Nanosonics trophon 2 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para trophon 2:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

L03064 1.0

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nanosonics trophon 2

  • Página 1 L03064 1.0...
  • Página 3 ENGLISH L03064 1.0 11/2018...
  • Página 33 FRANÇAIS L03064 1.0 11/2018...
  • Página 64 ESPAÑOL L03064 1.0 11/2018...
  • Página 65 EE. UU. y Canadá. Sonex-HL es el nombre comercial del desinfectante del trophon2 en EE. UU. y Canadá. Las tecnologías de Nanosonics están protegidas mediante una combinación de patentes, marcas y derechos de propiedad exclusivos de la empresa: http://www.nanosonics.com.au/nanosonics-patent Su representante trophon2 es: Adjunte aquí...
  • Página 66 Advertencia: cualquier cambio o modificación no autorizadas expresamente por Nanosonics podría anular la autoridad del usuario para operar este equipo. Este dispositivo cumple la Sección 15 de la normativa FCC y los estándares RSS sin necesidad de licencia del Innovation, Science and Economic Development (ISED) de Canadá.
  • Página 67 Índice Parte A – ADVERTENCIAS, INTRODUCCIÓN E INSTRUCCIONES .. 67 SECCIÓN A1: Etiquetas, símbolos y advertencias ..............67 A1.1 Etiquetas y símbolos ......................67 A1.2: Advertencias ........................68 APARTADO A2: Introducción al trophon2 ................69 A2.1 Indicaciones de uso ......................69 A2.2 Proceso de desinfección ......................
  • Página 68 F1.1 Fallo de alimentación eléctrica ..................... 83 F1.2 Fallo en ciclo ......................... 83 APARTADO F2: Desbloqueo manual de la puerta ..............83 APARTADO F3: Diagnóstico ...................... 84 PARTE G: REQUISITO DE SERVICIO Y DISPOSICIÓN DE GARANTÍA ................... 86 APÉNDICE 1: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL TROPHON2 N05000-1 ....................
  • Página 69: Parte A - Advertencias, Introducción E Instrucciones

    Parte A – ADVERTENCIAS, INTRODUCCIÓN E INSTRUCCIONES SECCIÓN A1: Etiquetas, símbolos y advertencias A1.1 Etiquetas y símbolos Atención Advertencia Consulte las instrucciones de Corrosivo Condiciones medioambientales: Condiciones de almacenamiento y transporte De un solo uso de trophon2: Rango de temperaturas: de -20 C a +60 C/de -4 F a +140...
  • Página 70 Condiciones medioambientales: Rango de temperaturas de operación de Zona RFID AcuTrace trophon2: de 17 C a 27 C/de 62,6 F a 80,6 Inicio desde modo reposo Inicio de ciclo Menú Guía para colocar la sonda integrada A1.2: Advertencias Temperaturas altas ...
  • Página 71: Apartado A2: Introducción Al Trophon2

    A2.3 Sondas, desinfectantes e indicadores químicos autorizados. Para más información sobre las sondas que pueden utilizarse en el trophon2, consulte el listado de sondas autorizadas en el sitio web de Nanosonics. Solo debe utilizar los cartuchos de desinfectante trophon Sonex-HL y los trophon Chemical Indicators para realizar desinfecciones de alto nivel con el trophon2.
  • Página 72: Apartado A3: Instrucciones

    Visite www.nanosonicsacademy.com para completar el módulo de formación en línea. A2.5 Perfil del usuario y su entorno El trophon2 está diseñado para desinfectar sondas de ultrasonido a un alto nivel, en centros sanitarios y bajo la supervisión de sanitarios debidamente formados. El sistema de cartucho de desinfección, Chemical Indicator y trophon2 están diseñados para utilizarse con el equipo de protección individual mínimo (solo guantes) y en un lugar de trabajo estándar o escenario químico, incluyendo el punto de atención al paciente.
  • Página 73 Parte B – CONFIGURACIÓN APARTADO B1: Resumen del trophon2 B1.1 Funciones del trophon2 Parte delantera Parte trasera Ilustración 1 Ilustración 2 Lado derecho Lado izquierdo Ilustración 3 Ilustración 4 L03064 1.0 11/2018...
  • Página 74: Ilustración

    Lector AcuTrace. Cámara Interfaz de usuario. Tirador de la puerta de la cámara. Tapa del mecanismo de apertura del desbloqueo manual de la puerta. Puerta del cartucho. Advertencia: no fuerce la apertura (la puerta del cartucho se abrirá automáticamente cuando sea necesario). Compartimento de desechos.
  • Página 75 APARTADO B2: Guía de instalación B2.1 Colocación del trophon2 El trophon2 pesa aproximadamente 22 kg (48,5 lb). Siga los procedimientos de manejo del manual de sus instalaciones para directrices sobre la elevación de objetos pesados 1. Asegúrese de que la superficie es llana, puede soportar el peso del aparato, y de que hay una corriente de aire adecuada (vea el Apéndice 1).
  • Página 76 Altura de montaje recomendada Ilustración 8 B2.2 Encendido El trophon2 no debe conectarse al mismo circuito que un paciente crítico o dispositivo de soporte vital. 1. Enchufe el cable de alimentación proporcionado a la toma de corriente del trophon2. 2. Conéctese a la red eléctrica. 3.
  • Página 77 Temporizadores diarios: configure una hora predeterminada para activarse y entrar en reposo.. Brillo y alarma Para acceder:  1. Seleccione Menú Ajustes 2. Seleccione el ajuste deseado y siga las indicaciones en pantalla. B2.7 AcuTrace AcuTrace es un sistema de trazabilidad de HLD automatizado que incorpora identificación por radiofrecuencia (RFID, por sus siglas en inglés).
  • Página 78: Apartado B3: Trophon Acutrace Plus

    trophon AcuTrace Medical Instrument Tag almacena información de identificación de la sonda. Acople el trophon AcuTrace Medical Instrument Tag a una distancia de la sonda que no interfiera con el examen del paciente o el cierre de la puerta trophon. La etiqueta se escanea en el lector AcuTrace cuando lo solicita un mensaje en pantalla, antes de la HLD, para enlaza en ciclo de HLD con la sonda desinfectada.
  • Página 79: Apartado C2: Registrar Los Trophon Chemical Indicators

    Consulte las instrucciones del desinfectante para instrucciones detalladas sobre cómo escanear, introducir o retirar los cartuchos de desinfectante. Introducir un cartucho de disinfectante Cuando sea necesario, la pantalla del trophon2 solicitará automáticamente que se escanee (si AcuTrace está activado) e inserte un cartucho de desinfectante nuevo. Siga las instrucciones en pantalla y consulte las instrucciones de uso del desinfectante.
  • Página 80 Ilustración 9 Figure 10 Figure 11 5. Asegúrese de haber colocado correctamente la sonda en la cámara. La sonda no debe entrar en contacto con la pared de la cámara, y debe colocarse en o por encima de la línea grabada que hay en la parte inferior de la cámara.
  • Página 81  Restos de desinfectante en la superficie de la sonda. Blanqueamiento o una irritación cutánea temporal si no se llevan guantes.  Daños en la sonda si entra en contacto con la pared de la cámara. NOTA: las sondas curvadas se deben introducir correctamente en el trophon2. Consulte la ilustración Ilustración 12 Sondas curvadas El posicionador de sonda integrado (IPP, por sus siglas en inglés) mejora el posicionamiento de las...
  • Página 82 Ilustración 14 C3.4 Cierre de la puerta de la cámara  La puerta de la cámara utiliza un mecanismo de cierre de dos fases. Cierre con cuidado la puerta de la cámara hasta oír el primer clic y NO fuerce el cierre. La puerta terminará de cerrarse automáticamente para sellar y bloquear al inicio del ciclo de HLD.
  • Página 83: Parte D - Registros

    6. Deseche los guantes. 7. La sonda ya está preparado para uso o almacenamiento en una cubierta de sondas de ultrasonido limpia de Nanosonics. C3.7 Modo reposo Si el trophon2 permanece inactivo durante un periodo prolongado, pasará automáticamente al modo de ahorro de energía, indicado por el símbolo en pantalla:...
  • Página 84: Parte E - Cuidados De Mantenimiento Y Rutinarios

    Una vez aparezca el mensaje en pantalla de recordatorio de servicio pendiente, contacte con su representante de atención al cliente para programar un servicio. En el caso de que su distribuidor no le haya facilitado los datos de contacto, pueden encontrarlos en el sitio web de Nanosonics. ...
  • Página 85  Mantenga el trophon2 vertical en TODO momento.  Utilice únicamente embalajes autorizados por Nanosonics. APARTADO E5: Desechado del trophon2 Contacte con su representante Nanosonics para el punto de reciclaje adecuado para el equipo eléctrico o electrónico. PARTE F: LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS APARTADO F1: Ciclos no completados o fallidos Este apartado describe las causas más comunes de un fallo en el funcionamiento del ciclo así...
  • Página 86: Apartado F3: Diagnóstico

    2. Abra el compartimento de desechos, retire cualquier líquido y obtenga la llave (ilustración 15). 3. Localice el mecanismo de desbloqueo de la puerta manual en el lado derecho del trophon2 (ilustración 16). Alinee las 4 muescas de llave con las ranuras en la tapa y gire la llave EN EL SENTIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ para desatornillar.
  • Página 87 Si no soluciona el problema, póngase en contacto con su representante de trophon2 Síntoma Compruebe/haga lo siguiente:  1. El trophon2 no recibe El trophon2 está enchufado correctamente y ENCENDIDO, suministro eléctrico. tanto en el interruptor del trophon2 como en la salida de 2.
  • Página 88: Parte G: Requisito De Servicio Y Disposición De Garantía

    Mantenimiento datos de reparación. Nanosonics ha puesto a disposición de los usuarios la disposición de servicio a través de nuestro servicio directo o de nuestros socios de servicio incluidos distribuidores locales formados y autorizados para realizar servicios en el trophon2. Las operaciones de servicio en el trophon2 solo las debe efectuar personal del servicio de atención al cliente o debidamente formado con partes originales suministradas...
  • Página 89 11 095 076 896, con domicilio en 14 Mars Road, Lane Cove, NSW 2066 Australia (Nanosonics). Nanosonics otorga al producto trophon2 una garantía frente a los defectos en el material y en la fabricación que afecten tangiblemente a su funcionamiento en condiciones de uso y mantenimiento normales durante un periodo de 12 meses a partir de la fecha de compra (vigencia de la garantía).
  • Página 90 Si Nanosonics descubre en la revisión que el trophon2 no presenta defectos materiales o en su fabricación según la única opinión de Nanosonics, o que usted no tiene derecho a beneficiarse de la presente garantía (por ejemplo si se aplica alguna de las exclusiones anteriormente descritas, o si la reclamación no se realizó...
  • Página 91  El usuario está autorizado a utilizar los productos MicroDoc únicamente según el Formulario de registro del producto (disponible bajo petición);  El usuario tiene prohibido redistribuir el producto MicroDoc;  El usuario tiene prohibida la duplicación no autorizada de los productos MicroDoc excepto para fines de copia de seguridad o de archivo.
  • Página 92 trophon AcuTrace Medical Instrument Tag Las Medical Instrument Tags están colocadas en las sondas y se escanean al inicio del ciclo de HLD para vincular la HLD con la sonda desinfectada. trophon AcuTrace Plus Activation Card Un complemento adicional que permite al trophon2 conectarse a los sistemas de información hospitalaria para compartir de manera automatizada y almacenamiento y procesamiento centralizado de los datos de desinfección.
  • Página 93 La interacción controlada del humano con el software o máquina. Listado de sondas autorizadas Una lista de las sondas probadas y autorizadas para su uso en el trophon2 por Nanosonics, junto con el certificado de fabricante de equipo original de la sonda.
  • Página 94 L03064 1.0 11/2018...
  • Página 96 L03064 1.0 11/2018...

Tabla de contenido