Senco FinishPro 33Mg Instrucciones De Operación página 5

Tabla de contenido
saFEty WaRNiNGs
y
y
Disconnect tool from air before
doing tool maintenance, clearing
a jammed fastener, leaving work
area, moving tool to another
location, or handing the tool to
another person.
y
y
Make sure all screws and caps
are securely tightened at all
times. Make daily inspections
for free movement of trigger
and safety element. Never use
the tool if parts are missing or
damaged.
y
y
Use only parts, fasteners, and ac-
cessories recommended or sold by
SENCO. Do not modify tool without
authorization from SENCO.
y
y
Use only clean, dry, regulated
compressed air at recommended
pressure.
y
y
Do not connect tools to air pressure
that potentially exceeds 200 psig
or 13.7 bar.
200 psig
13.7 bar
y
y
Air compressors used to supply
compressed air to this tool must
comply with requirement ANSI/
ASME B 19.1–1995 (U.S.),
"Safety Standard For Air Com-
pressor Systems."
y
y
Air hose must have a minimum
working pressure rating of 150
psig (10.3 bar) or 150% of the
maximum pressure produced in
the system, whichever is higher.
avisos DE sEGuRiDaD
y
y
Desconecte la herramienta del
aire antes de darle mantenimiento
a la herramienta de arreglar un
sujectador atascado, de dejar le
área de trabajo o de mover la her-
ramienta a otro lugar, o entregar la
herramienta a otro persona.
y
y
Asegúrese de que todos los
tornillos y tapas estén asegura-
dos en forma apretada, en todo
momento. Realize inspecciones
diarias asegurandose que el
Gatillo y el seguro se mueven
libremente. Nunca use la herra-
mienta si hay partes que faltan o
que están dañadas.
y
y
Use solamente partes, sujetadores
y accesorios recomendados o ven-
didos por SENCO. No modifique
la herramienta sin autorización de
SENCO.
y
y
Use solamente aire comprimido
limpio, seco y regulado a las pre-
siones recomendadas.
y
y
Las herramientas no deben ser
conectadas a preción de aire que
potencialmente exceda 200 psig o
13,7 bar.
y
y
Los compresores para aire,
utilizados para suministrar
aire comprimido a esta her-
ramienta deben cumplir con el
requisito ANSI/ASME B 19,1
–1995 (USA), "Estandards de
Seguridad para Sistemas de aire
compimido."
y
y
La manguera para aire debe
tener una capacidad mínima
de presión para trabajo de 150
psig (10,3 bar) o 150% de la
presión máxima producida por
el sistema, cualquiera que sea
la mayor.
5
avERtissEMENts DE séCuRité
y
y
Couper l'arrivée d'air comprimé
avant toute intervention sur l'outil
(maintenance ou dégagement
d'un clou coincé) ou avant de
vous éloigner du secteur de
travail ou avant de déplacer
l'appareil, ou encore avant de le
donner à une autre personne.
y
y
Assurez-vous que tous les vis
et couvercles soient serrés en
permanence. Par une inspection
journalière, assurez-vous que la
détente et le palpeur de sécurités
fonctionnent librement. N'utilisez ja-
mais l'outil si des pièces manquent
ou sont endommagées.
y
y
Utilisez uniquement les pièces de
rechange, accessoires et projec-
tiles recommandés ou vendus par
SENCO. Ne modifiez jamais un
appareil sans l'autorisation explicite
de SENCO.
y
y
Utilisez uniquement de l'air
comprimé réglé, propre et sec, à la
pression recommandée.
y
y
Les appareils ne doivent être rac-
cordés qu'à un réseau dont il est
assuré que la pression maximale
ne peut dépasser 200 psig ou
13,7 bar.
y
y
Les compresseurs d'air com-
primé utilisés pour l'alimentation
en air comprimé de cet outil
doivent se conformer à la norme
ANSI/ASME B 19,1 –1995 (U.S.)
"Normes de Sécurité pour les
Systèmes de compresseurs d'air.
y
y
Le tuyau d'alimentation doit
résister à une pression minimum
de travail de 150 psig (10,3 bar)
ou 150% de la pression maxi-
mum produite dans le système,
quelle que soit celle qui est la
plus élevée.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Finishpro 35mg

Tabla de contenido