Fagor FG9-05 Instrucciones Generales Para Instalación, Uso Y Mantenimiento

Fagor FG9-05 Instrucciones Generales Para Instalación, Uso Y Mantenimiento

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instrucciones generales para instalación, uso y mantenimiento
FREIDORAS A GAS
Instructions générales pour l'instalation, l'utilisation et l'entretien
FRITEUSES A GAZ
Allgemeine bedienungssanleitung zur installation, bedienung und wartung
GAS-FRITEUSEN
General instructions for installation, use and maintenance
GAS FRYERS
Istruzioni generali per l´installazione, i´uso e la manutenzione
FRIGGITRICI A GAS
Mod:
FG9-05
FG9-05S
FG9-10
FG7-05
FG9-05 A
FG9-05A
FG9-10 A
FG7-05
FG7-10
FG7-05 A
FG7-10 A
X166529
0
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fagor FG9-05

  • Página 1 Allgemeine bedienungssanleitung zur installation, bedienung und wartung GAS-FRITEUSEN General instructions for installation, use and maintenance GAS FRYERS Istruzioni generali per l´installazione, i´uso e la manutenzione FRIGGITRICI A GAS Mod: FG9-05 FG9-05S FG9-10 FG7-05 FG9-05 A FG9-05A FG9-10 A FG7-05 FG7-10 FG7-05 A FG7-10 A X166529...
  • Página 2 FG9-05 FG9-05 S FG9-10...
  • Página 3 FG7-05 FG7-10...
  • Página 4 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 5 Fig 4...
  • Página 5 Fig 7 Fig 6 Fig 9 Fig 8 Fig 10 R 3/4" Grifo de cierre Fig 11...
  • Página 6 No obstante, le aconsejamos estudie detenidamente este manual copilado por los jefes de cocina de FAGOR, únicamente así podrá beneficiarse al máximo de las múltiples posibilidades y ventajas que le brinda este aparato.
  • Página 7 Características técnicas (Tabla nº1) MODELO FG9-05 FG9-05 S FG9-10 Anchura Dimensiones Profundidad externas Altura Anchura Dimensiones cuba Profundidad Longitud (interior) Capacidad 20 l 20 l 40 l Peso neto (Kg) G-110 5,04 5,04 10,08 G-130 2,97 2,97 5,94 G-150 3,90...
  • Página 8 DIFERENCIAL 230V 50-60Hz 2x1,5mm²+T 30mA POTENCIA ELÉCTRICA KW 0,1Kw Consumo de aire (Tabla nº3) Mod. Consumo de aire necesario para la combustión Nm³/h FG9-05, FG9-05S FG9-10 FG7-05 FG7-10 Posiciones y temperaturas aproximadas (Tabla nº4) Posición mando Temperatura 50ºC 70ºC 90ºC 110ºC 140ºC 165ºC 180ºC 200ºC...
  • Página 9 Diámetro inyectores de pilotos (Tabla nº6) Familia Gas Ø(mm) G-110 Regulable G-120 Regulable 1ª G-130 Regulable G-150 Regulable G-20 0,40 G-25 0,40 2ª G-25 0,40 GZ-35 0,40 28 mbar 0,25 G-30 3ª 50 mbar 0,20 G-31 37 mbar 0,25 País/Categorías/Presiones de suministro (Tabla nº7) G-900 País de destino Presiones (mbar)
  • Página 10 G-700 País de destino Categorías Presiones (mbar) II2H3B/P 20 ;50 II2E+3+ 20/25 ; 28-30/37 DE-LU II2E3B/P 20 ; 50 DK-SE III1a2H3B/P 8 ;20 ;30 III1ace2H3+ 8 ;20 ;28-30/37 III1c2E+3+ 8 ;20/25 ;28-30/37 FI-NO-LT-LV-EE-BG-RO-HR-TR II2H3B/P 20 ;30 GB -PT-IE-CH-GR-SK-SI-CZ II2H3+ 20 ; 28-30/37 II2HS3B/P 25 ;...
  • Página 11: Instalación

    1.-INSTALACIÓN Emplazamiento y nivelación El emplazamiento y la instalación tanto eléctrica como de gas, debe realizarse siempre por un TÉCNICO AUTORIZADO, respetando las normas de cada país. ‫٭‬Es conveniente instalar una campana extractora para el buen funcionamiento. ‫٭‬Ubicar el aparato en un local suficientemente ventilado, de acuerdo con la reglamentación en vigor, para impedir la formación de concentraciones inadmisibles de sustancias nocivas en el lugar en el que está...
  • Página 12 Transformación de los quemadores Sustitución de los inyectores. Desmontar los inyectores “I” de los quemadores (Fig. 3) y sustituirlos por los adecuados según el gas a utilizar (Tabla 5) Regulación aire quemadores. Posicionar el regulador de aire “V” (Fig. 3) a la medida “H” (Tabla 5) según el gas a utilizar. Transformación de los pilotos Para transformar a GAS NATURAL, se deberá...
  • Página 13: Mantenimiento

    Encendido del aparato IMPORTANTE: No poner nunca el aparato en marcha sin haber llenado previamente la cuba, de lo contrario el sobrecalentamiento dañaría seriamente la máquina. El aceite debe ser filtrado periódicamente, para su mejor conservación. Reponer el aceite cuando baje del nivel MINIMO (Fig. 5). La introducción del cestillo con la carga en el aceite, se recomienda hacerla lentamente para que la espuma resultante al freir no desborde por la parte superior de la cuba.
  • Página 14: Recomendación De Protección Ambiental

    Limpieza diaria Para que el aparato se mantenga como el primer día, es conveniente seguir las siguientes instrucciones: No utilizar detergentes arenosos y abrasivos para su limpieza. No utilizar manguera de agua para la limpieza del aparato. Es conveniente limpiar periódicamente la cuba por su interior con una solución de agua y detergente, que se dejará hervir durante algunos minutos, aclarándose a continuación con abundante agua.
  • Página 15 à comprendre. Cependant, nous vous conseillons d'étudier attentivement ce manuel compilé par les chefs cuisiniers de FAGOR. Ce n'est qu'ainsi qu'il vous sera possible de tirer le plus grand parti des multiples possibilités et avantages que vous offre cet appareil.
  • Página 16: Dimensions Extérieures

    Tableau des caractéristiques techniques (Tableau 1) MODÈLE FG9-05 FG9-05 S FG9-10 Largeur Dimensions Profondeur extérieures Hauteur Largeur Dimensions cuve Profondeur Hauteur (intérieur) Capacité 20 l 20 l 40 l Poids net (Kg) G-110 5,04 5,04 10,08 G-130 2,97 2,97 5,94...
  • Página 17 GÉNÉRAL DIFFÉRENTIEL 230V 50-60Hz 2x1,5mm²+T 30mA PUISSANCE ÉLECTRIQUE KW 0,1Kw Consommation d’air (Tableau nº3) Mod. Consommation d’air nécessaire á la combustion Nm³/h FG9-05, FG9-05S FG9-10 FG7-05 FG7-10 Positions et températures approximatives (Tableau nº4) Position commande Température 50ºC 70ºC 90ºC 110ºC 140ºC 165ºC 180ºC 200ºC Diamètre des injecteurs et réglage (Tableau nº5)
  • Página 18 Diamètre des injecteurs (Tableau nº6) Famille Gaz Ø(mm) G-110 Réglable G-120 Réglable 1ª G-130 Réglable G-150 Réglable G-20 0,40 G-25 0,40 2ª G-25 0,40 GZ-35 0,40 28 mbar 0,25 G-30 3ª 50 mbar 0,20 G-31 37 mbar 0,25 Pays/Catégories/Pressions d’alimentation (Tableau nº7) G-900 Pays de destination Pressions (mbar)
  • Página 19 G-700 Pays de destination Pressions Catégories (mbar) II2H3B/P 20 ;50 II2E+3+ 20/25 ; 28-30/37 DE-LU II2E3B/P 20 ; 50 DK-SE III1a2H3B/P 8 ;20 ;30 III1ace2H3+ 8 ;20 ;28-30/37 III1c2E+3+ 8 ;20/25 ;28-30/37 FI-NO-LT-LV-EE-BG-RO-HR-TR II2H3B/P 20 ;30 GB -PT-IE-CH-GR-SK-SI-CZ II2H3+ 20 ; 28-30/37 II2HS3B/P 25 ;...
  • Página 20: Important

    1.-INSTALLATION Mise en place et nivellement La mise en place ainsi que l'installation électrique et de gaz doivent toujours être effectuées par un TECHNICIEN AGRÉÉ, conformément aux normes de chaque pays. ‫٭‬Pour un bon fonctionnement, il convient d'installer une hotte aspirante. ‫٭‬Placez l’appareil dans un lieu suffisamment ventilé, selon la réglementation en vigueur, pour empêcher la formation de concentrations inadmissibles de substances nocives dans le lieu où...
  • Página 21 Transformation des brûleurs Remplacement des injecteurs. Démontez les injecteurs “I” des brûleurs (Fig. 3) et remplacez-les par les injecteurs adaptés au gaz à utiliser (Tableau Réglage air brûleurs. Placez le régulateur d'air “V” (Fig. 3) à la mesure “H” (Tableau 5) suivant le gaz à utiliser. Transformation des voyants Pour passer au GAZ NATUREL, il faudra procéder de la façon suivante: desserrer la vis “A”...
  • Página 22 Allumage de l’appareil IMPORTANT: Ne jamais mettre en marche l’appareil sans en avoir préalablement rempli la cuve car si tel n’était pas le cas la surchauffe du dispositif pourrait endommager gravement la machine. Pour une meilleure conservation, l’huile doit être filtrée périodiquement. Rajouter de l’huile lorsque le niveau de cette dernière est inférieur au niveau MINIMUM (Fig.
  • Página 23 Il convient de nettoyer régulièrement l'intérieur de la cuve à l'aide d'une solution à base d'eau et de détergent qui devra bouillir durant quelques minutes. Rincez ensuite abondamment à l'eau claire. Il est important de bien sécher la cuve et de ne laisser aucune trace d'eau après l'avoir lavée et avant de la remplir d'huile.
  • Página 24 Nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, begeben Sie sich mit diesem Handbuch zum Gerät und „Hand ans Werk”: Die leicht verständlichen Bildinformationen ersetzen die bisher verwendeten Volltextseiten. Allerdings raten wir Ihnen dazu, das vorliegende, von den FAGOR-Küchenchefs verfasste Handbuch gründlich durchzulesen, da Sie nur so in den Genuss der vielfältigen Möglichkeiten und Vorteile dieses Gerätes kommen können.
  • Página 25 Tabelle mit den Geräteeigenschaften (Tabelle 1) MODELL FG9-05 FG9-05 S FG9-10 Breite Tiefe Aussenabmessungen Höhe Breite Abmessungen Tiefe Frittierbecken Höhe (innen) Fassungsvermögen 20 l 20 l 40 l Netogewicht (Kg) G-110 5,04 5,04 10,08 G-130 2,97 2,97 5,94 G-150 3,90...
  • Página 26 HAUPTSICHERUNG VORRICHTUNG 230V 50-60Hz 2x1,5mm²+T 30 mA ELEKTRISCHE LEISTUNG kW 0,1 kW Luftverbraucht (Tabelle 3) Mod. Für die Verbrennung erforderlicher Luftverbraucht Nm³/h FG9-05, FG9-05S FG9-10 FG7-05 FG7-10 Stellungen und Richtwerte für Temperaturen (Tabelle 4) Stellung Bedienelement Temperatur 50ºC 70ºC 90ºC 110ºC 140ºC 165ºC 180ºC 200ºC...
  • Página 27 Tabelle mit den Durchmessern der Injektoren (Tablelle 6) Gas-Familie Ø(mm) G-110 Regulierbar G-120 Regulierbar 1ª G-130 Regulierbar G-150 Regulierbar G-20 0,40 G-25 0,40 2ª G-25 0,40 GZ-35 0,40 28 mbar 0,25 G-30 3ª 50 mbar 0,20 G-31 37 mbar 0,25 Land/Kategorien/Betriebsdrücke (Tabelle 7) G-900 Bestimmungsland...
  • Página 28 G-700 Bestimmungsland Kategorien Drüke (mbar) II2H3B/P 20 ;50 II2E+3+ 20/25 ; 28-30/37 DE-LU II2E3B/P 20 ; 50 DK-SE III1a2H3B/P 8 ;20 ;30 III1ace2H3+ 8 ;20 ;28-30/37 III1c2E+3+ 8 ;20/25 ;28-30/37 FI-NO-LT-LV-EE-BG-RO-HR-TR II2H3B/P 20 ;30 GB -PT-IE-CH-GR-SK-SI-CZ II2H3+ 20 ; 28-30/37 II2HS3B/P 25 ;...
  • Página 29 1.-INSTALLATION Aufstellung und Nivellierung Die Aufstellung, der elektrische Anschluss und der Gasanschluss müssen von einem AUTORISIERTEN FACHTECHNIKER bei Beachtung der am jeweiligen Aufstellungsort gültigen Normen vorgenommen werden. ‫٭‬Werkseitig wird die Installation einer Abzugshaube empfohlen, um die ordnungsgemässe Funktionsweise zu gewährleisten. ‫...
  • Página 30 Umrüstung der Brenner Auswechseln der Injektoren. Die Injektoren "I" der Brenner (Abb. 3) durch die für das zu verwendende Gas passenden Brenner ersetzen (Tabelle Einstellung der Luft an den Brennern. Den Luftregler "V" (Abb. 3) je nach zu verwendendem Gas auf das Mass "H" (Tabelle 5) einregulieren. Umrüstung der Pilotbrenner Zum Umrüsten auf ERDGAS wird wie folgt verfahren: Die Schraube „A“...
  • Página 31 Einschalten des Gerätes ACHTUNG: Das Gerät darf auf keinen Fall in Betrieb gesetzt werden, ohne das Frittierbecken zuvor gefüllt zu haben. Anderenfalls kann es aufgrund von Überhitzung zu schweren Schäden am Gerät kommen. Das Öl sollte regelmässig gefiltert werden, um die Lebensdauer zu verlängern. Sobald der Ölstand unter MINIMUM absinkt, muss Öl nachgefüllt werden (Abb.
  • Página 32 Tägliche Reinigung Um das Gerät stets im optimalen Zustand zu halten, sollten folgende Anweisungen befolgt werden: Zur Reinigung dürfen weder sandhaltige noch scheuernde Reinigungsmittel verwendet werden. Zur Reinigung des Gerätes darf kein Druckwasser verwendet werden. Das Innere des Frittierbeckens sollte regelmässig mit einer Mischung aus Wasser und Spülmittel gereinigt werden, das während mehrerer Minuten zum Kochen gebracht wird.
  • Página 33 Nevertheless, we recommend you to read this manual which has been compiled at length by FAGOR's kitchen supervisors, in order to benefit to the maximum from the multiple possibilities and advantages that this appliance offers you.
  • Página 34 Technical specifications (Table nº1) MODEL FG9-05 FG9-05 S FG9-10 Width Depth External dimensions Height Width Vat dimensions Depth Height (internal) Capacity 20 l 20 l 40 l Net weight (Kg) G-110 5,04 5,04 10,08 G-130 2,97 2,97 5,94 G-150 3,90...
  • Página 35 FUSE DEVICE 230V 50-60Hz 2x1,5mm²+T 30mA ELECTRICAL OUTPUT KW 0,1Kw Air consumption (Table nº3) Mod. Air consumption necessary for Nm³/h combustion FG9-05, FG9-05S FG9-10 FG7-05 FG7-10 Approximate positions and temperatures (Table nº4) Control position Temperature 50ºC 70ºC 90ºC 110ºC 140ºC 165ºC 180ºC 200ºC Diameter of injectors and adjustment (Table nº5)
  • Página 36 Diameter of pilot’s injectors (Table nº6) Gas Family Ø(mm) G-110 Adjustable G-120 Adjustable 1ª G-130 Adjustable G-150 Adjustable G-20 0,40 G-25 0,40 2ª G-25 0,40 GZ-35 0,40 28 mbar 0,25 G-30 3ª 50 mbar 0,20 G-31 37 mbar 0,25 Country/Categories/Supply pressures (Table nº7) G-900 Country of destination Pressure (mbar)
  • Página 37 G-700 Country of destination Pressure (mbar) Categories 20 ;50 II2H3B/P 20/25 ; 28-30/37 II2E+3+ DE-LU 20 ; 50 II2E3B/P DK-SE 8 ;20 ;30 III1a2H3B/P 8 ;20 ;28-30/37 III1ace2H3+ 8 ;20/25 ;28-30/37 III1c2E+3+ FI-NO-LT-LV-EE-BG-RO-HR-TR 20 ;30 II2H3B/P GB -PT-IE-CH-GR-SK-SI-CZ 20 ; 28-30/37 II2H3+ 25 ;...
  • Página 38: Important

    1.-INSTALLATION Positioning and levelling The positioning and electrical and gas installation should always be carried out by an AUTHORISED TECHNICIAN, observing the standards of each country. It is advisable to install an extraction hood for the optimum operation of the appliance. Put the appliance in a sufficiently ventilated room, in accordance with the current regulations, to prevent the formation of unacceptable concentrations of harmful substances in its installation site.
  • Página 39 Pilot light conversion To convert to NATURAL GAS, please proceed as follows: Loosen screw “A” of the Fig. 4. The 0.25 mm injector “B” is underneath screw “A”, which must be loosened and replaced by the 0.40 mm injector supplied with the nozzles. Turn the air regulator “C”...
  • Página 40 Burner ignition Open the main general gas-tap installed on the outside of the appliance. 1st Step Pilot Light Ignition Turn the thermostat Mt control (Fig. 6) clockwise until the pilot light position (Fig. 8 - P1), at this moment the “L1” lamp will light up (Fig.
  • Página 41 IMPORTANT NOTE: It is vital that the flue pipe does not become blocked, not even partially, for the proper functioning of the burners. A check is recommended to be carried out at least once a year by an AUTHORISED TECHNICIAN, on all the fryer’s components to check their operating condition and the proper operation of the appliance.
  • Página 42 Ciò nonostante, consigliamo di studiare attentamente il presente manuale redatto dai responsabili di cucina di FAGOR, in modo tale di trarre i massimi vantaggi dalle molteplici possibilità che offre il presente apparecchio. Conservare questo manuale nelle vicinanze dell’apparecchio e in un luogo sempre accessibile.
  • Página 43: Dimensioni Esterne

    Caratteristiche tecniche (Tabelle nº1) MODELLO FG9-05 FG9-05 S FG9-10 Larghezza Profondità Dimensioni esterne Altezza Larghezza Dimensioni vasca Profondità Altezza (interno) Capacità 20 l 20 l 40 l Peso netto (Kg) G-110 5,04 5,04 10,08 G-130 2,97 2,97 5,94 G-150 3,90...
  • Página 44 230V 50-60Hz 2x1,5mm²+T 4ª 30mA POTENZA ELETTRICA KW 0,1Kw Consumo di aria (Tabelle nº3) Mod. Consumo di aria necessario per la combustione Nm³/h FG9-05, FG9-05S FG9-10 FG7-05 FG7-10 Posizioni e temperature approssimative (Tabelle nº4) Posizione manopola Temperatura 50ºC 70ºC 90ºC 110ºC 140ºC 165ºC 180ºC 200ºC...
  • Página 45 Diametro iniettori delle spie luminose (Tabella nº6) Famiglia Gas Ø(mm) G-110 Regolabile G-120 Regolabile 1ª G-130 Regolabile G-150 Regolabile G-20 0,40 G-25 0,40 2ª G-25 0,40 GZ-35 0,40 28 mbar 0,25 G-30 3ª 50 mbar 0,20 G-31 37 mbar 0,25 Paese/Categoria/Pressioni di erogazione (Tabella nº7) G-900 Paese destinatario...
  • Página 46 G-700 Paese destinatario Categorie Pressioni (mbar) II2H3B/P 20 ;50 II2E+3+ 20/25 ; 28-30/37 DE-LU II2E3B/P 20 ; 50 DK-SE III1a2H3B/P 8 ;20 ;30 III1ace2H3+ 8 ;20 ;28-30/37 III1c2E+3+ 8 ;20/25 ;28-30/37 FI-NO-LT-LV-EE-BG-RO-HR-TR II2H3B/P 20 ;30 GB -PT-IE-CH-GR-SK-SI-CZ II2H3+ 20 ; 28-30/37 II2HS3B/P 25 ;...
  • Página 47: Importante

    1.-INSTALLAZIONE Ubicazione e livellamento L’ubicazione e l’installazione sia elettrica che a gas, dovrà essere effettuata da un TECNICO AUTORIZZATO, rispettando le norme vigenti in ciascun paese. ‫٭‬Per il corretto funzionamento dell’apparecchio, è indispensabile installare una campana estrattrice. ‫٭‬Situare l’apparecchio in un locale ben ventilato, secondo i regolamenti vigenti, per evitare la formazione di concentrazioni non ammissibili di sostanze nocive nel luogo in cui è...
  • Página 48 Trasformazione dei bruciatori Sostituzione degli iniettori. Smontare gli iniettori “I” dei bruciatori (Fig. 3) e sostituirli con quelli adeguati a seconda del gas che si utilizza (Tavola Regolazione aria dei bruciatori. Posizionare il regolatore dell’aria “V” (Fig. 3) al grado “H” (Tavola 5) secondo il tipo di gas che si vuole utilizzare. Trasformazione della spia d’accensione Per modificarlo ad un tipo diverso di gas, si dovrà...
  • Página 49 Accensione dei bruciatori Aprire il rubinetto generale del gas installato nella parte esteriore dell’apparecchio. 1° Passo Spia d’accensione Girare la manopola Mt del termostato (Fig. 6) in senso orario fino a raggiungere la posizione della spia d’accensione (Fig. 8 – P1), in quest’istante si accenderà la lampadina L1” (Fig. 6) la quale ci indicherà che è pronta per accendere la spia “P”...
  • Página 50: Raccomandazioni Per La Protezione Ambientale

    Elenco dei pezzi di ricambio Valvola del gas Coppia Termoelettrica Bruciatore Termostato Bruciatore spia luminosa NOTA IMPORTANTE: E’ molto importante che la cappa di scarico non si ostruisca, neanche parzialmente, per un buon funzionamento dei bruciatori. Si raccomanda di effettuare una revisione almeno una volta l’anno, con un TECNICO AUTORIZZATO, di tutti gli elementi funzionali della friggitrice per verificarne le condizioni oltre al buon funzionamento dell'apparecchio.

Tabla de contenido