Mettler Toledo SOLO MAX Guía De Referencia Rápida
Mettler Toledo SOLO MAX Guía De Referencia Rápida

Mettler Toledo SOLO MAX Guía De Referencia Rápida

Empacadora automática

Enlaces rápidos

®
SOLO
MAX
Empacadora
automática
Guía de
Referencia
Rápida
Para máquinas con número
de fábrica 0647-2000
64057920
R03
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo SOLO MAX

  • Página 1 ® SOLO Empacadora automática Guía de Referencia Rápida Para máquinas con número de fábrica 0647-2000 64057920...
  • Página 3: Comentarios Del Cliente

    Envíelo a la dirección que figura en el reverso o mediante fax al (614) 438-4355. También puede escribirnos un correo electrónico a: [email protected]. Nombre de Parte / Producto: Fecha: Número de Parte / Modelo: Vendido cerca: Nombre: Dirección: Teléfono: Comentarios: METTLER TOLEDO 1900 Polaris Parkway Columbus, OH 43240...
  • Página 4 DOBLE ESTA PARTE PRIMERO NO POSTAGE NECESSARY IF MAILED IN THE UNITED STATES BUSINESS REPLY MAIL FIRST CLASS PERMIT NO. 414 COLUMBUS, OH POSTAGE WILL BE PAID BY ADDRESSEE Mettler-Toledo, LLC Retail Quality Manager - MTWT P.O. Box 1705 Columbus, OH 43216 Sírvase sellarlo con cinta adhesiva.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contents Seguridad de Operación ............4 Componentes principales ............5 Tablero de control ..............6 Arranque de la máquina ............7 Parada de emergencia ............8 Programas de empaque de la máquina ........9 Temperaturas de la correa de sellado ........10 Especificaciones de la bandeja ..........
  • Página 6: Seguridad De Operación

    Seguridad de Operación WARNING The machine has an electrically heated sealing belt. Do not touch this belt. WARNING Do not put your hands beyond the Infeed Door or beyond the Sealing Belt exit opening while the machine is operating or powering up. On powerup, the Model 645 will run a self-test.
  • Página 7: Componentes Principales

    Componentes principales Puerta lateral Interruptor principal Cubierta superior Panel de control Botón de parada de emergencia Correa de sellado Rollo de film Transportador de alimentación...
  • Página 8: Tablero De Control

    Tablero de control Botón de arranque Botón de corte de película Botón de selección del programa de empaque Botón del modo de empaque (No se utilizan) Pantalla de la temperatura de la correa de sellado y códigos de estado / códigos de error.
  • Página 9: Arranque De La Máquina

    Arranque de WARNING la máquina Keep hands clear of all the machines during power up. Some will run a self-test. During ♣the self-tests, Infeed Belts are in motion and other motors are running. Do not place materials on the belts during this test.
  • Página 10: Parada De Emergencia

    Parada de emergencia Las empacadoras SOLO® MEGA y SOLO® MAX están equipadas con un botón de parada de emergencia localizado en el panel de control, como se muestra a continuación. Para parar la máquina, presione el botón de parada. Para volver a arrancar la máquina, gire el botón de parada y jálelo hacia usted;...
  • Página 11: Programas De Empaque De La Máquina

    Programas de empaque de El botón F4 se usa para seleccionar el programa la máquina de empaque. Oprima el botón para pasar por las diferentes opciones. Estiramiento máximo Bandejas rígidas con los de la película a la productos estables. velocidad máxima. Programa estándar Bandejas rígidas con los para empacar, estira-...
  • Página 12: Temperaturas De La Correa De Sellado

    Temperaturas de la correa Para fijar la temperatura de la plancha de sellado, de sellado oprima y sostenga los botones F3 y F2 simultánea- mente hasta que la pantalla F6 muestre el código de temperatura requerido. El rango de temperatura recomendado está...
  • Página 13: Especificaciones De La Bandeja

    Especificaciones de la bandeja Todos los productos deben estar totalmente contenidos dentro de la bandeja. Las bandejas deben ser sufici- entemente duras y firmes para aguantar correctamente el producto. Las dimensiones de las bandejas deben estar dentro de las siguientes limitantes: Mínimo Mínimo Máximo...
  • Página 14: Carga De Bandejas

    Carga de bandejas La máquina detecta la bandeja cuando se coloca en el transportador de alimentación por medio de un ojo electrónico. La bandeja se debe colocar contra la guía de alimentación, y alineada con ésta, como se muestra más abajo. La distancia entre bandejas no debe ser menor a 3 cm (1.2 pulgadas), mostrado más abajo como medida S.
  • Página 15: Orientación De La Bandeja

    Orientación de la bandeja Si la altura de la Si la altura de la bandeja es mayor bandeja es menor de 76 mm (3”) de 76 mm (3”) Si la altura de la Si la altura de la bandeja es menor bandeja es mayor de 76 mm (3”) de 76 mm (3”)
  • Página 16: Especificaciones De La Película

    Especificaciones de la película Su distribuidor Mettler Toledo le puede proveer de una película tipo stretch de alta calidad diseñada para trabajar en la empacadora SOLO® MAX . A = 330.2 mm (13”) B = Diámetro externo del rollo máximo de 220 mm (8.66”)
  • Página 17: Carga De La Película

    Carga de la película Presione el botón de parada. Sujete el eje de la bobina y rote la perilla (A) en sentido contrario a las manecillas del reloj para liberar cualquier rollo vacío. Deslice el rollo vacío fuera del eje. Levante el rodillo inferior y bloquee en la posición levantada con el soporte...
  • Página 18 Carga de la película (cont.) Desenrolle y enfile la película: • Sobre el rodillo R1 • Debajo del rodillo de estiramiento R2 • Sobre el rodillo R3 • Detrás del rodillo R4 • Sobre el rodillo R5 • Dentro de los dobladores de película R6 • Asegúrese que la película pueda jalarse libremente y que no quede atorada en ninguna de las ruedas de los dobladores de película.
  • Página 19: Limpieza Diaria

    Limpieza diaria WARNING! DISCONNECT ALL POWER TO THIS UNIT BEFORE INSTALLING, SERVICING, CLEANING, OR REMOVING THE FUSE. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN BODILY HARM AND/OR PROPERTY DAMAGE.
  • Página 20 Limpieza dia- ria (cont.) ¡Precaución: La correa de sellado puede estar caliente! Limpie la correa con una tela suave y agua cali- ente. Utilice la palanca de elevación para subir la correa y limpiarla. Retire cualquier porción de película o producto de los dobladores de película y límpielos con una tela suave y agua caliente.
  • Página 21: Limpieza Semanal

    Limpieza semanal UNA VEZ A LA SEMANA limpie las siguientes áreas con una tela suave hume- decida en agua caliente, en las partes indicadas. No use solventes o abra- sivos para realizar estas limpiezas. Limpie el transportador de alimentación y los rodillos. Limpie: • El elevador de paquetes • La pinza central...
  • Página 22 Limpieza semanal (Cont.) ISi tiene restos de película enrollada en el primer rodillo, use un cuchillo para cortar la película por la ranura provista para ello. ¡Cuidado! No corte la película con el cuchillo en la parte brillante del rodillo. Limpie las pinzas laterales (ambos lados).
  • Página 23: Limpieza Del Elevador De Paquetes

    Limpieza del elevador de paquetes Para una adecuada op- eración de la máquina, el elevador de paquetes debe mantenerse limpio. Use el siguiente procedimiento para limpiar el ensamblaje del elevador de paquetes. Agua Caliente Chaude Eau Jale el elevador hacia arriba y limpie el elevador Hot Water usando una tela suave...
  • Página 24: Solución A Problemas

    Solución a problemas Symptom Cause Solution Película se rompe Película mala Cambie el rollo por Película no fluye uno nuevo correctamente Fin del rollo Cambie el rollo Bandejas no sella- das, Sobre-empaque Película se sale de la Limpie la pinza cen- pobre, Sin sobre- pinza central tral y deje secar...
  • Página 25 Solución a problemas Symptom Cause Solution Empaque irregular. Rollo de película fuera de Coloque la película Paquete empacado posición en la posición con tensión de correcta película irregular. Programa de trabajo Revise el programa incorrecto de trabajo seleccio- nado Insuficiente toma de Revise y limpie la película por la pinza pinza central, y deje...
  • Página 26: Códigos De Operación

    Códigos de Si la SOLO® MAX detecta una problema, los siguien- tes mensajes se muestran en la consola. Estos códi- operación gos no van a detener la operación de la máquina. Código Problema / causa Solución La máquina no ha sido operada por Oprima el botón de arranque F2 tiempo largo Limpie las fotoceldas.
  • Página 27: Códigos De Fallas

    Códigos de fallas La máquina se detiene cuando muestra estos códigos. La situación debe ser corregida antes de arrancar la máquina de nuevo. Código Problema / Causa Solución Fin de emergencia. Esperando Oprima el botón F2 de arranque por arranque Máquina lista.
  • Página 28 Códigos de fallas Código Problema / Causa Solución Fotoceldas de seguridad del Revise las fotoceldas y limpie si fuera alimentador bloqueadas necesario. Si el error continúa, llame a servicio Plazo para la señal de salida Oprima el botón F2 de arranque. Si el llena se acabó...
  • Página 29 Códigos de fallas Código Problema / Causa Solución Error de codificación del elevador. Apague y encienda la unidad. Oprima Falla en el movimiento del ALV de el botón F2 de arranque. Si el error levantamiento. continúa, llame a servicio. Corto circuito en el motor de levantamiento La temperatura de la tarjeta PCB Apague y encienda la unidad.
  • Página 30 Códigos de fallas Código Problema / Causa Solución La pinza central no ha dejado el Apague y encienda la unidad. Oprima sensor el botón F2 de arranque. Si el error continúa, llame a servicio. Error de comunicación serial de Apague y encienda la unidad. Oprima la pinza central el botón F2 de arranque.
  • Página 31 Códigos de fallas Código Problema / Causa Solución El controlador de la pinza central Apague y encienda la unidad. Oprima se reseteó durante el movimiento el botón F2 de arranque. Si el error de liberación de tensión continúa, llame a servicio. Movimiento de la pinza central en Apague y encienda la unidad.
  • Página 32 Códigos de fallas Código Problema / Causa Solución El canal de corte no ha dejado el Apague y encienda la unidad. Oprima sensor durante el movimiento de el botón F2 de arranque. Si el error elevación de película continúa, llame a servicio. El canal de corte no ha dejado el Apague y encienda la unidad.
  • Página 33 Códigos de fallas Código Problema / Causa Solución Bandeja al cortocircuito en Verifique que las bandejas no sean más longitud. pequeñas que 100 mm x 120 mm. Bandeja al cortocircuito en Limpie las fotoceldas. anchura. Limpie los rodillos de alimentación y/o las correas.
  • Página 34 Códigos de fallas Código Problema / Causa Solución La temperatura de la tarjeta PCB Apague y encienda la unidad. Oprima del controlador servo de la pinza el botón F2 de arranque. Si el error lateral está muy alta continúa, llame a servicio. a) Movimiento de la pinza lateral Apague y encienda la unidad.
  • Página 35 Códigos de fallas Código Problema / Causa Solución El controlador de la pinza lateral Apague y encienda la unidad. Oprima se reseteó durante el movimiento el botón F2 de arranque. Si el error de pliegue de película continúa, llame a servicio. Movimiento de la pinza lateral en Apague y encienda la unidad.
  • Página 36: Dimensiones

    Dimensiones...
  • Página 37: Especificaciones Generales

    75 db. Pruebas realizadas de acuerdo a EN ISO 11202 Película 33 cm (13”) Disponible directamente de Mettler Toledo. tipo stretch Contacte a su distribuidor autorizado para recomendación de otras películas que pueden trabajar con la empacadora.
  • Página 40 METTLER TOLEDO 1900 Polaris Parkway Columbus, Ohio 43240 Especificaciones sujetas a cambios sin notificación previa. ©2012 Mettler-Toledo, LLC METTLER TOLEDO© Y SOLO© son marcas registradas de Mettler-Toledo, LLC Impreso en los EE.UU. P/N 64057920 * 64057920*...

Tabla de contenido