Locate the Bottom Track (cont.)
NOTE: The bottom track must sit flat. If the bath/shower ledge has a curve in the
corners or is constructed of fiberglass, it may be necessary to shape the ends of the
track with a file.
Place the bottom track on the flattest part of the bath/shower ledge with the leg
toward the outside of the shower.
Position the bottom track so there is an equal gap between each wall and the ends
of the bottom track.
Temporarily secure the bottom track to the ledge with masking tape.
Mark the ledge along the front edge of the bottom track with a soft pencil.
Déterminer l'emplacement du rail inférieur
REMARQUE: Le rail inférieur doit reposer à plat. Si le rebord de la
baignoire/douche est arrondi aux coins ou est construit en fibres de verre, il serait
peut-être nécessaire de les limer les extrémités du rail.
Placer le rail inférieur sur le point le plus plat du rebord de la baignoire/douche,
avec le pied orienté vers l'extérieur de la douche.
Positionner le rail inférieur de manière à ce qu'il y ait un espacement égal entre
chaque mur et extrémité du rail inférieur.
Sécuriser temporairement le rail inférieur au rebord de baignoire ou de douche
avec du ruban-cache.
À l'aide d'un crayon, marquer le rebord le long du rebord avant du rail inférieur.
Coloque el carril inferior
NOTA: El carril inferior debe quedar completamente plano. Si el reborde de la
bañera/ducha es curvo en las esquinas o está hecho de fibra de vidrio, puede que sea
necesario contornear con una lima los extremos del carril.
Coloque el carril inferior en la parte más plana del reborde de la bañera/ducha
con la pata hacia el exterior de la ducha.
Coloque el carril inferior de manera que la separación entre cada pared y los
extremos del carril inferior sean iguales.
Fije provisionalmente el carril inferior al reborde con cinta de enmascarar.
Marque el reborde a lo largo del filo frontal del carril inferior con un lápiz de
mina blanda.
Sterling
9
1063219-2-B