ADVERTENCIA WARNING! EL ESCUCHAR REPRODUCCIONES DE AUDIO A NIVELES EXCESIVOS DE VOLUMEN PUEDE LISTENING TO AUDIO AT EXCESSIVE VOLUMES CAN CAUSE PERMANENT HEARING DAMAGE. CAUSAR DAÑOS PERMANENTES AL OIDO. USE EL VOLUMEN MAS BAJO POSIBLE. USE AS LOW A VOLUME AS POSSIBLE. La exposición prolongada a niveles sonoros excesivamente intensos puede dañar los oídos y causar Over exposure to excessive sound levels can damage your ears resulting in permanent noise-induced una pérdida permanente del oído causada por ruidos.
ACHTUNG! AVERTISSEMENT ! MÖGLICHST GERINGE LAUTSTÄRKEPEGEL VERWENDEN. L'ÉCOUTE AUDIO À UN VOLUME SONORE EXCESSIF PEUT CAUSER DES LÉSIONS AUDITIVES Längerfristiges Hören bei übermäßigen Schallpegeln kann zu Hörschäden und zu permanentem, durch PERMANENTES. RÉGLER LE VOLUME LE PLUS BAS POSSIBLE. Lärm verursachten Gehörverlust führen. Bitte orientieren Sie sich an den folgenden von der Occupa- Une surexposition à...
ВНИМАНИЕ: ATENÇÃO! ПРОСЛУШИВАНИЕ ЗВУКА ПРИ ЧРЕЗМЕРНО ВЫСОКОЙ ГРОМКОСТИ МОЖЕТ OUVIR O SOM COM VOLUME MUITO ALTO PODE CAUSAR DANOS PERMANENTES À AUDIÇÃO. USE O VOLUME MAIS BAIXO POSSÍVEL. ПРИВЕСТИ К НЕОБРАТИМОМУ ПОВРЕЖДЕНИЮ СЛУХА.ИСПОЛЬЗУЙТЕ КАК МОЖНО A exposição a sons excessivamente altos pode danificar os ouvidos e resultar em perda per- БОЛЕЕ...
Descripción general El UR5 es un receptor de micrófono inalámbrico portátil de primera calidad, diseñado para proporcionar tecnología inalámbrica, rendimiento y calidad de categoría Shure UHF-R® para aplicaciones profesionales de producción en campo y sonido. Al ofrecer sintonización de frecuencias de banda ancha, navegación práctica, capacidad de re- carga y una amplia variedad de opciones de instalación, el UR5 es la mejor opción de portabilidad inalámbrica. Características • Sintonización de frecuencias de banda ancha • Diversidad real • Salida equilibrada • Variedad de alternativas de montaje • Funciona con baterías AA estándar o con la batería recargable Shure SB900 Componentes incluidos • UR5: Receptor inalámbrico portátil • Montaje en receptáculo • Antenas de 1/4 de onda (2) • Correa de montaje • Cable de audio TA3F a XLRM • Adaptadores SMA de 90° (2) • Cable de audio TA3F a 3,5 mm (1/8 pulg) • Bolsa con cremallera • Baterías AA (2) (excepto en Argentina)
Página 6
exit enter sync scan exit enter sync exit enter sync exit enter sync scan scan exit enter sync scan exit enter sync scan exit enter sync scan 2 sec exit enter sync exit enter sync scan scan exit enter sync exit enter sync scan scan exit enter sync scan...
Página 7
Receptor portátil UR5 ① Interruptor de encendido Enciende y apaga el receptor portátil. ② Jack TA3M. Para salida de audio. ③ Jack de auriculares de 3,5 mm Para monitoreo del audio. ④ Botón de escanear Oprima el botón de escanear para buscar el próximo canal disponible. Manténgalo oprimido durante dos segundos para buscar el grupo con la mayor cantidad de canales disponibles. ⑤ Ventana de IR Para transferir la configuración y el nombre de RF a un transmisor, o copiar la lista MTx a otro receptor. ⑥ Compartimiento de batería Instale dos baterías AA o una batería recargable Shure SB900. Abra comprimiendo los pestillos de ambos lados y tirando hacia fuera. ⑦ Botones de menú...
SETUP > BATTERY [configuración 2. Revise el ajuste de entrada en el dispositivo al que se está conectando el recep- de sistema > batería]). tor. Fije el volumen de salida de la cámara en el receptor de manera correspondi- ente (AUDIO > CAMERA VOL [audio > volumen de cámara]). Nota: Por omisión el tipo de batería es alcalino. Ajuste de entrada en la Volumen de salida de cámara cámara del UR5 Información de la batería recargable SB900 Nivel de línea +10 dB (de fábrica) Cuando se usa una batería recargable SB900, el menú de baterías muestra el estado de la batería. SYS SETUP > BATTERY Nivel de micrófono −5 dB Hrs: Min Left: (horas: minutos restantes:) El número de horas y minutos de duración de batería restantes (con una precisión...
Configuración del sistema Ajustes de radiofrecuencia (RF) Escaneo y sincronización Compatibilidad del transmisor Use este procedimiento para fijar un receptor y transmisor al mismo canal abierto. El receptor es compatible con los transmisores de UHF-R y Axient, pero se debe ajustar al modo de sistema correcto. Seleccione el tipo de transmisor en el menú de modo de sistema. Esto configura el receptor con un tono clave compatible, com- ¡Importante! Antes de comenzar: presión/expansión de audio, y protocolo de sincronización de IR. El UR5 no tiene la • Apague la RF en los transmisores correspondientes a los sistemas que está capacidad ShowLink de Axient. configurando. (Esto impide su interferencia con el escaneo de frecuencia.) • Encienda otras posibles fuentes de interferencia como otros sistemas o Nota: Al cambiar de modos se eliminan todas las entradas en la lista MTx. Verá la dispositivos inalámbricos, computadoras, reproductores de CD, paneles grandes siguiente advertencia: MTx MODE LIST WLL BE ERASED? (se borrará la lista de de LED, procesadores de efectos y equipo digital del rack de manera que estén modo MTx). funcionando como lo harían durante la presentación o función (de tal modo que el Menú de modo de sistema escaneo detecte y evite toda interferencia que éstos generen). UTILITIES > MTx MODE > SYS SETUP > SYS MODE (utilidades >...
Visualización de los resultados del escaneo completo Ajustes de silenciamiento Use el menú de espectro para mostrar los resultados del escaneo completo (RADIO ALTO (NORMAL) Ajuste predeterminado de fábrica. > FULL SCAN > SPECTRUM [radio > escaneo completo > espectro]). MEDIANO Disminuye moderadamente la relación de señal a • Aparece un cursor como una flecha pequeña en el lado superior izquierdo de la ruido que se necesita para silenciar el receptor. gráfica. BAJO Aumenta considerablemente el umbral de silencia- • Use los botones ▼▲ para mover el cursor a la izquierda o derecha miento del ruido. • Oprima el botón scan para ver la frecuencia y el valor en dBm en la posición del cursor. La información de dBm tiene una precisión de +5 dB entre -100 y -5 dBm. HIGH NO TK (alto Silenciamiento alto sin tono clave. sin tono clave)* • Acerque y aleje la imagen usando los botones enter y exit. Hay vistas de 60 MHz, 9 MHz ó 1 MHz de ancho. Para volver a la pantalla inicial, oprima varias veces el botón exit. NO SQUELCH Desactiva el silenciamiento de ruido y tono clave.
Agregar actual Uso de varios transmisores con un solo Use este método para agregar entradas a la lista MTx una por una, basado en la receptor (modo MTx) configuración actual del receptor. La función MTx almacena una lista de valores preestablecidos, permitiendo cambiar • Sintonice el receptor a la frecuencia deseada. Puede ser conveniente ajustar el fácilmente de un transmisor a otro sin tener que reconfigurar los ajustes del receptor. nivel de salida de la cámara del receptor, ya que esto también se almacena en la Esto evita la necesidad de instalar múltiples receptores en la cámara cuando sólo se entrada de la lista. necesita sintonizar un transmisor a la vez. • Seleccione ADD CURRENT (agregar actual) en el menú MTx (UTILITIES > MTx MODE > ADD CURRENT [utilidades > modo MTx > agregar actual]) y oprima Los valores preestablecidos se almacenan como entradas en la lista MTx. Cada enter. entrada almacena un nombre, canal de RF, y el volumen de salida de la cámara del receptor. Los transmisores pueden sincronizarse con las entradas de la lista, lo que Al terminar se muestra SUCCESS (éxito). transfiere el nombre de entrada y los ajustes del canal de RF sobre el puerto IR. Aparece LIST FULL (lista llena) después de alcanzar el máximo de 40 entradas. Para usar los valores preestablecidos, entre en el modo MTx en el receptor y recorra la lista MTx con los botones ▼▲ para recibir audio del transmisor en ese canal de RF. Modificación de una entrada de la lista MTx Se pueden fijar varias entradas al mismo canal de RF. Esto puede ser conveniente, Se puede modificar el nombre, la frecuencia y el ajuste del volumen de salida de la por ejemplo, si se va a usar el mismo transmisor en momentos diferentes durante...
Silenciamiento máximo >100 dBm Ponderación A 5. Alinee las ventanas de IR del receptor y transmisor y oprima enter para comenzar Distorsión armónica total <.4% THD típico la sincronización. Relación de señal a ruido 90 dB (típico) La pantalla muestra SYNC SUCCESS (sincronización exitosa) al terminar. Ponderación A 6. Repita para cada transmisor en la lista. Compresión/expansión Compresor/expansor con referencia de audio Shure patentado Cam Out Electrónicamente equilibrada Configuración: Monofónica desequilibrada,TA3 Potencia del trans- misor: -35d dBV a Salida para auriculares Gama de ajuste de ganancia Configuración: Monofónica desequilibrada (L=R)1/8pulg:3.5 Ω:100 mW Temperatura de -18°C a +57°C -0°F a +135°F funcionamiento Duración de la pila...
ACCESORIOS Y PIEZAS UR5 - ABU/EMEA Banda Gamma Intervalo de frecuencia Accesorios suministrados (MHz) 470-530 Cable de audio TA3F a XLRM WA451 470-530 Cable de audio TA3F a 3,5 mm (1/8 pulg) WA461 518-578 Montaje en receptáculo AFP512 518-578 Accesorios opcionales 578-638 Shure Batería de litio SB900 578-638 J5HK 578-638 Shure Cargador de batería SBC900 606-666 Anton Bauer - montaje de la placa AFP522 638-698 Anton Bauer DC - montaje de la placa AFP522DC...
CERTIFICACIONES INFORMACION PARA OBTENCION DE LICENCIAS Cumple los requisitos de las siguientes directrices europeas: Licencia de uso: Se puede requerir una licencia ministerial para utilizar este equipo • Directriz R&TTE 99/5/EC en algunas áreas. Consulte a la autoridad nacional sobre los posibles requisitos. • Directriz WEEE 2002/96/EC, según enmienda 2008/34/EC Las modificaciones o los cambios efectuados sin la aprobación expresa de Shure Incorporated podrían anular la autorización concedida para usar el equipo. La ob- Se recomienda respetar las directrices de reciclado de la región relativas a tención de licencias para el uso de equipos de micrófonos inalámbricos Shure es desechos electrónicos responsabilidad del usuario, y la otorgabilidad de licencias dependerá de la clasifi- cación y la aplicación del usuario y de la frecuencia seleccionada. Shure recomienda • Directriz RoHS 2002/95/EC, según enmienda 2008/35/EC enfáticamente al usuario ponerse en contacto con las autoridades de telecomunica- • Cumple la norma europea (EC) N° 1275/2008 y sus enmiendas. ciones correspondientes respecto a la obtención de licencias antes de seleccionar y solicitar frecuencias. Cumple los requisitos de las siguientes normas: EN 300 422 Partes 1 y 2, EN 301 489 Partes 1 y 9, EN60065. INFORMACION PARA EL USUARIO Homologado por IC en Canadá según RSS-123. Este equipo ha sido probado y hallado en cumplimiento con los límites establecidos IC: 616A-UR5A, 616A-UR5B, 616A-UR5D, 616A-UR5E para un equipo digital categoría B, según la parte 1 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias Aprobado bajo la provisión de la declaración de homologación (DoC), Parte 15 de las perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, emplea y puede normas de la FCC.
Página 15
UTILITIES MTx MODE ENTER MODE ADD CURRENT DELETE ALL COPY/PASTE VOL ASSIGN exit enter sync scan exit enter sync scan TONE GEN RX NAME LOCK PANEL SYNC SYST CONF SYS MODE SET MODE RADIO SET FREQ UHFR FULL SCAN AXIENT RUN SCAN DISPLAY SPECTRUM...
Página 16
United States, Canada, Latin Asia, Pacific: Europe, Middle East, Africa: America, Caribbean: Shure Asia Limited Shure Europe GmbH Shure Incorporated 22/F, 625 King’s Road Jakob-Dieffenbacher-Str. 12, 5800 West Touhy Avenue North Point, Island East 75031 Eppingen, Germany Hong Kong Niles, IL 60714-4608 USA...