Declaraciones de conformidad...
  • Página 5: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Explicación de ¡ADVERTENCIA! las instrucciones de seguridad Indica un peligro inminente. ▶ En caso de no evitar el peligro, las consecuencias pueden ser la muerte o lesiones de carácter muy grave. ¡PELIGRO! Indica una situación posiblemente peligrosa. ▶...
  • Página 6: Utilización Prevista

    El equipo ha sido construido exclusivamente para la limpieza mecánica de antorchas de robot de Fronius en servicio automatizado. Cualquier otro uso se considera como no previsto por el diseño constructivo. El fabri- cante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
  • Página 7: Obligaciones Del Personal

    Obligaciones del Todas las personas a las que se encomiendan trabajos en el equipo se comprometen, personal antes del comienzo del trabajo, a: Observar las prescripciones fundamentales acerca de la seguridad laboral y la pre- vención de accidentes. Leer en particular el capítulo "Indicaciones de seguridad" en el presente manual de instrucciones, confirmando la comprensión y cumplimiento del mismo mediante su firma.
  • Página 8: Clasificaciones De Equipos Cem

    Las personas, especialmente los niños, deben mantenerse alejadas de los equipos y del proceso de soldadura durante el servicio. Si aún así hay personas cerca: Informarles sobre todos los peligros: aplastamiento por componentes de movimiento mecánico, lesiones por corte de limpieza y proyección de virutas y similares, mezcla saliente de aire comprimido/líquido antiproyecciones, proyección de chispas, des- lumbramiento por el arco voltaico, humo de soldadura dañino para la salud, moles- tias acústicas, posible peligro originado por corriente de red o corriente de solda-...
  • Página 9: Medidas De Campos Electromagnéticos

    Medidas de cam- Los campos electromagnéticos pueden causar daños para la salud que aún no son pos electro- conocidos: magnéticos Efectos sobre la salud de las personas próximas, por ejemplo, personas que llevan marcapasos y prótesis auditiva. Las personas que llevan marcapasos deben consultar a su médico antes de perma- necer en las inmediaciones del aparato y del proceso de soldadura.
  • Página 10: Puesta En Servicio, Mantenimiento Y Reparación

    Utilizar únicamente un agente de separación adecuado y original del fabricante. Tener en cuenta las indicaciones de la ficha de datos de seguridad del agente de separación al trabajar con el mismo. Puede obtener la ficha de datos de seguridad del agente de separación a través de su centro de servicio o la página web del fabri- cante.
  • Página 11: Identificación De Seguridad

    Identificación de Los equipos marcados con CE cumplen los requisitos fundamentales de las directivas seguridad correspondientes (por ejemplo, la directiva sobre baja tensión, la directiva de compatibili- dad electromagnética, la directiva sobre máquinas). Los equipos identificados con la certificación CSA cumplen las disposiciones de las nor- mas relevantes para Canadá...
  • Página 13: Información General

    Información general...
  • Página 15: Generalidades

    El Robacta Reamer ha sido concebido para su empleo en la industria automovilística y suministradora, en la construcción de aparatos, en la construcción de instalaciones...
  • Página 16: Volumen De Suministro Y Opciones

    Volumen de suministro y opciones Volumen de ¡OBSERVACIÓN! suministro Robacta Reamer El volumen de suministro no incluye el agente de separación "Robacta Reamer" (número de artículo 42,0411,8042) ni la fresa de limpieza. Equipo de limpieza Robacta Reamer Alojamiento del recipiente de reco-...
  • Página 17: Advertencias En El Equipo

    Advertencias en el equipo Advertencias en ¡OBSERVACIÓN! el equipo de lim- El equipo de limpieza dispone de advertencias y una placa de características. pieza No se deben eliminar ni cubrir las advertencias y la placa de características. Type Art.No. Chargen No. Wels - Austria 0.25 A 24 V...
  • Página 18 Solo para su utilización en locales Utilizar una protección para los ojos Advertencia frente al arranque automático del equipo...
  • Página 19: Transporte

    Transporte Medios de trans- Transportar el aparato con los siguientes medios de transporte: porte Sobre un palet mediante una carretilla elevadora Sobre un palet mediante una transpaleta Manual ¡PELIGRO! Peligro originado por la caída de equipos y objetos. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶...
  • Página 21: Elementos De Manejo, Conexiones Y Componentes Mecánicos

    Elementos de manejo, conexiones y componentes mecánicos...
  • Página 23: Seguridad

    Seguridad Seguridad ¡Las indicaciones de seguridad que figuran a continuación deben cumplirse para todas las aplicaciones descritas en el capítulo "Elementos de manejo, conexiones y compo- nentes mecánicos"! ¡PELIGRO! El manejo incorrecto puede causar graves daños personales y materiales. Solo personal técnico formado deberá aplicar las funciones descritas. No se deben utili- zar las funciones descritas sin antes haber leído y comprendido, en su totalidad, los siguientes documentos: ▶...
  • Página 24: Elementos De Manejo, Conexiones Y Componentes Mecánicos Robacta Reamer

    Elementos de manejo, conexiones y componentes mecánicos Robacta Reamer Elementos de manejo, conexio- nes y componen- tes mecánicos Vista lateral Vista frontal Regulador de ajuste para el agente de separación Para ajustar la cantidad de rociado en los inyectores rociadores de agente de separación.
  • Página 25 Dispositivo de elevación Para elevar el motor de limpieza con la fresa de limpieza durante el proceso de limpieza y en la posición de limpieza. Tecla "Rociar" Activa el proceso de rociado. Para purgar las tuberías de transporte después del llenado con agente de separación.
  • Página 26: Ocupación De La Clavija De Conexión Estándar E/S (X1) Para El Control Del Robot

    Ocupación de la clavija de conexión estándar E/S (X1) para el control del robot Generalidades ¡PRECAUCIÓN! Peligro de dañar la alimentación de conexión estándar E/S (X1) por exceso de corriente. Asegurar la alimentación, con 500 mA de acción lenta, frente a posibles excesos de corriente.
  • Página 27: Instalación Y Puesta En Servicio

    Instalación y puesta en servicio...
  • Página 29: Seguridad

    Seguridad Seguridad ¡Las indicaciones de seguridad que figuran a continuación deben cumplirse para todos los trabajos descritos en el capítulo "Instalación y puesta en servicio"! ¡PELIGRO! El manejo incorrecto y los trabajos realizados de forma defectuosa pueden causar graves daños personales y materiales. Todos los trabajos descritos en este manual de instrucciones deben ser realizados solo por personal técnico formado.
  • Página 30: Asegurarse De Que El Equipo De Limpieza Esté Sin Aire A Presión

    ¡PELIGRO! Si el equipo de limpieza y los componentes del sistema conectados al mismo están siendo alimentados con tensión y/o aire a presión, existe el peligro de que se produzcan lesiones de carácter grave por: ▶ Fresa de limpieza en rotación ▶...
  • Página 31: Antes De La Puesta En Servicio

    El equipo de limpieza se utiliza exclusivamente para la limpieza mecánica de antorchas vista de robot de Fronius en servicio automatizado y en el marco de los datos técnicos, espe- cialmente para limpiar la tobera de gas y el interior de la misma. Cualquier otro uso se considera como no previsto por el diseño constructivo.
  • Página 32: Medidas Para Un Servicio Seguro Del Equipo En Combinación Con El Personal Operador No Formado

    Medidas para un Cuando hay personal operador no formado accediendo al equipo, mientras dure la servicio seguro estancia debe separarse la alimentación de aire a presión del equipo según el "Perfor- del equipo en mance Level d" de la norma ISO 13849-1. combinación con el personal ope- Se recomienda asegurar la interrupción exigida de la alimentación de aire a presión...
  • Página 33: Atornillar El Aparato De Limpieza A La Base

    Atornillar el aparato de limpieza a la base Atornillar el ¡PELIGRO! equipo de lim- pieza junto con el Riesgo derivado de la caída o el vuelco de equipos. soporte de mon- La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶...
  • Página 34: Atornillar El Equipo De Limpieza A La Base

    Fije el contenedor de recolección como se muestra Atornillar el ¡PELIGRO! equipo de lim- pieza a la base Riesgo derivado de la caída o el vuelco de equipos. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Atornillar siempre el equipo de limpieza a la base. ▶...
  • Página 35 Fije el contenedor de recolección como se muestra...
  • Página 36: Posición De Limpieza De La Antorcha

    Posición de limpieza de la antorcha Posición de lim- pieza de la antor-...
  • Página 37: Ajustar El Dispositivo Tensor De La Tobera De Gas

    Ajustar el dispositivo tensor de la tobera de gas Ajustar el dispo- ¡OBSERVACIÓN! sitivo tensor de la El dispositivo tensor de la tobera de gas debe ajustarse de forma que no se trans- tobera de gas mitan fuerzas de reacción al robot. En la tobera de gas, solo debe apretarse sobre la superficie cilíndrica.
  • Página 38: Montar La Fresa De Limpieza

    El corte de limpieza no está incluido en el volumen de suministro. El corte de limpieza apropiado figura en la lista de repuestos del fabricante: https://spareparts.fronius.com/ Desmontar la cubierta protectora del equipo de limpieza. Montar la cubierta protectora en el equipo de limpieza de forma que esta vuelva a su...
  • Página 39: Ajustar El Dispositivo De Elevación

    Ajustar el dispositivo de elevación Ajustar el dispo- Retirar la cubierta protectora (1). sitivo de ele- Retirar la tobera de gas del codo de vación tubo. Asegurarse de que el dispositivo de elevación se encuentra en la posición de elevación inferior. Soltar el tornillo(2) en el dispositivo de elevación.
  • Página 40: Poner El Pulverizador De Agente De Separación En Servicio

    Poner el pulveri- ¡OBSERVACIÓN! zador de agente de separación en Utilizar exclusivamente el agente de separación "Robacta Reamer" (número de servicio artículo 42,0411,8042) del fabricante. La composición de este agente de separación ha sido adaptada específicamente al equipo de limpieza. En caso de utilizar otros productos, no queda garantizado que el funcionamiento sea perfecto.
  • Página 41: Ajuste Correcto De Los Inyectores Rociadores De Agente De Separación

    Ajuste correcto ¡OBSERVACIÓN! de los inyectores rociadores de Los dos chorros de rociado de agente agente de sepa- de separación deben juntarse antes de llegar a la tobera de gas para que pue- ración dan penetrar íntegramente en la misma.
  • Página 42: Instalar El Cortador De Hilo Activado Mecánicamente (Opción)

    Instalar el cortador de hilo activado mecánicamente (opción) Instalar el corta- Colocar la escuadra de fijación (1) en dor de hilo acti- el cortador de hilo (2), según muestra vado mecánica- detalladamente la ilustración, y apre- mente tar utilizando el material de fijación suministrado.
  • Página 43 Soltar los tornillos y las arandelas (6): Guardar los tornillos y las arande- las para su uso posterior. Apretar el cortador de hilo en el equipo de limpieza según muestra la ilustración, utilizando los tornillos y las arandelas (6) soltados previamente. En el espacio interior del equipo de limpieza, cortar la manguera de aire a presión (7) en las posición mostrada.
  • Página 44 Desenroscar la conexión de aire a presión (8) de la conexión de aire a presión (9). Apretar la conexión de aire a presión (9) del cortador de hilo con la conexión de aire a presión (8) en la caja del equipo de limpieza, según muestra la ilustración.
  • Página 45: Instalar El Cortador De Hilo Activado Eléctricamente (Opción)

    Instalar el cortador de hilo activado eléctricamente (opción) Instalar el corta- Colocar la escuadra de fijación (1) en dor de hilo acti- el cortador de hilo (2), según muestra vado eléctrica- detalladamente la ilustración, y apre- mente tar utilizando el material de fijación suministrado.
  • Página 46 Apretar el cortador de hilo en el equipo de limpieza según muestra la ilustración, utilizando los tornillos y las arandelas (5) soltados previamente. Montar la cubierta de la caja (4) en el equipo de limpieza de forma que esta vuelva a su posición original. ¡OBSERVACIÓN! La alimentación de aire a presión del cortador de hilo debe establecerse con una tubería de alimentación de aire a presión adicional.
  • Página 47: Funcionamiento De Los Cortadores De Hilo

    Funcionamiento de los cortadores de hilo Máximos El cortador de hilo activado mecánica o eléctricamente permite cortar electrodos de sol- diámetros de hilo dadura con un diámetro de hasta 1,6 mm (0.063 in.). Funcionamiento Si un codo de tubo empuja la palanca de del cortador de válvula (1) con la tobera de gas más que hilo activado...
  • Página 48: Instalar La Alimentación De Aire A Presión

    Instalar la alimentación de aire a presión Establecer la ali- Establecer la alimentación de aire comprimido: mentación de aire Desconectar la alimentación de aire comprimido y mantener el equipo de limpieza comprimido del sin presión durante los trabajos en el mismo. equipo de lim- Enroscar la válvula de descarga suministrada a la conexión de aire comprimido del pieza;...
  • Página 49: Poner El Aparato De Limpieza En Servicio

    Poner el aparato de limpieza en servicio Condiciones pre- Para la puesta en servicio del equipo de limpieza es necesario que se cumplan las vias para la siguientes condiciones: puesta en servi- En caso de estar disponible, el soporte de montaje del equipo de limpieza está bien atornillado a la base El equipo de limpieza está...
  • Página 50: Desarrollo De Programa Y Curva De La Señal

    Desarrollo de programa y curva de la señal Desarrollo del ¡PRECAUCIÓN! programa de lim- pieza Peligro de daños materiales. Iniciar el servicio automatizado solo cuando el equipo de limpieza esté instalado y se haya puesto en servicio correctamente. ¡OBSERVACIÓN! Si hay espacios interiores de la antorcha sin humectar, pueden aparecer constan- temente impurezas en la antorcha durante el inicio de soldadura.
  • Página 51 Inicio Opción cortador de hilo Realizar el desplazamiento a la posición C - Aprox. 25 mm (0.98 in.) al lado del cortador de hilo - Velocidad: Marcha rápida Realizar el desplazamiento a la posición D - Entrar en el cortador de hilo - Velocidad: 10 cm/s (236.22 ipm) Esperar 0,5 segundos Realizar el desplazamiento a la...
  • Página 52 Realizar el desplazamiento a la posición B (posición de limpieza) - Entrar en el dispositivo tensor de la tobera de gas - Velocidad: 10 cm/s (236.22 ipm) Ajuste - Expulsar el -aire a presión a través de la antorcha Ajuste - Input ’Iniciar la limpieza‘...
  • Página 53: Curva De La Señal

    Curva de la señal N.º Significado Input "Iniciar la limpieza" Output "Tobera de gas libere" Tobera de gas libere Tiempo de limpieza: 3,0 - 5,0 segundos...
  • Página 55: Cuidado, Mantenimiento Y Eliminación

    Cuidado, mantenimiento y elimi- nación...
  • Página 57: Seguridad

    Seguridad Seguridad ¡Las indicaciones de seguridad que figuran a continuación deben cumplirse para todos los trabajos descritos en el capítulo "Cuidado, mantenimiento y eliminación"! ¡PELIGRO! El manejo incorrecto y los trabajos realizados de forma defectuosa pueden causar graves daños personales y materiales. Todos los trabajos descritos en este manual de instrucciones deben ser realizados solo por personal técnico formado.
  • Página 58: Asegurarse De Que El Equipo De Limpieza Esté Sin Aire A Presión

    ¡PELIGRO! Si el equipo de limpieza y los componentes del sistema conectados al mismo están siendo alimentados con tensión y/o aire a presión, existe el peligro de que se produzcan lesiones de carácter grave por: ▶ Fresa de limpieza en rotación ▶...
  • Página 59: Cuidado, Mantenimiento Y Eliminación

    Cuidado, mantenimiento y eliminación Generalidades Por lo general, el equipo de limpieza no requiere ningún mantenimiento. No obstante, a fin de mantener el equipo de limpieza operativo durante muchos años, se deben tener en cuenta algunos puntos relativos al cuidado y al mantenimiento. Antes de cada Controlar el depósito de agente de separación y, si fuera necesario, llenarlo.
  • Página 61: Diagnóstico De Errores, Solución De Errores

    Diagnóstico de errores, solución de errores...
  • Página 63: Seguridad

    Seguridad Seguridad ¡Las indicaciones de seguridad que figuran a continuación deben cumplirse para todos los trabajos descritos en el capítulo "Diagnóstico de errores, solución de errores"! ¡PELIGRO! El manejo incorrecto y los trabajos realizados de forma defectuosa pueden causar graves daños personales y materiales. Todos los trabajos descritos en este manual de instrucciones deben ser realizados solo por personal técnico formado.
  • Página 64: Asegurarse De Que El Equipo De Limpieza Esté Sin Aire A Presión

    ¡PELIGRO! Si el equipo de limpieza y los componentes del sistema conectados al mismo están siendo alimentados con tensión y/o aire a presión, existe el peligro de que se produzcan lesiones de carácter grave por: ▶ Fresa de limpieza en rotación ▶...
  • Página 65: Diagnóstico De Errores, Solución De Errores

    Diagnóstico de errores, solución de errores Errores en el No se rocía agente de separación desarrollo del El depósito de agente de separación está lleno programa Causa: Cantidad de rociado insuficiente Solución: Ajustar la cantidad de rociado Causa: Los inyectores rociadores de agente de separación están obstruidos Solución: Limpiar los inyectores rociadores de agente de separación Si después de la limpieza no se produce ninguna mejora, contactar con el...
  • Página 67: Datos Técnicos

    Datos técnicos...
  • Página 69: Datos Técnicos

    Datos técnicos Robacta Reamer Alimentación de tensión + 24 V DC Potencia nominal 3,2 W Presión nominal 6 bar 86.99 psi Consumo de aire 420 l/min 443.81 qt./min Identificación de rosca conexión de aire compri- G ¼“ mido Estándar I/O (X1) Entrada: + 24 V DC / máx.
  • Página 71: Anexo

    Anexo...
  • Página 72: Robacta Reamer

    Esquema de cableado: Robacta Reamer...
  • Página 73: Esquema Neumático Robacta Reamer

    Esquema neumático Robacta Reamer...
  • Página 74: Declaraciones De Conformidad

    (technische Dokumentation) (technical documents) (technique documentation) Ing. Josef Feichtinger Ing. Josef Feichtinger Ing. Josef Feichtinger Günter Fronius Straße 1 Günter Fronius Straße 1 Günter Fronius Straße 1 A - 4600 Wels-Thalheim A - 4600 Wels-Thalheim A - 4600 Wels-Thalheim 2016 ppa.
  • Página 76 FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1 A-4643 Pettenbach AUSTRIA [email protected] www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations...

Tabla de contenido