Resumen de contenidos para Fronius VarioSynergic 3400
Página 1
/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics Istruzioni d‘impiego VarioSynergic 3400 Lista parti di ricambio Fonte elettrica MIG/MAG VarioSynergic 4000 VarioSynergic 5000 Instrucciones de uso Lista de repuestos Fuente de corriente MIG/MAG Manual de instruções Lista de peças sobresselentes...
Página 3
Introduzione La ringraziamo per la fiducia dimostrataci e ci congratuliamo con Lei per aver preferito un prodotto di alta tecnologia Fronius. Le presenti istruzioni La aiuteranno a conoscere meglio il prodotto che ha acquistato. Leggendo attentamente le istruzioni conoscerà le molteplici potenzialità...
Norme di sicurezza PERICOLO! „PERICOLO!“ indica un pericolo direttamente incombente.Se non lo si evita, le conseguenze possono essere la morte o ferite molto gravi. AVVISO! „AVVISO!“ indica una situazione potenzialmente pericolosa. Se non la si evita, le conseguenze possono essere la morte o ferite molto gravi. PRUDENZA! „PRUDENZA!“...
Uso appropriato L‘apparecchio deve essere usato esclusivamente per eseguire i lavori per i quali l’apparecchio è finalizzato. L‘apparecchio è destinato all‘uso esclusivamente secondo il sistema di saldatura indicato sulla targhetta. Un utilizzo diverso o che vada oltre i campi d’impiego descritti sopra è da considerarsi inappropriato.
Página 7
Obblighi del Tutte le persone incaricate di utilizzare l’apparecchio si impegnano, prima personale dell’inizio dei lavori, a rispettare le seguenti regole: attenersi alle norme di base di sicurezza e di prevenzione degli infortuni leggere il capitolo „Norme di sicurezza“ e le avvertenze contenute nelle presenti istruzioni d’uso e confermare, apponendo la propria firma, di averle capite e di essere pronte a rispettarle.
Página 8
Protezione Per la protezione personale dovranno essere adottate anche le seguenti individuale e di misure: terzi protezione di occhi e viso tramite schermo dotato di cartuccia-filtro a (continuazione) norma per la neutralizzazione degli effetti dei raggi UV, del calore e delle scintille occhiali a norma, con protezioni laterali, da indossare dietro lo schermo calzature resistenti, che garantiscano anche l’isolamento dall’acqua...
Página 9
Pericoli derivanti Il grado di nocività dei fumi di saldatura è determinato, fra l’altro, dai segu- da gas e vapori enti componenti: nocivi metalli impiegati per il pezzo da lavorare (continuazione) elettrodi rivestimenti prodotti usati per la pulizia, sgrassanti e simili. Si raccomanda, pertanto, di tener conto delle relative schede tecniche di sicurezza dei materiali e delle indicazioni fornite dai produttori dei suddetti componenti.
Página 10
Pericoli derivanti Fare in modo che cavi o condutture non circondino il corpo o parti di esso. dalla corrente di rete o di saldatura Gli elettrodi da saldatura (elettrodi a barra, elettrodi di wolframio, filo di (continuazione) saldatura, ...) non devono mai essere immersi in liquidi per raffreddarli non devono mai essere toccati con il generatore di corrente inserito.
Página 11
Correnti di Se vengono usate apparecchiature di distribuzione della corrente, supporti a saldatura vaganti testa doppia, ecc., non bisogna dimenticare che anche sull’elettrodo del (continuazione) cannello o sul portaelettrodo non utilizzati c’è potenziale. Pertanto sarà necessario dotare il cannello/portaelettrodo di un supporto isolante sufficien- temente efficace.
Página 12
Misure e protezi- I campi elettromagnetici possono arrecare danni alla salute non ancora noti, one dai campi come: elettromagnetici effetti sulla salute delle persone che lavorano nelle vicinanze, ad es. portatori di pace-maker o di apparecchi acustici. per potersi trattenere nelle immediate vicinanze degli apparecchi e nei luoghi in cui vengono eseguite le operazioni di saldatura, i portatori di pace-maker devono consultare preventivamente il loro medico.
Página 13
Punti particolar- Per il trasporto degli apparecchi mediante gru utilizzare esclusivamente mente pericolosi strumenti adatti del produttore. (continuazione) Fissare le catene o le corde su tutti i punti previsti del dispositivo di aggancio. Le catene e le corde devono presentare un angolo di inclinazione minimo rispetto alla verticale.
Página 14
Pericoli legati Non eseguire mai saldature su una bombola contenente gas sotto pressio- alle bombole di ne: potrebbe verificarsi un’esplosione. gas inerte (continuazione) Usare sempre, per i vari tipi di applicazione, le bombole adatte e gli acces- sori appropriati (regolatore di pressione, manichette e raccordi, ...). Usare solamente bombole e accessori in buono stato.
Página 15
Misure di sicu- Non bypassare mai i dispositivi di sicurezza o metterli fuori uso. rezza per il normale funzion- Prima di accendere l’apparecchio assicurarsi che non vi sia pericolo per amento nessuno. (continuazione) Controllare l’apparecchio almeno una volta per settimana, al fine di verificare che non ci siano danni visibili e che i dispositivi di sicurezza siano tutti perfettamente funzionanti.
Smaltimento Non gettare l’apparecchio tra i rifiuti domestici. Conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla rispettiva applicazione nell’ambito giuridico nazionale, le apparecchiature elettroniche usate devo- no essere raccolti separatamente e recuperate ecologicamente. Provvedere alla restituzione dell’apparecchio usato presso il proprio rivenditore oppure informarsi sull’eventuale presenza di un sistema di raccolta e smaltimento autorizzato nella propria zona.
Indice In generale ..............................3 Principio della serie di apparecchi Vario Synergic .................. 3 Concezione dell’apparecchio ........................3 Campi d‘uso ............................. 3 Descrizione dei pannelli di controllo ......................4 In generale ............................... 4 Elementi di comando sul generatore ....................... 4 Elementi di comando sulla parte interna del generatore .................
Página 18
Diagnosi e risoluzione degli errori ......................34 In generale ............................. 34 Codici di servizio visualizzati ......................... 34 Generatore Variosynergic 3400/4000/5000 ................... 35 Manutenzione e smaltimento ........................38 In generale ............................. 38 Simboli per la manutenzione del gruppo di raffreddamento ..............38 Ad ogni messa in funzione ........................
In generale Principio della I dispositivi della serie Vario Synergic sono generatori MIG/MAG con proprietà di serie di apparec- saldatura ottimali. Naturalmente sono previsti programmi preselezionabili, quali 2 tempi, chi Vario Syner- 4 tempi, intervallo 2 tempi, intervallo 4 tempi e funzionamento a punti. Gli apparecchi sono costruiti in modo da funzionare in modo affidabile anche nelle condizioni di utilizzo più...
Descrizione dei pannelli di controllo In generale AVVISO! Il cattivo uso dell’apparecchio può causare gravi danni alle persone e alle cose. Utilizzare le funzioni descritte soltanto dopo aver letto e compreso completamente i seguenti documenti: queste istruzioni per l’uso tutte le istruzioni per l’uso dei componenti del sistema, specialmente le norme di sicurezza Elementi di comando sul...
Página 21
Elementi di Spia Hold comando sul al termine di ogni operazione di saldatura, vengono salvati i valori reali della generatore corrente e della tensione di saldatura, la spia Hold è accesa (continuazione) Display digitale m/min - mm - A in funzionamento manuale o programmato con funzione diversa Funzionamento manuale Velocità...
Elementi di Spia assenza programma (NoProgram) comando sul si accende quando il commutatore programma di saldatura si trova in posizi- generatore one „Manuale“ (continuazione) si accende quando si seleziona un diametro del filo o un programma di saldatura, quando nessun dato di saldatura risulta programmato si accende quando si seleziona un livello approssimativo o di precisione non adatto al programma di saldatura selezionato;...
Página 23
Elementi di comando sulla parte interna del (22) (24) generatore (16) (17) (continuazione) (18) (19) (20) (21) (23) (25) Fig.6 Dispositivi di regolazione vari nella parte Fig.7 Sicurezze nella parte interna interna dell’apparecchio di saldatura dell’apparecchio di saldatura (16) Dispositivo di regolazione correzione del tempo di postcombustione se la regolazione è...
Pannello di (14) (14) controllo sul carrello di traina filo VR 3000 / 3300 Fig.8 Pannello di controllo sul carrello di traina filo VR 3000 / 3300 Dispositivo di regolazione velocità filo per la regolazione della velocità del filo Scala m/min ... per la regolazione continua della velocità del filo da 1 a 18 m/ min, in funzionamento manuale Scala % ...
Attacchi e componenti meccanici Generatore VS 3400/4000/5000 / Carrello traina filo VR 3000/3300 Fig.10 Parte interna VarioSynergic 5000 Fig.9 Parte anteriore VarioSynergic 5000 Fig.11 Parte anteriore carrello trainafilo VR 3000 Fig.12 Parte anteriore carrello trainafilo VR 3300 Attacco della torcia per saldatura per inserire la torcia per saldatura Presa di corrente di saldatura 1 / 2 / 3 per collegare il cavo a massa.
Página 26
Generatore VS Presa comando della torcia 3400/4000/5000 / per collegare la spina di comando della torcia per saldatura Carrello traina filo VR 3000/3300 Attacco (continuazione) per l’attacco andata acqua (nero) e ritorno acqua (rosso) dell’attacco centrale Avanzamento a 4 rulli Alloggiamento bobine per l’alloggiamento e la sicurezza di bobine a norma fino a 20 kg max.
Prima della messa in funzione In generale AVVISO! Il cattivo uso dell’apparecchio può causare gravi danni alle persone e alle cose. Utilizzare le funzioni descritte soltanto dopo aver letto e compreso completamente i seguenti documenti: queste istruzioni per l’uso tutte le istruzioni per l’uso dei componenti del sistema, specialmente le norme di sicurezza Il generatore è...
Messa in funzione Sicurezza AVVISO! Uno shock elettrico può avere esiti mortali. Se l’apparecchio è collegato alla rete durante l’installazione, esiste il pericolo di gravi danni alle persone e alle cose. Effettuare tutti i lavori all‘apparecchio soltanto se l‘interruttore di rete si trova in posizione „O“, l‘apparecchio è...
Esecuzione del collegamento alla rete In generale AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Se l’apparecchio è collegato alla rete durante l’installazione, sussiste il pericolo di gravi lesioni personali e danni materiali. Eseguire qualunque lavoro sull’apparecchio soltanto se l’interruttore di rete è posizionato su „O“ l’apparecchio è...
Controllo / rego- Prima di procedere al montaggio della spina di rete, è necessario verificare che il lazione della trasformatore di saldatura e dei comandi sia impostato sulla tensione di rete corretta. tensione di rete Rimuovere la parte laterale destra del generatore.
Montaggio del gruppo di raffreddamento In generale AVVISO! Uno shock elettrico può avere esiti mortali. Se l’apparecchio è collegato alla rete durante l’installazione, esiste il pericolo di gravi danni alle persone e alle cose. Effettuare tutti i lavori all‘apparecchio soltanto se l‘interruttore di rete si trova in posizione „O“, l‘apparecchio è...
Montaggio del Mettere l‘interruttore di rete in posizi- gruppo di raffred- one „O“ damento sulla Rimuovere la parte laterale sinistra versione separa- del generatore Fare passare la spina di comando del dispositivo di raffreddamento (8 poli) nell’apposita guida prevista nell’alloggiamento Posizionare i tubi per l’andata e il ritorno dell’acqua facendoli passare Fig.19 Prima del montaggio del dispositivo di...
Collegamento del carrello traina filo sul generatore In generale AVVISO! Uno shock elettrico può avere esiti mortali. Se l’apparecchio è collegato alla rete durante l’installazione, esiste il pericolo di gravi danni alle persone e alle cose. Effettuare tutti i lavori all‘apparecchio soltanto se l‘interruttore di rete si trova in posizione „O“, l‘apparecchio è...
Montaggio del Mettere l’interruttore di rete del fascio cavi sul generatore in posizione „O“ carrello traina filo Rimuovere la copertura VR 3000 dell’alloggiamento del carrello traina filo Inserire il supporto antistrappo del fascio cavi nell’apposito alloggiamen- to, tirare indietro e fissare con le viti Avvitare e bloccare il dado esagonale del tubo del gas all’attacco del gas sul carrello traina filo...
Attacco della torcia per saldatura / Collegamento del- la bombola del gas Collegamento AVVERTENZA! Collegando la della torcia per torcia per saldatura, controllare saldatura manua- le MIG/MAG tutti gli attacchi siano salda- mente collegati tutti i cavi, i conduttori e i fasci cavi non siano danneg- giati e siano correttamente isolati.
AVVERTENZA! Introdurre nel dispositivo di raffreddamento soltanto refrige- rante originale Fronius. Si sconsiglia di utilizzare altri prodotti antigelo, per via della relativa conduttività elettrica e della scarsa compatibilità con i materiali. La pompa del refrigerante può essere...
Inserimento/sostituzione dei rulli d’avanzamento In generale Per un avanzamento ottimale del filo di saldatura, i rulli devono essere adatti al diamet- ro del filo da saldare e alla lega del filo. Importante! Utilizzare esclusivamente filo di saldatura corrispondente ai rulli d’avanzamento! I carrelli traina filo vengono consegnati senza rulli d’avanzamento.
Inserimento della bobina del filo, inserimento della bobina intrecciata Sicurezza PRUDENZA! Pericolo d’incidente dovuto all’effetto a molla del filo di saldatura avvolto sulla bobina. Fissare saldamente l’estremità del filo di saldatura duran- te l’inserimento della bobina filo/bobina intrecciata, per evitare che il filo scatti indietro causando lesioni.
Inserimento del filo di saldatura Inserimento del PRUDENZA! Pericolo d’incidente dovuto all’effetto a molla del filo di saldatura filo di saldatura avvolto sulla bobina. Fissare saldamente l’estremità del filo di saldatura duran- te il suo inserimento nell’avanzamento a 4 rulli, per evitare che il filo scatti indietro causando lesioni.
Inserimento del PRUDENZA! L’eventuale fuoriuscita del filo di saldatura può essere pericolo- filo di saldatura sa. Quando si preme il tasto inserimento filo, tenere la torcia per saldatura (continuazione) lontano dal volto e dal corpo. Regolare la AVVERTENZA! Regolare la pressione d’aderenza in modo che il filo di salda- pressione tura non si deformi.
Regolazione dei freni In generale Dopo aver rilasciato il tasto della torcia, la bobina filo non deve continuare a svolgersi. Eventualmente, regolare il freno. AVVERTENZA! Se la regolazione dei freni è eccessivamente rigida, il proces- so di saldatura potrebbe essere negativamente influenzato. Regolazione dei freni STOP...
Assemblaggio AVVISO! Il cattivo montaggio dell‘apparecchio può causare gravi danni alle del freno persone e alle cose. Non smontare i freni I lavori di manutenzione sui freni devono essere effettuati soltanto da personale specializzato I freni sono disponibili soltanto in blocco completo.
Modalità di funzionamento In generale AVVISO! Il cattivo uso dell’apparecchio può causare gravi danni alle persone e alle cose. Utilizzare le funzioni descritte soltanto dopo aver letto e compreso completamente i seguenti documenti: queste istruzioni per l’uso tutte le istruzioni per l’uso dei componenti del sistema, specialmente le norme di sicurezza Simboli e abbre- viazioni...
Página 44
Funzionamento a La modalità di funzionamento a „4 tempi“ è adatta per eseguire giunti saldati lunghi. 4 tempi Fig.12 Funzionamento a 4 tempi Saldatura a punti La modalità di funzionamento „a punti“ è adatta per saldare lamiere sovrapposte. Procedura per la realizzazione dei punti saldati Tenere la torcia per saldatura in posizione verticale Premere e rilasciare il tasto della torcia Mantenere la posizione della torcia per saldatura...
Página 45
Intervallo funzio- Questa modalità di funzionamento trova impiego nel settore delle lamiere sottili, per il namento a 2 / 4 collegamento dei traferri. tempi Dal momento che l’avanzamento del filo di saldatura non è continuo, è possibile raffred- dare il bagno di fusione durante le pause. È possibile evitare tranquillamente ogni eventuale surriscaldamento localizzato, che potrebbe comportare la combustione del materiale di base.
Inserimento filo Nella modalità inserimento filo, il filo di saldatura si inserisce alla velocità impostata nel fascio cavi della torcia per saldatura in assenza di gas e corrente. Nella modalità controllo gas, è possibile impostare la quantità di gas necessaria sul Controllo gas riduttore di pressione.
Saldatura MIG/MAG Saldatura MIG/ AVVISO! Il cattivo uso dell’apparecchio può causare gravi danni alle persone e alle cose. Utilizzare le funzioni descritte soltanto dopo aver letto e compreso completamente i seguenti documenti: queste istruzioni per l’uso tutte le istruzioni per l’uso dei componenti del sistema, specialmente le norme di sicurezza AVVISO! Uno shock elettrico può...
Saldatura MIG/ Definire la potenza di saldatura desiderata mediante i parametri spessore lamiera (continuazione) corrente di saldatura velocità filo (spia regolabile mediante commutatore display digitale) Importante! I parametri relativi allo spessore della lamiera, alla corrente di saldatura e alla velocità filo sono strettamente correlati. Modificandone uno anche gli altri si adegu- ano immediatamente.
Saldatura a punti In generale AVVISO! Il cattivo uso dell’apparecchio può causare gravi danni alle persone e alle cose. Utilizzare le funzioni descritte soltanto dopo aver letto e compreso completamente i seguenti documenti: queste istruzioni per l’uso tutte le istruzioni per l’uso dei componenti del sistema, specialmente le norme di sicurezza Saldatura a punti AVVERTENZA! Per la saldatura a punti, è...
Diagnosi e risoluzione degli errori In generale AVVISO! Uno shock elettrico può avere esiti mortali. Prima di aprire l‘apparecchio mettere l‘interruttore di rete in posizione „O“ Scollegamento dell‘apparecchio dalla rete apporvi un cartello di segnalazione comprensibile con il divieto di riaccen- dere la macchina con l‘ausilio di uno strumento di misurazione adeguato, accertarsi che i componenti caricati elettricamente (ad es.
Generatore Nessun funzionamento dopo aver premuto il tasto della torcia Variosynergic L‘interruttore di rete è acceso, le spie sono spente 3400/4000/5000 Causa: linea di rete interrotta, spina di rete disinserita Risoluzione: controllare la linea di rete, ev. inserire la spina di rete Nessun funzionamento dopo aver premuto il tasto della torcia L‘interruttore di rete è...
Página 52
Generatore Causa: gas assente Variosynergic Risoluzione: Controllare il riduttore di pressione (quantità di gas), il tubo del gas 3400/4000/5000 (collegamenti), la valvola magnetica del gas, l’attacco del gas della torcia (continuazione) ecc. Causa: sul generatore manca una fase Risoluzione: Verificare il cavo di rete, l’interruttore principale e la protezione Causa: raddrizzatore secondario difettoso Risoluzione: controllare il raddrizzatore...
Página 53
Generatore Il corpo della torcia e il fascio cavi si scaldano eccessivamente Variosynergic Causa: Torcia per saldatura sottodimensionata 3400/4000/5000 Risoluzione: Rispettare il tempo d‘accensione e i limiti di carico (continuazione) Causa: Solo per gli impianti raffreddati ad acqua: portata del flusso d‘acqua troppo ridotta Risoluzione: Controllare il livello dell’acqua, il flusso dell’acqua e la purezza dell’acqua la pompa del dispositivo di raffreddamento non funziona...
AVVERTENZA! Se si mettono in funzione torce per saldatura che necessitino di raffreddamento ad acqua in assenza di acqua di raffreddamento, il corpo della torcia e il fascio cavi si danneggiano inevitabilmente. Per questo tipo di danni, Fronius non si assume alcuna responsabilità ed esclude ogni ricorso alla garanzia.
In caso di liquido del refrigerante sotto la tacca „min“... Rabboccare il refrigerante AVVERTENZA!Introdurre nei dispositivi di raffreddamento soltanto refrigerante originale Fronius (40,0009,0046). Gli altri prodotti refrigeranti non sono adatti per via della relativa conduttività elettrica e della scarsa compatibilità con i materiali.
Dati tecnici AVVERTENZA! Le installazioni elettriche sottodimensionate possono determi- In generale nare gravi danni alle cose. Se l’apparecchio è predisposto per una tensione alternativa, rispettare i dati tecnici riportati sulla targhetta. Il cavo di rete e la relativa protezione devono essere adeguati. Generatore VS VS 3400 VS 4000...
Carrello traina VR 3000 VR 3300 filo VR 3000/3300 tensione d’alimentazione 42 V DC 42 V DC Assorbimento 164 W 164 W Rapporti 24,5:1 24,5:1 Tipi di bobine tutte le bobine filo regolari peso massimo bobina filo 16 kg 16 kg 35,27 lb.
Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros y le felicitamos por haber adquirido este producto de primera calidad de Fronius. Estas instrucciones de uso le ayudarán a familiarizarse con su uso. Mediante la lectura atenta de las instrucciones conocerá...
Normativa de seguridad ¡PELIGRO! „¡PELIGRO!“ Indica un peligro inminente. Si no se evita, las consecuen- cias son la muerte o lesiones muy graves. ¡ADVERTENCIA! „¡ADVERTENCIA!“ Indica un situación potencialmente peligrosa. Si no se evita, las consecuencias pueden ser la muerte o lesiones muy graves. ¡PRECAUCIÓN! „¡PRECAUCIÓN!“...
Empleo confor- El aparato debe ser utilizada exclusivamente para trabajar según el uso me a lo estableci- previsto por el diseño constructivo. El aparato está concebido exclusivamente para el procedimiento de solda- dura indicado en la placa indicadora de potencia. Toda utilización diferente se considera como no prevista por la construcción.
Página 63
Obligaciones del Todas las personas encargadas de trabajar con el aparato se comprometen, personal antes de iniciar estos trabajos, a observar las normativas básicas de seguridad en el trabajo y de prevención de accidentes a leer el capítulo „Indicaciones de seguridad“ y las indicaciones de aviso en este manual de instrucciones y confirmar con su firma que las han comprendido y las observarán.
Protección Entre otros, también se considera parte de la vestimenta de protección: propia y de personas proteger los ojos y el rostro de los rayos UV, el calor y las chispas por (Continuación) medio de una pantalla con el filtro prescrito. detrás de la pantalla, llevar gafas de protección reglamentarias con protectores laterales.
Página 65
Peligro por gases Los componentes siguientes, entre otros, son responsables del grado de y vapores dañi- nocividad del humo de soldadura: metales utilizados para la pieza a soldar (Continuación) electrodos revestimientos limpiadores, desengrasantes y similares Por este motivo se deben tener en cuenta las hojas de datos de seguridad de los materiales y las indicaciones de los fabricantes que hacen referencia a los componentes citados.
Peligros por No colocar los cables o conductos alrededor del cuerpo o de miembros. corriente de red y corriente de El electrodo de soldar (varilla, electrodo de tungsteno, alambre de soldar,...) soldadura nunca se debe sumergir en líquidos para enfriarlo (Continuación) nunca se debe tocar con la fuente de corriente encendida.
Página 67
Corrientes de utilizado también es conductor de potencia. Procure que el lugar de al- fuga macenamiento del soplete para soldar/portaelectrodos no utilizado esté (Continuación) suficientemente aislado. En caso de aplicaciones MIG/MAG automatizadas, el electrodo de soldadu- ra aislado sólo se debe conducir desde el bidón de hilo de soldadura, la bobina grande o la bobina de hilo hacia el avance de hilo.
Medidas de Los campos electromagnéticos pueden causar daños a la salud, que aún campos electro- no se conocen. magnéticos efectos nocivos para la salud de personas en la proximidad, p.ej. porta- dores de marcapasos y de aparatos auditivos los portadores de marcapasos deben consultar a su médico antes de acercarse o permanecer en la cercanía del aparato y del proceso de soldadura.
Página 69
Puntos de peli- Utilizar sólo los adecuados mecanismos prensores de carga del fabricante gro especiales para el transporte por grúa de aparatos. (Continuación) Colgar las cadenas olos cables en los puntos de sujeción previstos del medio de sujeción de carga adecuado. Cadenas oLos cables deberán tener el ángulo más pequeño posible respecto a la vertical.
Página 70
Peligro por Nunca colgar un soplete sobre una bombona de gas protector. bombonas de gas protector Nunca tocar una bombona de gas protector con un electrodo de soldar. (Continuación) Peligro de explosión - nunca soldar en una bombona de gas protector bajo presión.
Medidas de Utilizar el aparato solamente cuando todos los dispositivos de protección seguridad duran- estén plenamente funcionales. Si los dispositivos de protección no están te el servicio plenamente funcionales, hay peligros para normal la integridad física y la vidad del operario o terceros, el aparato y otros bienes del operador el trabajo eficiente con el trabajo.
Página 72
Comprobación El fabricante recomienda encomendar, al menos cada 12 meses, una relacionada con comprobación relacionada con la técnica de seguridad del aparato. la técnica de seguridad El fabricante recomienda realizar una calibración de las fuentes de corriente en un intervalo de 12 meses. Se recomienda que un electricista especializado homologado realice una comprobación relacionada con la técnica de seguridad en los siguientes casos...
Página 73
Tabla de contenido Generalidades .............................. 3 Principio de funcionamiento de la serie de aparatos VarioSynergic ............3 Diseño de los aparatos ..........................3 Campos de aplicación ..........................3 Descripción de los paneles de control ......................4 Generalidades ............................4 Elementos de manejo en la fuente de corriente ..................4 Elementos de manejo en el lado interior de la fuente de corriente ............
Página 74
Diagnóstico y solución de errores ......................34 Generalidades ............................34 Códigos de servicio mostrados ......................34 Fuente de energía VarioSynergic 3400/4000/5000 ................35 Cuidado, mantenimiento y eliminación ....................... 38 Generalidades ............................38 Símbolos para cuidado y mantenimiento del aparato refrigerador ............38 Con cada puesta en servicio .........................
Generalidades Principio de Los aparatos de la serie VarioSynergic son fuentes de energía MIG/MAG con óptimas funcionamiento propiedades de soldadura. Por supuesto disponen de procesos de control preseleccio- de la serie de nables como de 2 tiempos, de 4 tiempos, intervalo de 2 tiempos, intervalo de 4 tiempos aparatos VarioSy- y operación de punteado.
Descripción de los paneles de control Generalidades ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños persona- les y materiales. No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido, en su totalidad, los documentos siguientes: Este manual de instrucciones. Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular las indicaciones de seguridad.
Página 77
Elementos de Indicación Hold manejo en la Al finalizar cada soldadura se memorizan los valores reales actuales de la fuente de corri- corriente de soldadura y de la tensión de soldadura: El indicador Hold está ente iluminado. (continuación) Indicación digital m/min - mm - A Ocupado con una función diferente en servicio manual, o bien, de programa Servicio manual Velocidad de hilo (m/min) ...
Elementos de Indicación NoProgram manejo en la Está iluminado cuando el Selector programa de soldadura está conmutado a fuente de corri- la posición „Manual“ ente Parpadea en caso de selección de un diámetro del hilo, o bien, programas (continuación) de soldadura cuando no hay datos de soldadura programados Parpadea en caso de selección de un escalón aproximado o preciso que no resulta adecuado para el programa de soldadura seleccionado.
Página 79
Elementos de manejo en el lado interior de la (22) (24) fuente de corri- (16) (17) ente (continuación) (18) (19) (20) (21) (23) (25) Ilustr. 6 Diferentes reguladores en el lado interior del Ilustr. 7 Fusibles en el lado interior del aparato de aparato de soldadura soldadura (16) Regulador de ajuste corrección del tiempo de recalentamiento...
Panel de control (14) (14) en el avance de hilo VR 3000 / 3300 Ilustr. 8 Panel de control en el avance de hilo VR 3000 / 3300 Regulador de ajuste velocidad de hilo Para ajustar la velocidad de hilo Escala m/min ...
Conexiones y componentes mecánicos Fuente de ener- gía VS 3400/4000/ 5000 / Avance de hilo VR 3000/ 3300 Ilustr. 10 Lado interior VarioSynergic 5000 Ilustr. 9 Lado frontal VarioSynergic 5000 Ilustr. 11 Lado frontal avance de hilo VR 3000 Ilustr. 12 Lado frontal avance de hilo VR 3300 Conexión de la antorcha Para alojar la antorcha...
Página 82
Fuente de ener- Zócalo control de antorcha gía VS 3400/4000/ Para conectar la clavija de control de la antorcha 5000 / Avance de hilo VR 3000/ Conexión enchufable 3300 Para conectar la alimentación de agua (negro) y el retorno de agua (rojo) para la (continuación) conexión central Accionamiento a 4 rodillos...
Antes de la puesta en servicio Generalidades ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños persona- les y materiales. No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido, en su totalidad, los documentos siguientes: Este manual de instrucciones. Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular las indicaciones de seguridad.
Puesta en servicio Seguridad ¡ADVERTENCIA! La electrocución puede ser mortal. Si el aparato está conectado a la red durante la instalación, hay riesgo de graves daños perso- nales y materiales. Para efectuar trabajos en el aparato, es imprescindible: Poner el interruptor de red en la posición - O -. Desenchufar el aparato de la red.
Establecer el acoplamiento a la red Generalidades ¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Si el equipo está conectado a la red durante la instalación, hay riesgo de graves daños personales y materiales. Para efectuar trabajos en el equipo, es imprescindib- Poner el interruptor de red en la posición - O -.
Controlar/ajustar Antes del montaje de la clavija para la red se debe controlar si el transformador de la tensión de red soldadura y control está conmutado a la correcta tensión de red. Quitar el lateral derecho de la fuente de corriente Comparar el tablero de bornes y el esquema de conexiones impreso para el transformador de soldadura.
Montar el aparato refrigerador Generalidades ¡ADVERTENCIA! La electrocución puede ser mortal. Si el aparato está conectado a la red durante la instalación, hay riesgo de graves daños perso- nales y materiales. Para efectuar trabajos en el aparato, es imprescindible: Poner el interruptor de red en la posición - O -. Desenchufar el aparato de la red.
Montar el aparato Poner el interruptor de red en posi- refrigerador en ción - O -. una versión Quitar el lateral izquierdo de la fuente partida de energía. Pasar la clavija de control del aparato refrigerador (8 polos) por el paso de la caja.
Conectar el avance de hilo a la fuente de corriente Generalidades ¡ADVERTENCIA! La electrocución puede ser mortal. Si el aparato está conectado a la red durante la instalación, hay riesgo de graves daños perso- nales y materiales. Para efectuar trabajos en el aparato, es imprescindible: Poner el interruptor de red en la posición - O -.
Montar el pa- Poner el interruptor de red de la fuente quete de man- de energía en la posición - O -. gueras de cone- Quitar la camisa de la caja del avance xión en el avance de hilo. de hilo VR 3000 Introducir la descarga de tracción del paquete de mangueras en la escota- dura prevista, tirar la misma hacia...
Conectar la antorcha / Conectar la bombona de gas Conectar la ¡OBSERVACIÓN! Con motivo de antorcha manual la conexión de la antorcha se MIG/MAG deben realizar las siguientes comprobaciones: Todas las conexiones están fijamente conectadas. Todos los cables, líneas y paquetes de mangueras están intactos y correctamen- te aislados.
Llenar el refrigerante suministrado por separado adjunto antes de la puesta en servicio del aparato refrigerador. ¡OBSERVACIÓN! Para el llenado del aparato refrigerador sólo se debe utilizar refrigerante original de Fronius. De fábrica se desaconseja el uso de otros anticongelantes debido a su conductividad eléctrica y la compatibilidad inapro- piada de materiales.
Colocar/cambiar los rodillos de avance Generalidades A fin de garantizar el transporte óptimo de la varilla de soldadura, los rodillos de avance deben estar adaptados al diámetro del hilo a soldar, así como a la aleación del hilo. ¡Importante! ¡Sólo se deben utilizar rodillos de avance acordes a la varilla de soldadu- El suministro de los avances de hilo se realiza sin rodillos de avance.
Colocar la bobina de hilo, colocar la bobina con fon- do de cesta Seguridad ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones originado por el efecto elástico de la varilla de soldadura bobinada. Al colocar la bobina de hilo/bobina con fondo de cesta se debe sujetar bien el extremo de la varilla de soldadura a fin de evitar lesiones originadas por la varilla de soldadura lanzada hacia atrás.
Hacer entrar la varilla de soldadura Hacer entrar la ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones originado por el efecto elástico de la varilla varilla de solda- de soldadura bobinada. Al introducir la varilla de soldadura en el accionamiento dura a 4 rodillos se debe sujetar bien el extremo de la varilla de soldadura a fin de evitar lesiones originadas por la varilla de soldadura lanzada hacia detrás.
Hacer entrar la ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones originado por la salida de la varilla de varilla de solda- soldadura. Al pulsar la tecla Enhebrar hilo se debe mantener la antorcha dura alejada de la cara y del cuerpo. (continuación) Ajustar la pre- ¡OBSERVACIÓN! Ajustar la presión de apriete de tal modo que no se deforme sión de apriete la varilla de soldadura, pero garantizando un transporte intachable de hilo.
Ajustar el freno Generalidades Después de soltar la tecla de la antorcha, la bobina de hilo no debe seguir girando. Si fuera necesario, reajustar el freno. ¡OBSERVACIÓN! Un freno ajustado excesivamente puede repercutir negati- vamente sobre el proceso de soldadura. Ajustar el freno STOP...
Construcción del ¡ADVERTENCIA! El montaje defectuoso puede causar graves daños perso- freno nales y materiales. No se debe desarmar el freno Los trabajos de mantenimiento y servicio en el freno sólo deben ser realizados por personal técnico formado El freno sólo está disponible de forma completa.
Modos de operación Generalidades ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños persona- les y materiales. No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido, en su totalidad, los documentos siguientes: Este manual de instrucciones. Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular las indicaciones de seguridad.
Operación de 4 El modo de operación „Operación de 4 tiempos“ es apropiado para cordones de solda- tiempos dura largos. Ilustr. 12 Operación de 4 tiempos Puntear El modo de operación „Puntear“ es apropiado para uniones soldadas de chapas solapadas. Procedimiento para crear un punto de soldadura: Sostener el soplete verticalmente Pulsar la tecla de la antorcha y soltar...
Intervalo opera- Este modo de operación encuentra aplicación en el campo de chapas finas para ción de 2/4 puentear ranuras de aire. tiempos Si la alimentación de la varilla de soldadura no se realiza de forma continua, se puede enfriar el baño de fusión en los intervalos de tiempo de pausa. De este modo se puede evitar en la mayor parte un calentamiento local excesivo que puede tener como conse- cuencia la perforación por quemadura.
Enhebrar hilo En el modo de operación Enhebrar hilo entra la varilla de soldadura con la velocidad de hilo ajustada sin gas y sin corriente en el paquete de mangueras de la antorcha. En el modo de operación Comprobar gas se puede ajustar la cantidad requerida de Comprobar gas gas en el regulador de presión.
Soldadura MIG/MAG Soldadura MIG/ ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños persona- les y materiales. No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido, en su totalidad, los documentos siguientes: Este manual de instrucciones. Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular las indicaciones de seguridad.
Soldadura MIG/ Indicar el rendimiento de soldadura deseado indistintamente con los siguientes parámetros: (continuación) Espesor de chapa Corriente de soldadura Velocidad de hilo (Se puede ajustar la indicación por medio del selector de indicación digital) ¡Importante! Los parámetros Espesor de chapa, Corriente de soldadura y Velocidad de hilo están directamente vinculados.
Puntear Generalidades ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños persona- les y materiales. No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido, en su totalidad, los documentos siguientes: Este manual de instrucciones. Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular las indicaciones de seguridad.
Diagnóstico y solución de errores Generalidades ¡ADVERTENCIA! La electrocución puede ser mortal. Antes de abrir el aparato: Poner el interruptor de red en la posición - O -. Separar el aparato de la red. Colocar un rótulo de aviso claro y legible para impedir cualquier reconexi- ón.
Fuente de ener- No hay función después de pulsar la tecla de la antorcha gía VarioSynergic Interruptor de red conectado, indicadores no se iluminan 3400/4000/5000 Causa: Alimentación de red interrumpida, clavija para la red no enchufada Solución: Comprobar la alimentación de red, si fuera necesario, enchufar la clavija para la red No hay función después de pulsar la tecla de la antorcha Interruptor de red conectado, indicación de error iluminada...
Página 108
Fuente de ener- Causa: Sin gas gía VarioSynergic Solución: Comprobar el regulador de presión (cantidad de gas), la manguera de 3400/4000/5000 gas (conexiones), la válvula magnética de gas, la conexión de gas de la (continuación) antorcha, etc. Causa: Falta una fase en la fuente de energía Solución: Comprobar la alimentación de red, el interruptor principal y el conyuntor Causa:...
Página 109
Fuente de ener- El cuerpo de antorcha y el paquete de mangueras se calientan mucho gía VarioSynergic Causa: Dimensiones insuficientes de la antorcha 3400/4000/5000 Solución: Observar la duración de ciclo de trabajo y el límite de carga (continuación) Causa: Para equipos refrigerados por agua: Caudal insuficiente Solución: Controlar el nivel de agua, el caudal de agua y la suciedad del agua La bomba del aparato refrigerador no arranca...
¡OBSERVACIÓN! Si se ponen en servicio antorchas refrigeradas por agua sin agua de refrigeración, habitualmente se produce como consecuencia un defecto del cuerpo de antorcha o del paquete de mangueras. Fronius reclina cualquier responsabilidad para daños resultantes y se extinguirán todos los...
¡OBSERVACIÓN! Para el llenado de los aparatos refrigeradores sólo se debe utilizar líquido refrigerante original de Fronius (40,0009,0046). De fábrica se desaconseja el uso de otros líquidos refrigerantes debido a su conductividad eléctrica y la compatibilidad inapropiada de materiales.
Datos técnicos ¡OBSERVACIÓN! Una instalación eléctrica sin las dimensiones adecuadas Generalidades puede causar graves daños materiales. Si un aparato está construido para una tensión especial, tienen validez los datos técnicos que figuran en la placa de características. Se debe dimensionar adecuadamente la alimentación de red y los fusibles.
Avance de hilo VR 3000 VR 3300 VR 3000/3300 Alimentación de tensión 42 V DC 42 V DC Consumo de potencia 164 W 164 W Engranaje 24,5:1 24,5:1 Tipos de bobina de hilo Todas las bobinas de hilo normalizadas Máx. peso de la bobina de hilo 16 kg 16 kg 35.27 lb.
Agradecemos-lhe a confiança que depositou em nós e felicitamo-lo por ter adquirido este produto Fronius de primeira qualidade. Estas instrução de uso ajudá-lo-ão a famili- arizar-se com a sua tradução. A partir da leitura atenta das instruções ficará a conhecer as diversas possibilidade de utilização do seu produto Fronius.
Normas de segurança PERIGO! „PERIGO!“ significa um perigo iminente. Se não for evitado, as conse- quências serão a morte ou ferimentos muito graves. ALERTA! „ALERTA!“ significa uma situação potencialmente perigosa. Se não for evitada, as consequências podem ser a morte ou ferimentos muito graves. CUIDADO! „CUIDADO!“...
Página 118
Utilização correc- O aparelho deverá ser exclusivamente utilizada para trabalhos no âmbito de uma utilização segundo a finalidade a que se destina. O aparelho é adequado exclusivamente para o processo de soldadura, indicado na chapa indicadora de potência. Uma outra utilização ou uma utilização além da acima indicada é considera- da como incorrecta.
Deveres do Todas as pessoas encarregues de trabalhos no aparelho comprometem-se pessoal a, antes do início do trabalho, respeitar as normas básicas de segurança no trabalho e prevenção de acidentes ler o capítulo „Normas de Segurança“ e as advertências constantes deste manual de instruções e confirmar por meio de assinatura que as compreenderam e que as irão respeitar.
Página 120
Equipamento de Como vestuário de protecção incluem-se também: protecção pes- soal Proteger os olhos e a face contra radiação ultravioleta, calor e lançamen- (Continuação) to de faíscas por meio de viseira com filtro conforme as disposições. por detrás da viseira devem ser utilizados óculos com protecção lateral conforme as disposições.
Página 121
Risco provenien- Os componentes seguintes são responsáveis, entre outros, pelo grau de te de gases e nocividade do fumo de soldadura: vapores nocivos os componentes metálicos da peça (Continuação) os eléctrodos os revestimentos produtos de limpeza, de desengordurar e similares Por esta razão, considerar os folhetos de segurança dos materiais e as indicações dos fabricantes dos componentes acima mencionados.
Página 122
Riscos proveni- O eléctrodo de soldadura (eléctrodo, eléctrodo de tungsténio, arame de entes da corrente soldadura, ...) de rede e de nunca deve ser mergulhado em líquidos para arrefecimento soldadura nunca deve ser tocado quando a fonte de alimentação eléctrica está (continuação) ligada.
Página 123
Correntes parasi- apta para o transporte mediante uma grua, carreta elevadora ou outras tas de soldadura ferramentas elevadoras mecânicas. (continuação) Em aplicações MIG/MAG automatizadas, conduzir o eléctrodo de arame para o avanço de arame apenas estando isolado do recipiente do arame de soldadura, da bobina grande ou da bobina de arame.
Página 124
Medidas de Campos electromagnéticos podem causar danos ainda desconhecidos à Campos electro- saúde. magnéticos Efeitos à saúde de pessoas próximas, por ex., portadores de pacema- kers e aparelhos auditivos Os portadores de pacemakers devem consultar o médico antes de permanecerem próximo do local da soldadura Por motivos de segurança, as distâncias entre os cabos de soldadura e a cabeça/o tronco do operador deviam ser mantidas maior possível Não levar os cabos de soldadura e os pacotes de mangueiras nos...
Página 125
Locais especiais Utilizar apenas os mecanismos prensores de carga do fabricante adequa- de perigo dos para o transporte por grua de aparelhos. (continuação) Engatar as correntes ou os cabos em todos os sítios de engate previs- tos no dispositivo de suspensão de carga adequado. As correntes ou os cabos devem formar um ângulo o mais pequeno possível em relação à...
Página 126
Riscos proveni- Unicamente utilizar garrafas de gás inerte adequadas para a aplicação em entes de garrafas questão e os respectivos acessórios adequados (reguladores, mangueiras, de gás inerte connectores, etc.). Só utilizar as garrafas de gás inerte e os acessórios se (continuação) se encontrarem em bom estado.
Página 127
Medidas de Antes de ligar o aparelho de soldadura assegurar-se de que não coloca em segurança em risco quaisquer pessoas. serviço normal Verificar, pelo menos uma vez por semana, se o aparelho apresenta (continuação) sinais exteriores de danos bem como a operacionalidade dos dispositi- vos de segurança.
Página 128
Eliminação Não elimine este aparelho juntamente com o lixo doméstico! De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/EG relativa a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e respectiva implementação de acordo com a lei nacional, o equipamento eléctrico que atingiu o fim da sua vida útil deve ser recolhido separadamente e entregue em instalações de reciclagem ambientalmente compatíveis.
Página 129
Índice Generalidades .............................. 3 Princípio da série de aparelhos VarioSynergic ..................3 Conceito dos aparelhos ........................... 3 Campos de aplicação ..........................3 Descrição dos painéis de comando ......................4 Geral ................................ 4 Elementos de comando da fonte de corrente ..................4 Elementos de comando da parte interior da fonte de corrente ...............
Página 130
Diagnóstico e resolução de avarias ......................34 Geral ..............................34 Códigos de serviço indicados ........................ 34 Fonte de corrente Variosynergic 3400/4000/5000 ................35 Cuidado, manutenção e eliminação ......................38 Generalidades ............................38 Símbolos de cuidado e manutenção do aparelho de refrigeração ............38 Sempre que colocar o aparelho em funcionamento ................
Generalidades Princípio da série Os aparelhos da série VarioSynergic são fontes de corrente MIG/MAG com excelentes de aparelhos características de soldadura. São garantidos cursos de comando pré-seleccionáveis, VarioSynergic como funcionamento a 2 ciclos, funcionamento a 4 ciclos, intervalo do funcionamento a 2 ciclos, intervalo do funcionamento a 4 ciclos e pontilhação.
Descrição dos painéis de comando Geral ATENÇÃO! Uma operação incorrecta pode causar danos pessoais e materi- ais graves. Só utilizar as funções descritas depois de ter lido e compreendido perfeitamente os seguintes documentos: o presente manual de instruções todos os manuais de instruções dos componentes do sistema, nomeada- mente as normas de segurança Elementos de comando da...
Página 133
Elementos de Mostrador Hold comando da no fim da soldadura são memorizados os valores reais actuais da corrente e da fonte de corrente tensão de soldadura - o mostrador Hold acende (continuação) Mostrador digital m/min - mm - A desempenha diferentes funções no funcionamento manual ou com programa Funcionamento manual Velocidade do arame (m/min) ...
Elementos de Mostrador NoProgram comando da acende quando o comutador selector do programa de soldadura está na fonte de corrente posição „Manual“ (continuação) pisca quando é seleccionado um diâmetro de arame ou programa de solda- dura, não estando programados quaisquer dados de soldadura pisca quando é...
Página 135
Elementos de comando da parte interior da (22) (24) fonte de corrente (16) (17) (continuação) (18) (19) (20) (21) (23) (25) Fig.6 Os vários controlos de definição da parte Fig.7 Fusíveis da parte interior do aparelho de interior do aparelho de soldadura soldadura (16) Controlo de definição do tempo de pós-combustão quando está...
Painel de coman- (14) (14) do do avanço de arame VR 3000 / 3300 Fig.8 Painel de comando do avanço de arame VR 3000 / 3300 Controlo de definição da velocidade do arame para definir a velocidade do arame Escala m/min ... destina-se à definição infinitamente variável da velocidade do arame de 1 - 18 m/min no funcionamento manual Escala % ...
Conectores e componentes mecânicos Fonte de cor- rente VS 3400/ 4000/5000 / avanço de arame VR 3000/3300 Fig.10 Parte interior da VarioSynergic 5000 Fig.9 Parte anterior da VarioSynergic 5000 Fig.11 Parte anterior do avanço de arame VR 3000 Fig.12 Parte anterior do avanço de arame VR 3300 Conector do maçarico de soldar para entrada do maçarico de soldar Tomadas da corrente de soldadura 1 / 2 / 3...
Página 138
Fonte de cor- Tomada do comando do maçarico rente VS 3400/ para ligar a ficha de comando do maçarico de soldar 4000/5000 / avanço de arame Ligação VR 3000/3300 para ligar o avanço de água (preto) e o retorno de água (vermelho) para a (continuação) ligação central Mecanismo de 4 rolos...
Antes da colocação em funcionamento Geral ATENÇÃO! Uma operação incorrecta pode causar danos pessoais e materi- ais graves. Só utilizar as funções descritas depois de ter lido e compreendido perfeitamente os seguintes documentos: o presente manual de instruções todos os manuais de instruções dos componentes do sistema, nomeada- mente as normas de segurança A fonte de corrente destina-se exclusivamente à...
Colocação em funcionamento Segurança ATENÇÃO! Um choque eléctrico pode ser fatal. Se durante a instalação o aparelho estiver ligado à rede, há perigo de danos pessoais e materiais graves. Realizar todos os trabalhos no aparelho apenas se o interruptor de rede estiver na posição - O -, o aparelho estiver desligado da rede.
Estabelecer a ligação de rede Geral AVISO! Um choque elétrico pode ser fatal. Se durante a instalação o aparelho estiver ligado à rede, há perigo de danos pessoais e materiais graves. Reali- zar todos os trabalhos no aparelho apenas se o interruptor de rede estiver na posição „O“, o aparelho estiver desligado da rede.
Verificar/ajustar a Antes de montar a ficha de rede deve verificar-se se o transformador de soldadura e de tensão de rede comando estão ligados à tensão de rede correta: Remover a parte lateral direita da fonte de corrente Comparar a placa de ligação com o esquema de ligações impresso para o transformador de soldadura Comparar a placa de ligação com o...
Montar o aparelho de refrigeração Geral ATENÇÃO! Um choque eléctrico pode ser fatal. Se durante a instalação o aparelho estiver ligado à rede, há perigo de danos pessoais e materiais graves. Realizar todos os trabalhos no aparelho apenas se o interruptor de rede estiver na posição - O -, o aparelho estiver desligado da rede.
Montar o aparel- Colocar o interruptor de rede na ho de refrigera- posição - O - ção no modelo Retirar a parte lateral esquerda da separado fonte de corrente Inserir a ficha de comando do aparel- ho de refrigeração (de 8 pinos) através do terminal de entrada da caixa Inserir as mangueiras de avanço e...
Ligar o avanço de arame à fonte de corrente Geral ATENÇÃO! Um choque eléctrico pode ser fatal. Se durante a instalação o aparelho estiver ligado à rede, há perigo de danos pessoais e materiais graves. Realizar todos os trabalhos no aparelho apenas se o interruptor de rede estiver na posição - O -, o aparelho estiver desligado da rede.
Montar o jogo de Colocar o interruptor de rede da fonte mangueiras de de corrente na posição - O - ligação no avan- Retirar a cobertura da caixa do ço de arame VR avanço de arame 3000 Colocar a descarga de tracção do jogo de mangueiras na marca previs- ta, puxar para trás e aparafusar Aparafusar e apertar a porca sexta-...
Ligar o maçarico de soldar / ligar a botija de gás Ligar o maçarico NOTA! Ao ligar o maçarico de de soldar manual soldar verificar se MIG/MAG todos os conectores estão bem ligados os cabos, circuitos e jogos de mangueiras apresentam danos e se estão devidamen- te isolados.
NOTA! Encher o aparelho de refrigeração apenas com agente de refrigeração Fronius original. Outros anticongelantes não são recomendados devido à sua condutibilidade eléctrica e compatibilidade material insuficiente. A bomba do agente de refrigeração só...
Colocar / substituir os rolos de avanço Generalidades Para garantir um excelente transporte do eléctrodo de arame, os rolos de avanço têm que estar adaptados ao diâmetro e à liga do arame a soldar. Importante! Utilizar apenas rolos de avanço apropriados para o eléctrodo de arame! Os avanços de arame são fornecidos sem rolos de avanço.
Colocar a bobina de arame, colocar a bobina de verga Segurança CUIDADO! Perigo de ferimentos devido ao efeito de mola do eléctrodo de arame bobinado. Ao colocar a bobina de arame / verga, segurar bem na extremidade do eléctrodo de arame, de modo a evitar ferimentos provocados pelo salto do eléctrodo de arame para trás.
Deixar entrar o eléctrodo de arame Deixar entrar o CUIDADO! Perigo de ferimentos devido ao efeito de mola do eléctrodo de eléctrodo de arame bobinado. Ao inserir o eléctrodo de arame no mecanismo de 4 rolos, arame segurar bem a sua extremidade de modo a evitar ferimentos provocados pelo salto do eléctrodo de arame para trás.
Deixar entrar o CUIDADO! Perigo de ferimentos devido à saída do eléctrodo de arame. Ao eléctrodo de premir o botão Inserção do arame, manter o maçarico de soldar afastado da arame cara e do corpo. (continuação) Regular a com- NOTA! Regular a compressão de modo a que o eléctrodo de arame não fique pressão deformado, mas seja garantido o transporte correcto do arame.
Regular o travão Generalidades Depois de solto o botão do maçarico, a bobina de arame não deve continuar a correr. Se necessário, reajustar o travão. NOTA! Se o travão for definido forte demais pode afectar negativamente o processo de soldadura. Regular o travão STOP...
Montagem do ATENÇÃO! Uma montagem incorrecta pode causar danos pessoais e materi- travão ais graves. Não desmontar o travão Os trabalhos de manutenção e reparação do travão só podem ser realiz- ados por pessoal especializado e qualificado O travão só é fornecido em completo. Esta figura tem apenas fins informativos!
Modos de operação Generalidades ATENÇÃO! Uma operação incorrecta pode causar danos pessoais e materi- ais graves. Só utilizar as funções descritas depois de ter lido e compreendido perfeitamente os seguintes documentos: o presente manual de instruções todos os manuais de instruções dos componentes do sistema, nomeada- mente as normas de segurança Símbolos e abreviaturas...
Funcionamento a O modo de operação „Funcionamento a 4 ciclos“ é indicado para costuras de soldadu- 4 ciclos ra compridas. Fig.12 Funcionamento a 4 ciclos Pontilhação O modo de operação „Pontilhação“ é indicado para ligações soldadas de chapas sobrepostas. Modo de proceder para estabelecer um ponto de soldadura Segurar o maçarico de soldar na vertical Premir e soltar o botão do maçarico Manter a posição do maçarico de soldar...
Página 157
Intervalo do Este modo de operação é aplicado em chapas finas, para a ligação em ponte de funcionamento a entreferros. 2 / 4 ciclos Uma vez que o fornecimento do eléctrodo de arame não é contínuo, o banho de fusão pode arrefecer nos intervalos de tempo de pausa.
Inserção do No modo de operação Inserção do arame, o eléctrodo de arame é introduzido no jogo arame de mangueiras do maçarico, à velocidade de arame definida e sem fluxo de gás, nem corrente. No modo de operação Teste de gás, o volume de gás necessário pode ser definido no Teste de gás redutor de pressão.
Soldadura MIG/MAG Soldadura MIG/ ATENÇÃO! Uma operação incorrecta pode causar danos pessoais e materi- ais graves. Só utilizar as funções descritas depois de ter lido e compreendido perfeitamente os seguintes documentos: o presente manual de instruções todos os manuais de instruções dos componentes do sistema, nomeada- mente as normas de segurança ATENÇÃO! Um choque eléctrico pode ser fatal.
Soldadura MIG/ A potência de soldadura pretendida pode ser facultativamente indicada através dos parâmetros (continuação) espessura da chapa corrente de soldadura velocidade do arame (indicação regulável através do comutador selector do mostrador digital) Importante! Os parâmetros espessura da chapa, corrente de soldadura e velocidade do arame estão directamente associados.
Pontilhação Geral ATENÇÃO! Uma operação incorrecta pode causar danos pessoais e materi- ais graves. Só utilizar as funções descritas depois de ter lido e compreendido perfeitamente os seguintes documentos: o presente manual de instruções todos os manuais de instruções dos componentes do sistema, nomeada- mente as normas de segurança Pontilhação NOTA! Para a soldadura por pontos, o maçarico de soldar tem que estar...
Diagnóstico e resolução de avarias Geral ATENÇÃO! Um choque eléctrico pode ser fatal. Antes de abrir o aparelho colocar o interruptor de rede na posição - O - desligar o aparelho da rede colocar uma placa de aviso compreensível contra reconexão com a ajuda de um aparelho de medição adequado, certificar-se de que os componentes com carga eléctrica (por exemplo, os condensadores) estão descarregados...
Fonte de cor- Não há reacção quando se prime o botão do maçarico rente Variosyner- O interruptor de rede está ligado, os mostradores não acendem gic 3400/4000/ Causa: Alimentação de rede interrompida, ficha de rede não inserida 5000 Resolução: Verificar a alimentação de rede e, se necessário, inserir a ficha de rede Não há...
Página 164
Fonte de cor- Causa: Não há gás rente Variosyner- Resolução: Verificar o redutor de pressão (volume de gás), a mangueira de gás gic 3400/4000/ (conectores), a válvula magnética de gás, a ligação de gás do maçarico, 5000 etc. (continuação) Causa: Falta uma fase na fonte de corrente Resolução: Verificar a alimentação de rede, o interruptor geral e a protecção Causa:...
Página 165
Fonte de cor- O corpo do maçarico e o jogo de mangueiras aquecem demasiado rente Variosyner- Causa: Maçarico de soldar mal dimensionado gic 3400/4000/ Resolução: Respeitar a duração de conexão e o limite de carga 5000 (continuação) Causa: Em instalações refrigeradas a água: Quantidade de fluxo muito reduzida Resolução: Verificar o nível de água, a quantidade de fluxo e a presença de sujidade A bomba do aparelho de refrigeração não funciona Causa:...
NOTA! Se o maçarico de soldar refrigerado a água for utilizado sem água, terá na maior parte dos casos como consequência a avaria do corpo do maçarico ou do jogo de mangueiras. A Fronius não se responsabiliza pelos danos daqui resultados, perdendo a garantia a sua validade.
8 h / dia (um único turno) e pagamento“ quando é utilizado apenas líquido de refrigeração Fronius (Artigo n.º 40,0009,0046 ou 40,0009,0075) quando é efectuada uma manutenção regular e substituições regulares do líquido de refrigeração...
Características técnicas NOTA! Uma instalação eléctrica mal dimensionada pode causar danos materi- Geral ais graves. Se o aparelho tiver sido adaptado para uma tensão especial, são válidas as características técnicas indicadas na placa indicadora de potência. Instalar devidamente a linha de alimentação de rede e a respectiva protecção por fusível.
Avanço de arame VR 3000 VR 3300 VR 3000/3300 Tensão de alimentação 42 V DC 42 V DC Consumo de energia 164 W 164 W Transmissão 24,5:1 24,5:1 Tipos de bobinas de arame Todas as bobinas de arame normalizadas Peso máx. das bobinas de arame 16 kg 16 kg 35,27 lb.
Ersatzteilliste Spare Parts List Liste de pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos Lista de peças sobresselentes Onderdelenlijst Reservdelsliste Seznam náhradních dílù Ñïèñîê çàïàñíûõ ÷àñòåé Zoznam náhradných dielov Reservdelslistan Parça Listesi Czyszczenie palnika ud_fr_st_tb_00150 012012...
Página 172
Vario Synergic Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi el_fr_st_mi_00506 012005...
Página 173
Vario Synergic Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi el_fr_st_mi_00506 012005...
Página 174
Vario Synergic Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi el_fr_st_mi_00506 012005...
Página 175
VR 3300 Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi el_fr_st_dv_00510 012005...
Página 176
VR 3000 Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi el_fr_st_dv_00511 012005...
Página 177
brake mechanism. Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi el_fr_st_so_00182 012004...
Página 178
Motorplate 42V 4R 42,0400,0123 42,0405,0116 42,0407,0098 42,0404,0264 BF2,0404,0340 - yellow 42,0409,2106 32,0405,0112 32,0405,0113 42,0405,0117 - PE 42,0200,9352 - CuZn 42,0200,7767 t o r t o r 42,0405,0120 42,0300,2162 44,0001,1203 42,0407,0077 42,0407,0503 42,0100,0333 - PE 42,0406,0034 42,0001,3481 - Fe 22,0405,0114 42,0405,0119 BF2,0201,1345 Motorplate 42V 4R Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi...
Página 179
Motorplate 42V 4R Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi el_fr_st_mp_01220 012012...
Página 180
Motorplate 42V 4R Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi el_fr_st_mp_01220 012012...
Página 181
Motorplate 42V 4R Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi el_fr_st_mp_01220 012012...
Página 182
Profi Heavy Duty mm / inch mm / inch 0,6 / .023 44,0001,3403 0,8 / .030 44,0001,3404 0,9 / .035 44,0001,3405 44,0001,1376 44,0001,1377 44,0001,3404 0,9 / .035 1,0 / .040 44,0001,1365 44,0001,1227 44,0001,1184 1,2 / .045 44,0001,1378 1,0 / .040 44,0001,3406 1,2 / .045 44,0001,1200...
Página 183
FK 3000-R Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi el_fr_st_kg_00512 012004...
Página 184
Hosepack Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi el_fr_st_vp_00508 012002...
Página 185
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusplatz 1, A-4600 Wels, Austria Tel: +43 (0)7242 241-0, Fax: +43 (0)7242 241-3940 E-Mail: [email protected] www.fronius.com www.fronius.com/addresses Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our Sales & service partners and Locations. ud_fr_st_so_00082 012011...