Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Fig./Abb./рис.1
Fig./Abb./рис.3 (NO PF_X1_VE7)
Entrata cavo elettrico, Power supply cable inlet, Netzkabeleingang, Вход
электропровода, Entrée câble électrique, Entrada cable eléctrico
Fig./Abb./рис.2
Fig./Abb./рис.4
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tecnoinox PF_X105VE7

  • Página 1 Entrata cavo elettrico, Power supply cable inlet, Netzkabeleingang, Вход электропровода, Entrée câble électrique, Entrada cable eléctrico Fig./Abb./рис.1 Fig./Abb./рис.2 Fig./Abb./рис.3 (NO PF_X1_VE7) Fig./Abb./рис.4...
  • Página 2: Avvertenze Generali

    Parte 1 - Installazione CUCINE CON FORNO ELETTRICO Avvertenze generali L’apparecchio, al quale si riferisce il presente libretto d’istruzione, è costruito nel Destinato ad uso professionale è limitato a personale qualificato.  rispetto dei requisiti delle Direttive: ”Bassa Tensione” 2006/96/CEE; Prestare attenzione durante il funzionamento perché...
  • Página 3 60 C° 120 C° 150 C° 180 C° 210 C° 240 C° 270 C° 300 C° Tutte le cotture devono essere effettuate con la porta del forno chiusa. Accensione del forno ventilato (solo mod. PF_X105VE7) Ruotare la manopola “D” (fig.1) termostato fino alla gradazione corrispondente Posizioni manopola D (PF_X105VE7) la temperatura di cottura desiderata.
  • Página 4: Comportamento In Caso Di Guasti

    Parte 3 – Pulizia e cura Pulizia generale e del forno La pulizia deve essere effettuata solamente ad apparecchio Durante la pulizia evitare anche l’utilizzo di carta o tela vetrata; in sostituzione e raffreddato e disinserito elettricamente. solo per casi particolari si può usare pietra pomice in polvere; nel caso di sporco tenace si consiglia l’ausilio di spugne (p.
  • Página 5: General Instructions

    Part 1 - Installation ELECTRIC COOKERS WITH ELECTRIC OVEN General Instructions The appliance referred to in this manual has been manufactured in conformity to To use the appliance correctly follow the warnings below:  the following Directives: 2006/96/CEE “Low Voltage”; 2004/108/CEE The appliance must never be left unattended when it is being used! ...
  • Página 6: Safety Thermostat

    Positions of knob D °C All the cooking must be done with the oven door closed. Turning the electric ventilated oven on (only mod.PF_X105VE7) Turn the knob "D" (fig.5) of the thermostat until you reach the desired cooking Positions of knob (PF_X105VE7) temperature.
  • Página 7 Part 3 – Cleaning and care of the appliance Cleaning the oven The appliance must be cold and the electrical power turned off to You can also use common sprays for cleaning ovens and grills to remove clean it. stubborn deposits. If spray products are used, follow the manufacturer’s instructions.
  • Página 8: Allgemeine Anmerkungen

    Teil 1 – Installation ELEKTRO-HERD MIT ELEKTRO-BACKOFEN Allgemeine Anmerkungen Das in dieser Gebrauchsanweisung beschriebene Gerät wurde gemäß folgenden Für einen korrekten Gebrauch folgende Hinweise beachten: Vorschriften gebaut: “Niederspannung” 2006/96/CEE; “Elektromagnetische Kompatibilität” 2004/108/CEE. Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben!  Die Installation muss von kompetentem Personal laut der Vorschriften und Das Gerät ist für gewerbliche Zwecke gebaut und darf nur von Fachpersonal ...
  • Página 9 Beim Backen die Backofentür immer schließen. Drehschalter D °C Beim backen die backofentür immer schliessen. Einschalten des Elektro-Heißluftbacköfen (nur das Modell PF_X105VE7) Den Thermostat-Drehschalter “D” (Abb. 1) auf die gewünschte Temperatur Drehschalter D (PF_X105VE7) drehen.Das Aufleuchten der grünen Kontrollleuchte “E” (Abb. 1) bedeutet, dass °C...
  • Página 10 Teil 3 - Reinigung und Instandhaltung Allgemeine Backofenreinigung bei stärkerer Verschmutzung empfehlen wir die Benutzung von Schwämmen (z.B. Schwamm der Fa. Scotch). Bei hartnäckigen Verschmutzungen kann Die Reinigung nur bei ausgestecktem und abgekühltem Gerät handelsüblicher Backofen- und Grillreiniger zur Hilfe genommen werden. Dazu durchführen.
  • Página 11: Подсоединение К Сети

    Часть 1 – Установка КУХНИ С ЭЛЕКТРИЧЕСКОИМ ДУХОВЫМ ШКАФОМ Основные Предупреждения Оборудование, описанное в настоящей инструкции изготовлено в Для корректного использования необходимо всегда соответствии с нормативами: «Низкого Напряжения 2006/96/CEE; выполнять следующие условия: “Электромагнитного Соответствия” 2004/108/CEE. Инсталляция должна осуществляться только квалифицированным персоналом, в соответствии с Оборудование...
  • Página 12: Общие Предупреждения

    Позиция ручки D C° Все типы готовки должны производиться при закрытой дверце. Включение электрического вентилируемого духового шкафа (только мод. PF_X105VE7) Повернуть ручку “D” (рис.1) термостата до градации сответствующей необходимой температуре готовки. Включение зеленой лампочки “E” Позиция ручки D (PF_X105VE7) (рис.1) показывает, что машина находится под напряжением и...
  • Página 13 Часть 3 - Чистка и уход Общая чистка и чистка духового шкафа распыленную пемзу. В случае сильного загрязнения использовать губки ( например Scotch). Также в случае сильного загрязнения можно Чистка должна производиться только когда оборудование использовать спрай для печей и грилей, продающейся в свободной выключено...
  • Página 14: Conseils Généraux

    Partie - Installation ère CUISINIERES AVEC FOUR ELECTRIQUE Conseils généraux L’appareil auquel la présente notice d’empoi se réfère, a été fabriqué Pour utiliser correctement cet appareil, respecter les consignes conformément aux exigences requises par les Directives: ”Basse Tension” suivantes: 2006/96/CEE; “Compatibilité électromagnétique” 2004/108/CEE. L’installation doit être effectuée par un personnel qualifié...
  • Página 15 Toutes les cuissons doivent s’effectuer avec la porte du four fermee. Allumage du four électrique à air pulsé (seulement le modèle PF_X105VE7) Tourner la manette “D” (fig.1) du thermostat sur les degrés correspondant à la Positions de la manette D (PF_X105VE7) température de cuisson choisie.
  • Página 16: Que Faire En Cas De Panne

    Partie - Nettoyage et soin ème Nettoyage général du four Le nettoyage ne doit être effectué que lorsque l’appareil est froid et que le courant est coupé. Les parties amovibles doivent être lavées séparément avec de l’eau chaude et également utiliser des bombes pour four et gril que l’on trouve facilement dans du détergent puis être rincées à...
  • Página 17: Capítulo 1 - Instalación

    Capítulo 1 - Instalación COCINAS CON HORNO ELÉCTRICO Advertencias Generales El equipo al que se refiere el presente manual de instrucciones, está fabricado Para su uso correcto, cumpla siempre las siguientes de conformidad con los requisitos de las Directivas: “Baja Tensión” advertencias: 2006/96/CEE;...
  • Página 18 °C La cocción se debe efectuar con la puerta del horno cerrada. Encendido del horno eléctrico ventilado (sólo modelo PF_X105VE7) Gire el mando “D” (fig.1) del termostato hasta la graduación correspondiente a Posiciones mando D (PF_X105VE7) la temperatura de cocción requerida. El encendido del piloto verde “E” (fig. 1) indica que el equipo está...
  • Página 19: Mantenimiento

    Capítulo 3 - Limpieza y cuidado Limpieza general y del horno La limpieza se debe realizar únicamente con el aparato frío y desconectado de la red eléctrica. Las piezas retirables se deben lavar por separado con agua caliente y detergente En caso de suciedad persistente se pueden utilizar también productos spray para y luego aclarar con agua corriente.

Tabla de contenido