Página 2
Deutsch Nederlands English EMPLOYER’S EMPLOYER’S EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES RESPONSIBILITIES RESPONSIBILITIES Het is de Der Arbeitgeber ist It is the employer’s responsi- verantwortlich dafür, daB verantwoordelijkheid van de bility to assure this manual is alle Arbeitnehmer, die diese werkgever dat deze read and understood by all Maschine bedienen, die handleiding gelezen en personnel assigned to use the...
Deutsch Nederlands English TABLE OF INHOUDSOPGAVE CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS Gebruiksa- Bedienungsanleitung Tool Use anwijzingen Wartung Maintenance Onderhoud Fehlersuche Troubleshooting Reparatie Specifications Technische Daten Technische gegevens 16 Zubehör Accessories Accessoires Konformitätserk- Declaration of CE Conformit- lärung Conformity eitsverklaring Suomi Norwegian Svenska Francais TABLE DES MATIERÈS SISÄLLYSLUETTELO INNHOLD...
Nagelstreifen von hinten in das Steek de strip spijkers in de magazine. Use only genuine Magazin einführen. Benutzen Sie achterkant van het magazijn. SENCO fasteners (see Technical ausschließlich SENCO- Gebruik uitsluitend originele Specifications). Do not load with Befestiger (siehe Technische SENCO spijkers (zie Technische safety yoke or trigger depressed.
Bruk en spikstav i magasinet. Använd agraffes dans la partie arrière du alkuperäisiä SENCO nauloja. Älä bare orginale SENCO-stifter. endast original SENCO spik (se magasin. Utilisez uniquement täytä makasiinia liipasimen tai Ikke fyll magasinet med Verktygs Data). Ladda inte les véritables agraffes SENCO.
Inserite una fila di chiodi nella parte Inserte la tira de clavos en la magasinet. Anvend kun ægte posteriore del caricatore. Adoperate parte de atrás del área de SENCO søm (jf. Tekniske esclusivamente chiodi originali almacenamiento. Use solamente Specifikationer). Lag aldrig med SENCO (vedere Specifiche clavos SENCO auténticos.
Página 7
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Tool Use English Deutsch Nederlands With a “Single Sequential Geräte mit Einzelauslösung Gereedschap met “enkel schots” Actuation” trigger, nails can only können nur mit dem Auslöser trekker: in dit geval vindt het be driven one way. First depress betätigt werden.
Página 8
Käyttöohjeet Bruksanvisning Utilisation de l’Outil Suomi Norwegian Francais Les appareils du type Kertalaukaisuliipasimella Verktøy med kun “Avtrekker “déclenchement unique varustetut koneet toimivat Avfyring”: Press sikringen mot séquentiel” ne peuvent être seuraavasti: paina ensin arbeidsflaten og trekk av. Denne actionnés que par la gâchette. varmistin työkohdetta vasten ja type er å...
Página 9
Användning av Verktyget Brug af værktoj Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta Dansk Italian Espanol Svenska Verktyg med “Enkel Serie Enkeltskudsaftræk kan kun Con gli attrezzi dotati di grilletto Las herramientas con gatillo de Avfyring” kan endast avfyras foretages på én måde. Pres først “ad azionamento sequenziale Acción Secuencial Simple genom att först sätts...
Do not oil. regelmäßige Schmierung. Nicht Niet oliën. FinishPro™41XP ölen. Squirt Senco pneumatic oil (5 to Wenn keine Wartungseinheit Spuit twee keer per dag 5 à 10 FinishPro™32/35 10 drops) into the air inlet twice vorhanden ist, spritzen Sie...
Página 11
Smörjning krävs därför inte. Avec une burette, placer 5 à 10 Tiputa SENCO-pneumaattista Tilfør SENCO PnevmatiSK Olju Häll 1 till 10 droppar SENCO gouttes d’huile pneumatique öljyä (5-10 tippaa) (5-10 dråper) inn i luftinntaket to olja för luftverktyg in i verktygets dans l’arrivée d’air deux fois par...
Spruzzate olio pneumatico Aplique aceite neumático FinishPro™32/35 til 10 dropper) i lufttilgangen to SENCO (da 5 a 10 gocce) nella SENCO en la entrada de aire gange om dagen (afhængig af presa d’aria due volte al giorno (a dos veces al día (dependiendo hvor hyppigt værktøjet bruges).
Teilen aus dem mit “D” onderdelen uit reparatieset “D”. gekennzeichneten Reparatursatz instandsetzen. SYMPTOM SYMPTOME SYMPTOOM Other problems. Sonstige Probleme. Andere problemen. SOLUTION BESEITIGUNG OPLOSSING Contact SENCO. Wenden Sie sich an Ihren Neem kontakt op met Uw SENCO SENCO-Händler. vertegenwoordiger.
Página 14
Soita lähimpään SENCO salgsrepresentant eller et appropriée. Pour toute information, SENCO-huoltopisteeseen tai pyydä autorisert SENCO servicesenter. prenez contact avec SENCO par lisätietoja maahantuojalta, puh. 90- téléphone en appelant Le 7556655. Distributeur agréé. Lisez la section intitulée Lue turvaohjeet ennen koneen Les avsnittet “Sikkerhetsregler”...
Página 15
Kontakt Deres SENCO addestrato e qualificato. Per personal entrenado y calificado. För dessa reparationer, kontakta er repræsentant. informazioni contattate il vostro Póngase en contacto con SENCO SENCO auktoriserade återförsäljare. rappresentante SENCO. para información 1-800-543-4596. Læs afsnittet betitlet “Sikkerheds Leggete il capitolo intitolato Lea la sección titulada “Avisos...
English FinishPro™32 FinishPro™41XP SFN30 FinishPro™35 SFN40 TECHNICAL SPECIFICATIONS Minimum to maximum operating pressure 70–120 psi 70–120 psi 70–120 psi 70–120 psi 70–120 psi Air Consumption (60 cycles per minute) 2.16 scfm 4.52 scfm 2.16 scfm 3.87 scfm 3.87 scfm Air Inlet ⁄...
Página 17
Norwegian SFN30 FinishPro™32 FinishPro™35 SFN40 FinishPro™41XP TEKNISET TIEDOT 4.8–8.3 bar Minimi ja maksimi käyttöpaine 4.8–8.3 bar 4.8–8.3 bar 4.8–8.3 bar 4.8–8.3 bar 61.2 liter Ilman kulutus (60 laukausta minuutissa) 61.2 liter 109.6 liter 109.6 liter 128 liter ⁄ in. NPT Ilman sisäänottoaukko ⁄...
Página 18
Specifications Specificaties Daten English Deutsch Nederlands Specifications Data Tiedot Data Francais Suomi Norwegian Svenska Specifikationer Specifiche Especificaciones Dansk Italian Espanol FinishPro™35 FinishPro™35 / SFN40 / FinishPro™41XP SFN30 / SFN40 Code inches SFN30 / DA13 FinishPro™41XP DA15 ⁄ DA17 ⁄ DA19 ⁄...
Tilbehør Italian Espanol Dansk SENCO tilbyder et komplet udvalg af La SENCO offre una linea completa di SENCO ofrece una línea completa accessori per il vostro attrezzo de Accesorios para sus herramientas tilbehør til Deres SENCO værktøj SENCO, tra cui:...
Página 20
Deutsch English Angaben zur Geräuschentwicklung Noise Information Die Angaben entsprechen den Anforderungen der EN 792 Teil 13, These noise characteristic values are in accordance with EN 792-13, 2000: 2000: SFN40 FinishPro™32 FinishPro™35 SFN30 SFN40 FinishPro™32 FinishPro™35 SFN30 L pA , 1s, d = 89 dB 84 dB 84 dB 79 dB...
Página 21
Suomi Norwegian Äänenvoimakkuusarvot Støyinformasjon Arvot ovat EN 792-13, syyskuu 2000 mukaiset: Disse typer støybeskrivelser er i samsvar med EN 792-13, 2000: SFN40 FinishPro™32 FinishPro™35 SFN30 SFN40 FinishPro™32 FinishPro™35 SFN30 L pA , 1s, d = 89 dB 84 dB 84 dB 79 dB L pA , 1s, d = 89 dB 84 dB...
Italian Espanol Informazioni sulla Rumorosita’ Información sobre el Ruido Questi valori caratteristici di rumorosita’ sono in accordo con EN 792- Estos valores característicos del ruido están de acuerdo con EN 792-13, 13, 2000: 2000: SFN40 FinishPro™32 FinishPro™35 SFN30 SFN40 FinishPro™32 FinishPro™35 SFN30 L pA , 1s, d = 89 dB 84 dB...