Español Atención para los clientes en Europa Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-T3/T33 Este producto ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites estipulados en la Directiva EMC para utilizar cables de conexión POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE de menos de 3 m (metro) de largo.
Lea esto primero Grabación de prueba Recomendación sobre copias de Precaución sobre el copyright seguridad Antes de grabar acontecimientos únicos, es Los programas de televisión, películas, cintas posible que desee realizar una grabación de de vídeo y demás materiales pueden estar Para evitar el riesgo potencial de pérdida de prueba para asegurarse de que su cámara protegidos por copyright.
Pantalla LCD, visor LCD (sólo Limpie la superficie del flash antes No exponga la cámara a la arena ni modelos con visor LCD) y objetivo de utilizarlo al polvo • La pantalla LCD y el visor LCD están El calor de la emisión del flash podrá hacer que La utilización de la cámara en lugares arenosos fabricados utilizando tecnología de muy alta la suciedad en la superficie del flash se descolore...
Objetivo Carl Zeiss Esta cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que puede reproducir imágenes nítidas con excelente contraste. El objetivo de esta cámara ha sido fabricado bajo un sistema de aseguramiento de la calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas de calidad de Carl Zeiss en Alemania.
Antes de utilizar su cámara “Memory Stick” compatible Acerca de la batería Cuando utilice un “Memory Stick Duo” con equipo compatible con con esta cámara “InfoLITHIUM” “Memory Stick” Cuando utilice la batería por El medio IC de grabación utilizado con Asegúrese de insertar el “Memory Stick primera vez esta cámara es el “Memory Stick Duo”.
• Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac y eMac son marcas • es una marca comercial de comerciales o marcas comerciales registradas Sony Corporation. de Apple Computer, Inc. • “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, • Macromedia y Flash son marcas comerciales , “Memory Stick Duo”,...
Índice Toma de imágenes fijas Utilización de la función del zoom..33 Toma en primer plano — Macro ..35 avanzada Utilización del autodisparador.... 36 Elección de un modo de enfoque Lea esto primero ........3 Selección de un modo de flash ... 37 automático ........
Página 9
Visualización avanzada de Para disfrutar de películas Solución de problemas imágenes fijas Toma de películas ........87 Solución de problemas......109 Visualización de películas en la pantalla Advertencias y mensajes de aviso..119 Selección de carpeta y reproducción de LCD ..........88 Visualización de autodiagnóstico..
Identificación de los componentes Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la Botón POWER (20) operación. Lámpara POWER (20) Ranura de inserción de la Cámara batería (14) Ranura de inserción del “Memory Stick Duo”...
Página 11
Lámpara /CHG (naranja) (15) Botón de control Conmutador de modo (21, 124) Botón (Encendido/apagado Menú activado: //// (20)/ : Para tomar películas de visualización/iluminación de Menú desactivado: / // : Para tomar imágenes fijas fondo de LCD) (32) : Para ver o editar imágenes (37/36/32/35) ...
Cyber-shot Station Cómo conectar Colocación del trípode Esto se utiliza al cargar la batería o conectar la cámara a un televisor o un Conecte la cámara como se muestra en la Sujete la cámara en el Cyber-shot Station ordenador, etc. ilustración.
Página 13
Cómo quitar el soporte de cámara • Utilice un trípode con una longitud de tornillo de menos de 5,5 mm para trípode No podrá sujetar firmemente el Cyber-shot Pulse las lengüetas y tire del soporte de Station a trípodes que tengan tornillos más cámara para trípode como se muestra en la largos, y podrá...
Carga de la batería Palanca de prevención contra la caída de la batería Palanca de expulsión de la batería Pulse la palanca de expulsión Instale la batería, después Abra la cubierta de la batería/ cierre la cubierta de la batería/ de la batería en el sentido de “Memory Stick Duo”.
Página 15
Toma DC (cc) IN Al tomacorriente de la pared Cyber-shot Station Adaptador de ca Cable de Clavija de cc alimentación Conecte el adaptador de ca Conecte el cable de Conecte la cámara al Cyber- (suministrado) a la toma DC alimentación al adaptador de shot Station.
Desconexión del adaptador de Para cargar la batería ca del Cyber-shot Station utilizando solamente el adaptador de ca Agarre la propia clavija de cc y el Lámpara /CHG Cyber-shot Station como se muestra en la Podrá cargar la batería sin el Cyber-shot ilustración y desconecte el cable.
Indicador de batería restante Para extraer la batería El indicador de batería restante de la pantalla LCD muestra el tiempo restante para tomar o ver imágenes. Indicador de batería restante 60min Tiempo restante • El tiempo restante visualizado podrá no ser correcto en ciertas circunstancias o condiciones.
Número de imágenes y Toma de imágenes fijas Visualización de imágenes fijas duración de la batería que se En condiciones normales NP-FT1 (suministrada) pueden grabar/ver Tamaño de N°. de Duración de la NP-FT1 (suministrada) imagen imágenes batería (min) Las tablas muestran aproximadamente Tamaño Iluminación N°.
Utilización del adaptador de ca Utilización de la cámara en el extranjero Fuentes de alimentación Al tomacorriente de la pared Adaptador de ca Multiconector Podrá utilizar su cámara en cualquier país o región con el adaptador de ca /cable de alimentación (suministrado) dentro de ca100 V a 240 V 50/60 Hz •...
Para encender/apagar su cámara Modo de utilizar el botón de control Función de apagado Cámara 1 Lámpara POWER automático Modo AF: Sencillo Zoom digital: Inteligen Fecha/Hora: Desactiv Si no utiliza la cámara durante unos Reduc ojo rojo: Desactiv Iluminador AF: Auto Botón POWER tres minutos durante la toma o visión...
Ajuste de la fecha y hora Conmutador de modo Ajuste reloj Ajuste reloj A/M/D A/M/D M/D/A M/D/A D/M/A D/M/A 2004 / Acept 2004 / Acept Cancel Cancel Botón POWER Ajuste el conmutador de modo Pulse POWER para conectar la ...
Página 22
Ajuste reloj Ajuste reloj Ajuste reloj A/M/D A/M/D A/M/D M/D/A M/D/A M/D/A D/M/A D/M/A D/M/A 2004 / 2005 / 2005 / Acept Acept Acept Cancel Cancel Cancel Seleccione [Acept] con del Seleccione el elemento año, Ajuste el valor numérico con /...
Cambio del ajuste de idioma Puede cambiar las indicaciones en pantalla como elementos de menú, advertencias y mensajes a su idioma deseado. Para cambiar el ajuste de idioma, seleccione (Idioma) en los (Ajustes 1) en la pantalla de ajustes (páginas 55 y 129) y seleccione el idioma deseado.
Inserción y extracción de un “Memory Stick Duo” Lado del terminal Lámpara de acceso Abra la cubierta de la batería/ Inserte el “Memory Stick Duo”. Cierre la cubierta de la batería/ “Memory Stick Duo”. “Memory Stick Duo”. Inserte un “Memory Stick Duo”...
Ajuste del tamaño de imagen fija Conmutador de modo VGA(E-Mail) VGA(E-Mail) Tam imagen Tam imagen Ponga el conmutador de Pulse Seleccione el tamaño de (Tamaño de imagen deseado con / del modo en , y conecte la imagen).
Tamaño y calidad de imagen Podrá elegir el tamaño de imagen (número Descripción breve del tamaño de imagen de píxeles) y la calidad de imagen (relación La ilustración siguiente muestra una breve imagen utilizando el tamaño de imagen máximo de compresión) según el tipo de imágenes y el mínimo.
Ejemplos basados en la calidad de imagen Calidad de imagen Guía de empleo (Relación de compresión) Poca compression • Para grabar o imprimir con mejor calidad de imagen. Fina (mejor aspecto) Gran compresión Estándar • Para grabar un mayor número de imágenes. (normal)
Número de imágenes fijas que se pueden grabar El número de imágenes que se pueden guardar en un “Memory • Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony Stick Duo” anteriores, la indicación podrá variar del Abajo se muestra el número de imágenes que se pueden guardar cuando [Cal imagen] está...
Toma básica de imágenes fijas — Utilización del modo de ajuste automático Sujeción correcta de la cámara Conmutador de modo Ponga el conmutador de Sujete la cámara fijamente con ambas manos y sitúe el modo en , y conecte la motivo en el centro del cuadro alimentación.
Página 30
60 min FINE 60 min F3.5 S AF S AF Indicador de bloqueo AE/AF Parpadea en verde Se encenderá Mantenga pulsado el botón del Pulse el botón del disparador disparador en la mitad. a fondo. Sonará el pitido pero la imagen no estará Sonará...
Conmutador de modo Para cambiar el método de Toma programada de imagen fija [Programa] toma de imagen Cuando ponga el conmutador de modo Los ajustes necesarios se hacen Ajuste el conmutador de modo a , las funciones que podrán utilizarse automáticamente como en la toma Pulse MENU.
Comprobación de la última imagen Indicadores en la pantalla LCD que ha tomado — Revisión rápida durante la toma de imágenes Enfoque automático 60min Cuando intente tomar la imagen de un Revisa motivo que sea difícil de enfocar, el indicador de bloqueo AE/AF cambiará a parpadeo lento.
Utilización de la función del zoom Zoom Histograma activado (La información sobre W (gran angular) T (telefoto) la imagen también podrá visualizarse durante la Su cámara está equipada con las funciones reproducción.) 60 min 60 min de zoom siguientes. 60min El método de ampliación y la relación de zoom variarán de acuerdo con el tamaño S AF...
Zoom digital de precisión • La relación máxima del zoom inteligente y del • El indicador de relación del zoom variará de zoom digital de precisión incluye la relación acuerdo con el tipo de zoom. Todos los tamaños de imagen serán del zoom óptico.
Toma en primer plano — Macro • Se recomienda utilizar el AF de punto (página 60 min 58). • Para tomar imágenes a distancias incluso más cercanas que con la grabación de primeros planos (Macro), utilice (Modo de lupa) (página 40). S AF El modo de grabación de primeros planos ...
Utilización del autodisparador 60min 60 min 60min FINE S AF F3.5 S AF S AF Ponga el conmutador de modo Centre el motivo en el cuadro. Centre el motivo en el cuadro. , y pulse ( ) del botón Mantenga pulsado el botón Mantenga pulsado el botón de control.
Selección de un modo de flash Para evitar que los ojos del 60min El flash (Sincronización lenta): motivo aparezcan rojos destellará indistintamente del brillo del entorno. La velocidad del obturador será El flash destellará preliminarmente dos o lenta en un lugar oscuro, para que pueda más veces antes de la toma para reducir el tomar claramente el fondo que esté...
Inserción de la fecha y hora en una imagen fija Toma de imágenes con el • El cuadro del visor de rango AF no aparecerá. Los indicadores parpadearán, y iluminador AF el AF funcionará con prioridad sobre objetos El iluminador AF es luz de relleno para localizados cerca del centro.
Toma de imágenes de acuerdo con las condiciones de la escena — Selección de escena Usted podrá tomar imágenes más • La distancia focal hasta el motivo será aprox. Modo de retrato en crepúsculo 1cm a 20 cm eficazmente seleccionando el modo Apropiado para tomar retratos en lugares •...
Modo de vela Modo de nieve Modo de obturador rápido Usted podrá grabar fiestas, acontecimientos Cuando tome escenas en la nieve u otros Utilice este modo para tomar imágenes de con velas y otras escenas iluminadas con lugares donde toda la pantalla aparezca motivos en movimiento en exteriores o en otros lugares luminosos.
Página 42
Programa Programa Auto Auto Cámara Cámara Mode MENU Ponga el conmutador de modo Seleccione (Cámara) con en el botón de control y, , después pulse MENU. después seleccione el modo Aparecerá el menú. deseado con /. Para volver al modo normal Seleccione [Auto] o [Programa] con /...
Toma de imagen con selección de escena Cuando se toman imágenes con la función de selección de escena, se predetermina la combinación de funciones tal como el modo del flash para hacer los ajustes óptimos de acuerdo con la escena. Consulte la tabla de abajo para ver el ajuste de función de cada modo de toma de imagen.
Obturación lenta con reducción de ruido La función de obturador lento con reducción de ruido reduce el ruido de las imágenes grabadas, ofreciendo imágenes claras. Cuando la velocidad del obturador sea de 1/6 s (segundo) o más lenta, la cámara activará automáticamente la función de obturador lento con reducción de ruido y se indicará...
Visualización de la pantalla de índice (nueve imágenes o dieciséis imágenes) 60min 101 - 0003 • • 2005 1 1 10:30 VISUAL UNA SOLA VISUAL UNA SOLA ANT/SIG VOLUME Seleccione la imagen fija Pulse Pulse (índice) una vez. (índice) otra vez.
Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor Cable de conexión de audio/vídeo • VISUAL UNA SOLA A la toma A/V OUT (MONO) Conecte el cable de conexión Seleccione la imagen fija Conecte la cámara al Cyber- deseada con ///...
Página 48
POWER 101-0002 2005 1 1 10:30 ANT/SIG VOLUME Conmutador TV/Vídeo Encienda el televisor y ponga Ponga el conmutador de modo el conmutador TV/Vídeo en , y conecte la cámara. “Vídeo”. Pulse / del botón de control para • El nombre y ubicación de este conmutador seleccionar la imagen deseada.
Página 49
Visualización de imágenes en la Sistema PAL-M pantalla de un televisor Brasil Si quiere ver imágenes en la pantalla de Sistema PAL-N un televisor, necesitará un televisor con una toma de entrada de vídeo y el cable de Argentina, Paraguay, Uruguay conexión de audio/vídeo (suministrado).
Borrado de imágenes 60min 60min 60min Borrar Borrar 101-0002 2005 1 1 10:30 Salir Salir ANT/SIG VOLUME ANT/SIG ANT/SIG Pulse Seleccione [Borrar] con del (Borrar). Ponga el conmutador de modo botón de control, después , y conecte la cámara. La imagen todavía no habrá...
Borrado de imágenes en el modo de índice (nueve imágenes o dieciséis imágenes) Borrar Borrar Salir Selec Todo en carpeta • Salir Selec Todo en carpeta SELEC A SIGUIE Mientras esté visualizada Seleccione [Selec] con / Seleccione una imagen que quiera borrar con ///...
Formateo de un “Memory Stick Duo” Para borrar todas las Lado del imágenes de la carpeta terminal Seleccione [Todo en carpeta] con del botón de control en el paso , después pulse . Seleccione [Aceptar], Borrar Salir Aceptar después pulse . Se borrarán todas las imágenes no protegidas de la carpeta.
Página 53
60min Her Memory Stick Formato Formatear: Aceptar Crear carp REG.: Cancelar Camb. carp REG.: MENU Borrará todos los datos Listo? Ajustes Aceptar Cancelar Mode Encienda la cámara, después Seleccione Seleccione [Aceptar] con (Her Memory Stick) con / del botón de pulse MENU.
Cambio de los ajustes del Cuando aparezcan las marcas Cómo preparar y /// con un elemento menú operar su cámara Hay elementos que no están visualizados Pulse MENU. en la pantalla. Pulse /// en el botón Aparecerá el menú. A continuación se describe la utilización de control para visualizar estos elementos.
Cambio de los elementos de Para apagar la visualización Decisión de la calidad la pantalla de ajustes de la pantalla de ajustes de imagen fija Pulse MENU otra vez. Pulse MENU. Para volver al menú desde la Aparecerá el menú. Podrá...
Creación de una carpeta Ajuste el conmutador de modo Creación o selección nueva de una carpeta Pulse MENU. Seleccione (Her Memory Aparecerá el menú. Su cámara puede crear múltiples carpetas Stick) con /, [Crear carp en un “Memory Stick Duo”. Puede REG.] con //, y [Aceptar] ...
Cambio de la carpeta de grabación Seleccione (Her Memory Stick) con /, [Camb. carp REG.] con /, y [Aceptar] con /, después pulse . Aparecerá la pantalla de selección de carpeta de grabación. Seleccionar carp REG. Nomb carp: 102MSDCF N°archiv: Creada: 2005...
Elección de un cuadro del AF de punto ( Elección de un visor de rango de enfoque Esto le resultará útil cuando enfoque un modo de enfoque motivo muy pequeño o un área estrecha. — visor del rango AF Utilizado junto con la función de bloqueo automático AF le permite tomar imágenes con la AF de múltiples puntos (...
Elección de una operación Antes de la operación • Cuando esté tomando película y elija AF de múltiples puntos, la distancia al centro de la de enfoque — Modo AF Ponga el menú a la pantalla de ajustes pantalla se estimará como promedio, por lo que (páginas 55 y 128).
Técnicas para toma de imágenes • Cuando esté utilizando el bloqueo AF, Ajuste de la distancia podrá capturar una imagen con el enfoque Cuando tome imágenes con el motivo en el hasta el motivo correcto aunque el motivo esté en el borde borde del cuadro, o cuando se utilice AF del del cuadro.
Antes de la operación Ajuste el conmutador de modo Ajuste de la Cuando tome imágenes fijas, ajuste exposición (Cámara) del menú a otra posición distinta Pulse MENU. a [Auto] (páginas 54 y 124). Aparecerá el menú. — Ajuste de EV Conmutador de modo Botón de control ...
Visualización de un Seleccione el valor de la • El histograma también aparecerá cuando histograma (Cámara) del menú esté ajustado a [Auto], pero exposición deseada con /. usted no pueda ajustar la exposición. Ajuste el valor de exposición mientras •...
Técnicas para toma de imágenes Cuando tome la imagen de un motivo Selección del método oscuro que llene el cuadro, la cámara Cuando tome imágenes, la cámara ajustará de medición podrá estimar que el motivo es oscuro y automáticamente la exposición. ajustar una exposición más brillante para Cuando tome una imagen en conjunto Usted puede seleccionar el modo de...
Antes de la operación Cuando seleccione [Foco] en Toma de tres el paso , posicione la cruz Cuando tome imágenes fijas, ajuste imágenes con la (Cámara) del menú a otra posición distinta filial de la medición de foco a [Auto] (páginas 54 y 124). exposición cambiada en un punto del motivo que quiera tomar.
Página 65
1ª imagen (cambiada en Ajuste el conmutador de modo • En este modo no podrá utilizar el flash. la dirección +) • El enfoque y el balance del blanco se ajustan para la primera imagen, y esos ajustes también se utilizan para las otras imágenes.
(Incandescente) Seleccione [WB] (Bal blanco) Ajuste de los tonos • Lugares donde las condiciones de con /, después seleccione del color iluminación cambien rápidamente el ajuste deseado con /. • En iluminación intensa, tal como en — Balance del blanco estudios fotográficos Para reactivar el ajuste Usted puede ajustar el modo de balance...
Seleccione [ ] (Nivl flash) con Ajuste del nivel de Toma de imágenes /, después seleccione el flash continuamente ajuste deseado con /. +: Pone el flash a un nivel más alto — Nivel de flash Este modo se utiliza para tomar imágenes que el normal.
Para volver al modo normal El número máximo de imágenes • Cuando la potencia de las baterías se reduzca con el uso o la capacidad del “Memory Stick tomadas continuamente Seleccione [Normal] en el paso . Duo” se llene, se parará la grabación aunque mantenga pulsado el botón del disparador.
Seleccione (Intervalo) Grabación de 16 Toma de imágenes con /, después seleccione fotogramas en con efectos el intervalo de fotograma sucesión especiales deseado con /. Podrá elegir el intervalo de fotograma — Ráfaga múltiple — Efecto de imagen entre [1/7.5], [1/15] o [1/30] s (segundo). Este modo grabará...
Antes de la operación Cuando tome imágenes fijas, ajuste (Cámara) del menú a otra posición distinta a [Auto] (páginas 54 y 124). Botón de control Conmutador de modo MENU Ajuste el conmutador de modo Pulse MENU. Aparecerá el menú. ...
Pantalla sencilla Seleccione la carpeta deseada Selección de carpeta con /. 60min y reproducción de Seleccionar carpeta imágenes Nomb carp: 102MSDCF N°archiv: Creada: Seleccione la carpeta en la que estén 2005 1 1 1: : 05:34 101-0009 2005 1 1 10:30 Aceptar ANT/SIG...
Ampliación de una imagen Ajuste el tamaño de Ampliación de una — Zoom de reproducción imagen con (zoom de porción de una reproducción). Ajuste el conmutador de modo imagen fija Podrá ampliar una parte de una imagen Visualice la imagen a ampliar hasta cinco veces el tamaño original.
Grabación de una imagen Interval Reproducción 3 s (segundo) /5 s (segundo) / ampliada — Recorte 10 s (segundo) /30 s (segundo) /1 min sucesiva de imágenes Pulse MENU después del Imagen — Bucle continuo Carp: Reproduce todas las imágenes zoom de reproducción.
Para saltar a la imagen Ponga el conmutador de modo Rotación de siguiente/anterior durante el , y visualice la imagen bucle continuo imágenes fijas que quiera rotar. Pulse (siguiente) o (anterior). Pulse MENU. Podrá rotar una imagen grabada en orientación retrato y visualizarla en •...
Reproducción Reproducción fotograma a Reproducción de continuamente fotograma imágenes tomadas en el Ajuste el conmutador de modo Ajuste el conmutador de modo modo de ráfaga múltiple Podrá reproducir imágenes de ráfaga Seleccione la imagen de Seleccione la imagen de múltiple continuamente o reproducirlas ráfaga múltiple con /.
Para volver a la reproducción En el modo de una sola Protección de normal imagen imágenes Pulse en el paso . La reproducción Ajuste el conmutador de modo comenzará desde el fotograma visualizado — Protección en la pantalla LCD. Esta función protege las imágenes contra el ...
En el modo índice Para cancelar la protección Pulse MENU. de todas las imágenes de la Ponga el conmutador de Seleccione [Aceptar] con , carpeta modo en , después pulse después pulse . Seleccione [Todo en carpeta] en el paso (Índice) para visualizar El indicador ...
Seleccione (Cam Tam) con Cambio del tamaño /, después pulse . de imagen Seleccione el tamaño deseado con /, después pulse . — Cambio de tamaño La imagen cambiada de tamaño se Podrá cambiar el tamaño de imagen de una grabará...
Impresión de imágenes fijas Podrá imprimir imágenes tomadas con su cámara por los siguientes métodos. Impresión directa (impresora compatible con PictBridge) (página 80) Puede imprimir conectando la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge. Impresión directa (impresora compatible con “Memory Stick”) Puede imprimir utilizando una impresora compatible con “Memory Stick”.
Preparación de la cámara Impresión sencilla Impresión directa Ajuste el modo USB en la cámara para conectar la cámara con una impresora. Aunque no tenga un ordenador, podrá imprimir fácilmente imágenes tomadas Antes de la operación con su cámara conectando la cámara a una impresora compatible con PictBridge.
Conexión de la cámara a la Cuando [Conexión USB] no esté Impresión en modo de una ajustado a [PictBridge] en la impresora sola imagen pantalla de ajustes Conecte la cámara al Cyber-shot Cuando conecte la cámara a una impresora, Aunque encienda la cámara, no podrá Station.
Imgen DPOF Establezca los ajustes de Seleccione [Cantidad] con , Imprime todas las imágenes impresión con ///. seleccione el número de hojas con la marca (página 85) con /. independientemente de la imagen Imprimir Cuando [Índice] está puesto en visualizada.
Para cancelar la impresión Impresión en el modo índice Seleccione el modo deseado Seleccione [Cancelar] en el paso o de impresión con /, Si conecta su cámara a una impresora, seleccione [Salir] en el paso . después pulse . aparecerá...
Establezca los ajustes de Seleccione [Cantidad] con , Se quieren imprimir impresión con ///. seleccione el número de hojas imágenes en una tienda con /. Cuando [Índice] está puesto en Imprimir Índice Desact Tenga en cuenta los siguientes [Desact]: el número de hojas de la Tamaño Predet...
Poner marcas de impresión Poner marcas de impresión Poner marcas de impresión en modo de una sola en el modo índice La marcación previa con marcas de imagen Ponga el conmutador de impresión de las imágenes que quiera imprimir le resultará útil cuando quiera ...
Repita el paso para marcar otras imágenes. Pulse MENU. Seleccione [Aceptar] con , después pulse . La marca se volverá blanca. El ajuste de la marca se habrá completado. Para quitar marcas Seleccione las imágenes a las que quiera quitar la marca con ///...
Toma de primeros planos Pulse el botón del disparador Toma de películas (Macro) a fondo. Ponga el conmutador de modo en Aparecerá “GRABAR” en la pantalla Podrá tomar películas con sonido siga el procedimiento de la página 35. y la cámara comenzará a grabar la utilizando su cámara.
101 _ 0010 2005 1 1 10:30 reproducción fijas (página 47). PARA RETRO/AVANCE VOLUME • Las imágenes en movimiento grabadas utilizando modelos Sony anteriores también Para parar la reproducción podrán visualizarse en un tamaño más Pulse otra vez. pequeño.
En el modo de una sola En el modo índice Borrado de películas imagen Ponga el conmutador de Ajuste el conmutador de modo Podrá borrar las películas que no quiera. modo en , después pulse (Índice) para visualizar Conmutador de modo Botón de control la pantalla de índice (nueve...
<Ejemplo> Cortado de una película Seleccione [Aceptar] con , Cortado de películas numerada 101_0002 después pulse . 101_0001 101_0003 Aparecerá el mensaje “Acceso”, y la Podrá cortar películas, o borrar porciones película habrá sido borrada. no necesarias de películas. Cortado o borrado de películas es la función Para cancelar el borrado recomendada para utilizar cuando la...
Decida un punto de corte. • No podrá cortar las siguientes imágenes. Conmutador de modo Botón de control – Imagen fija Pulse el centro en el punto de corte MENU – Películas no suficientemente largas deseado. para cortar (más de dos segundos aproximadamente) 60min 10/10...
— Para usuarios de Windows utilice un concentrador de conectores USB. copiar imágenes utilizando un dispositivo • No se pueden garantizar las operaciones para opcional. Consulte la página Web de Sony todos los entornos de ordenador recomendados para más detalles. Entorno de ordenador mencionados arriba.
Instalación del controlador Haga clic en [USB Driver] de la Haga clic en [Yes, I want to pantalla de título. restart my computer now] (Sí, deseo reiniciar mi ordenador Cuando esté utilizando Windows XP, no ahora), después haga clic en necesitará...
Conexión de la cámara a su Conecte el cable USB a la Conecte la cámara al Cyber- ordenador toma (USB) del Cyber-shot shot Station y encienda la Station. cámara. Encienda su ordenador. POWER Inserte en la cámara el “Memory Stick Duo”...
97. Haga doble clic aquí 2 Haga clic en Haga doble clic en [DCIM], (Sony DSC), después haga clic en [Stop]. después haga doble clic en 3 Confirme el dispositivo en la ventanilla de la carpeta en la que estén confirmación, después haga clic en [OK].
ficha [Device Manager]. nombre de archivo al nombre deseado y después copie el archivo de imagen. Sin 3 Si se visualiza [ Sony DSC], embargo, tenga en cuenta que si cambia bórrelo. Haga clic con el botón derecho del el nombre de archivo, tal vez no pueda ratón en [...
Visualización de imágenes – Windows XP Aparecerá la pantalla “Picture Name and Destination” (Nombre de imagen en su ordenador y destino). Copiado de imágenes utilizando Haga clic en [Start], después Seleccione un nombre y el asistente AutoPlay de haga clic en [My Documents].
Destinos para almacenar archivos de imágenes y nombres de archivos Los archivos de imágenes grabados con su cámara se agrupan en carpetas en el “Memory Stick Duo”. Ejemplo: cuando quiera ver carpetas en Windows XP Carpeta que contiene datos de imágenes que fueron grabados utilizando la cámara no equipada con función de creación de carpeta Carpeta que contiene datos de imágenes que fueron...
Página 99
Carpeta Nombre de archivo Significado del archivo 101MSDCF hasta • Archivos de imágenes fijas tomadas en DSC0.JPG 999MSDCF − Modo normal (página 29) − Modo de variación de exposiciones (página 64) − Modo de ráfaga (página 67) − Modo de ráfaga múltiple (página 69) •...
[DCIM] de [Removable • Cuando aparezca el mensaje de confirmación Software: Macromedia Flash Player 6,0 Disk] o [Sony MemoryStick] en de sobreescritura, introduzca un número o posterior, Windows Media Player 7,0 o diferente en el paso . [My Computer].
Página 101
Pantalla: Tarjeta de vídeo (compatible Haga clic en [Picture Package/ Haga clic en [Next]. con controlador Direct Draw) con 4 MB ImageMixer VCD2]. Aparecerá la pantalla “License de VRAM Agreement” (Contrato de licencia). Lea el contrato atentamente. Si acepta •...
Página 102
Haga clic en [Next]. Haga clic en [Next], después Confirme si la casilla de siga las instrucciones. confirmación de “Yes, I want to restart my computer now” (Sí, deseo reiniciar mi ordenador ahora) está activada, después haga clic en [Finish]. Su ordenador se reiniciará.
Copiado de imágenes Utilización de “Picture Visualización de imágenes en un ordenador utilizando “Picture Package” Package” Haga clic en [Viewing video and pictures Inicie el [Picture Package Menu] (Menú on PC] (Visualización de vídeo e imágenes Picture Package) en el escritorio para Conecte la cámara y su ordenador en un PC) del lado izquierdo de la pantalla, utilizar las diferentes funciones.
Almacenamiento de imágenes Creación de un video CD con Establezca el fondo del menú, en un CD-R menú (“ImageMixer VCD2”) los botones, títulos, etc., Haga clic en [Save the images on CD-R] “ImageMixer VCD2” es compatible con después haga clic en [Next]. (Almacenar las imágenes en un CD-R) video CD de imagen fija de alta resolución.
Creación de un bucle continuo Impresión de imágenes Haga clic en [File] de la Haga clic en [Automatic Slideshow esquina superior izquierda Realice los procedimientos Producer] (Productor automático de bucle de la pantalla, después descritos en “Visualización de continuo) del lado izquierdo de la pantalla, seleccione [Print].
“Memory Stick”, podrá reconocido en el escritorio. mencionados arriba. copiar imágenes utilizando un dispositivo Aparecerá el contenido del “Memory opcional. Consulte la página Web de Sony Stick Duo” insertado en su cámara. para más detalles. 2 Haga doble clic en [DCIM]. http://www.sony.net/ 3 Haga doble clic en la carpeta en la que estén almacenadas las imágenes que...
Utilización de “ImageMixer Entorno de ordenador requerido 4 Arrastre los archivos de imágenes y suéltelos en el icono de disco duro. VCD2” SO: Mac OS X (v10,1,5 o posteior) Es necesario que el SO de arriba haya sido • Los archivos de imágenes se copiarán en “ImageMixer VCD2”...
Instalación de “ImageMixer Creación de un Video CD con VCD2” menú “ImageMixer VCD2” es compatible con 1 Encienda su ordenador. video CD de imagen fija de alta resolución. • Los ajustes de pantalla deberán ser 1 024 × 768 puntos o superior y 32 000 1 Abra la carpeta [ImageMixer] en colores o superior.
• Instale correctamente la batería (página 14). se está cargando una batería. • La batería no funciona correctamente. Póngase en contacto con su proveedor Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado por Sony. • La batería está descargada. Reinserte el adaptadaor de ca y después cargue la batería.
Página 110
• El adaptador de ca está desconectado. Conecte correctamente el adaptador de ca (página 19). cuando se está cargando una batería. • El adaptador de ca ha funcionado mal. Póngase en contacto con su proveedor Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado por Sony.
Toma de imágenes fijas/películas Síntoma Causa/Solución La pantalla LCD no se enciende • La iluminación de fondo de la pantalla LCD se apaga con en el lugar oscuro. Encienda la incluso cuando se conecta la iluminación de fondo de la pantalla LCD con (página 32).
Página 112
Síntoma Causa/Solución La imagen está demasiado oscura. • Está filmando un motivo con una fuente de luz situada detrás del mismo. Seleccione el modo de medición (página 63) o ajuste la exposición (páginas 61 y 124). • El brillo de la pantalla LCD es demasiado débil. Ajuste el brillo de la luz de fondo de la pantalla LCD (página 129).
Página 113
Síntoma Causa/Solución El flash no funciona. • Ajuste el conmutador de modo a (página 31). • El flash está puesto en (Sin flash). Ponga el flash en automático (Sin indicador), (Flash forzado) (Sincronización lenta) (página 37). • Cuando se toman imágenes fijas, seleccione otro modo diferente a (Modo de crepúsculo), (Modo de fuegos artificiales) o (Modo de vela) en la función de selección de escena (página 43).
Visualización de imágenes Síntoma Causa/Solución La cámara no puede reproducir • Ajuste el conmutador de modo a (página 45). imágenes. • El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador (página 100). • La reproducción en su cámara de archivos de imágenes que hayan sido modificados con un ordenador o de imágenes tomadas utilizando otra cámara no está...
Síntoma Causa/Solución No puede cortar una película. • La película no es suficientemente larga para cortarla. • Las películas protegidas no se pueden cortar. Cancele la protección (página 76). • Las imágenes fijas no se pueden cortar. Ordenadores Síntoma Causa/Solución No sabe si el sistema operativo de su •...
Página 116
Síntoma Causa/Solución No es posible reproducir la imagen en • Si está utilizando el software de aplicación “Picture Package”, haga clic en ayuda en la esquina un ordenador. superior derecha de cada pantalla. • Consulte al fabricante del software o del ordenador. La imagen y el sonido se interrumpen •...
Impresora compatible con PictBridge Síntoma Causa/Solución No se puede establecer la conexión. • Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la impresora es compatible con el PictBridge o • Compruebe que la impresora esté encendida y que puede conectar con la cámara. •...
Página 118
Síntoma Causa/Solución No puede realizar otras operaciones • La impresora está realizando el proceso de parada de impresión, por lo que deberá esperar a que cuando se para la impresión. termine este proceso. (El procesamiento podrá llevar algún tiempo dependiendo de la impressora.) Otros Síntoma Causa/Solución...
Advertencias y mensajes de aviso En la pantalla podrán aparecer los siguientes mensajes. Mensaje Significado/Acción correctiva No hay Memory Stick • Inserte un “Memory Stick Duo” (página 24). Error de sistema • Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla (página 20). Error del Memory Stick •...
Mensaje Significado/Acción correctiva Sólo para batería • La batería no es del tipo “InfoLITHIUM”. "InfoLITHIUM" Tamaño imagen incompati • Está reproduciendo una imagen de un tamaño que no se puede reproducir en su cámara. No se puede dividir • La película no es suficientemente larga para dividirla (unos a más de dos segundos). •...
Mensaje Significado/Acción correctiva Error impresora • La cámara ha recibido un error de la impresora. Compruebe la impresora, o compruebe si la imagen que quiere imprimir está dañada. • La transmisión de datos a la impresora quizá no se ha completado todavía. No desconecte el cable USB. Procesando •...
Si no consigue solucionar el problema aun después de intentar varias veces las acciones correctivas, póngase en contacto con el proveedor Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado por Sony. C:32:ss...
Ráfaga múltiple (Unidades: imágenes) Número de imágenes que 16MB 32MB 64MB 128MB 256MB 512MB se pueden guardar o tiempo 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 357 (649) 726 (1 320) de toma de imágenes Película 16MB 32MB 64MB 128MB 256MB 512MB...
Elementos del menú Los elementos de menú que podrán ser Los elementos de menú se mantendrá Los ajustes de fábrica se indican con . modificados dependerán de la posición del incluso cuando se desconecte la conmutador de modo o el ajuste. alimentación o el conmutador de modo está...
Página 125
Elemento Ajuste Descripción Fina / Estándar Graba imágenes con calidad fina/estándar (página 55). (Cal imagen) Mode (Modo Multiráfa – Graba una ráfaga continua de 16 fotogramas en una sola imagen fija (página GRAB) 69). Var expo – Graba tres imágenes con el valor de exposición de cada imagen ligeramente cambiado (página 64).
Página 126
Cuando el conmutador de modo está puesto en Elemento Ajuste Descripción +2,0EV / +1,7EV / +1,3EV /+1,0EV / Ajusta la exposición (página 61). (EV) +0,7EV / +0,3EV / 0EV / –0,3EV / –0,7EV / –1,0EV / –1,3EV / –1,7EV / –2,0EV ...
Página 127
Cuando el conmutador de modo está puesto en Elemento Ajuste Descripción Aceptar / Cancelar Selecciona la carpeta que contiene las imágenes que se desea reproducir (página (Carpeta) 71). — Protege y desprotege imágenes frente al borrado accidental (página 76). (Proteg) (DPOF) —...
Elementos de Ajustes La pantalla de ajustes aparecerá cuando en el menú y pulse otra avance a vez. Los ajustes de fábrica se indican con . (Cámara 1) Elemento Ajuste Descripción Modo AF Selecciona el modo de operación del enfoque (página 59). Sencillo / Monitor Zoom digital Selecciona el modo de zoom digital (página 33).
Página 129
(Her Memory Stick) Elemento Ajuste Descripción Formatear Aceptar / Cancelar Formatea el “Memory Stick Duo”. Tenga en cuenta que formateando irrevocablemente se borran todos los datos de un “Memory Stick Duo”, incluidas las imágenes protegidas (página 52). Crear carp REG. Aceptar / Cancelar Crea una carpeta para grabar imágenes (página 56).
Página 130
(Ajustes 2) Elemento Ajuste Descripción Número archivo − Asigna números a archivos en orden aunque sea cambiado el “Memory Stick Duo” o Serie sea cambiada la carpeta de grabación. Reposició − Repone la numeración de archivos y comienza desde 0001 cada vez que es cambiada la carpeta.
Limpieza Temperatura de funcionamiento Precauciones Limpieza de la pantalla LCD La cámara ha sido diseñada para ser utilizada a temperaturas comprendidas Limpie la superficie de la pantalla con un entre 0°C y 40°C kit de limpieza de LCD (no suministrado) No deje la cámara en los No se recomienda tomar imágenes en para quitar huellas dactilares, polvo, etc.
Página 132
Método de carga Si se produce condensación de “Memory Stick” Conecte la cámara a un tomacorriente de humedad la pared utilizando el adaptador de ca, Apague la cámara y espere una hora “Memory Stick” es un medio IC de grabación o instale una batería cargada, y deje la aproximadamente hasta que la humedad compacto, portátil.
Página 133
Notas sobre el uso del adaptador de Las películas de tamaño 640(Fina) se podrán • No extraiga el “Memory Stick Duo” mientras grabar y reproducir solamente utilizando el se estén leyendo o escribiendo datos. Memory Stick Duo (suministrado) “Memory Stick PRO Duo”. •...
Utilización eficiente de la batería Indicador de tiempo de batería Acerca de la batería restante • El rendimiento de la batería disminuye “InfoLITHIUM” en ambientes de bajas temperaturas. Por La alimentación podrá desconectarse consiguiente, el tiempo que la batería aunque el indicador de batería restante puede utilizarse disminuye en lugares muestre que hay suficiente alimentación fríos.
Vida útil de la batería Portacámara Especificaciones • La vida útil de la batería es limitada. La subacuático capacidad de la batería se reduce poco a poco a medida que la usa más y más, Cámara y a medida que pasa el tiempo. Cuando Si monta el portacámara subacuático [Sistema] dedicado (no suministrado) podrá...
[Conectores de entrada y salida] Exif Print Compatible AC-LM5A Aprox. 48×29×81 mm PRINT image matching II Multi conector (An/Al/P, excluyendo las partes Compatible Comunicación USB salientes) PictBridge Hi-Speed USB (Compatible con Peso AC-LM5 Compatible USB 2,0) Aprox. 170 g [Pantalla LCD] AC-LM5A ...
S AF M AF Pantalla LCD Indicador de modo AF (59) Indicador de modo cámara (31) Los números de páginas en paréntesis Indicador del cuadro de visor del indican la ubicación de información rango AF (58) importante adicional. Indicador de modo flash (37) 0,5 m Cuando se toman imágenes Valor del preajuste de enfoque (60)
Cuando se toman películas Indicador de autodisparador (36) 60min Indicador de histograma (62) [ 00:28:25 ] ESPERA 00:00:00 C:32:00 C:32:00 Visualización de autodiagnóstico Indicador de obturador lento con (122) reducción de ruido (44) Indicador de fecha/hora (38) Indicador de la velocidad de obturador Indicador de número ISO (124) F3,5...
Durante la reproducción de imágenes fijas 60min Indicador de aviso de poca batería 12/12 Indicador de modo macro (35) C:32:00 (119) +2.0EV Cuadro de visor del rango AF (58) F3.5 Indicador del cuadro de visor del rango AF (58) Cruz filial de la medición de foco 0,5 m (64)
Página 140
101-0012 Indicador de histograma (62) Nombre de carpeta-archivo (98) Indicador de No desconectar el Fecha/hora de grabación de la cable USB (82, 119) imagen en reproducción (38) Menú/Menú guía (54) +2,0EV Indicador de valor de nivel EV (61) Indicador de conexión PictBridge Indicador de número ISO (124) •...
Durante la reproducción de imágenes en movimiento 60min Indicador de carpeta de grabación 00:00:12 VOL. (56) Capacidad restante en el “Memory Stick” DPOF Indicador de carpeta de reproducción (71) Indicador del número de imagen/ Indicador de modo de grabación (88) Número de imágenes grabadas en la carpeta seleccionada FINE...
Página 142
Entorno de ordenador recomendado ..92, 106 Índice alfabético Exposición automática ........32 Cable de conexión de audio/vídeo ....47 Extensión..........98, 100 Cable USB ............94 Calidad de imagen........26, 55 Cámara ............ 31, 124 Adaptador de ca ........15, 19 Cambio de tamaño ..........
Página 143
Revisión rápida ..........32 Rotación ............74 JPG..............99 Nitidez............125 Nivel de flash .......... 67, 125 Nombres de archivos........98 Nuboso ............66 Saturación ............. 125 Lámpara de acceso.......... 24 Número de archivo........130 Selección de escena......... 40 Limpieza ............131 Número de imágenes que se pueden Sepia..............
Página 144
Video CD ..........104, 108 Visualización de autodiagnóstico....122 Visualización de imágenes en el televisor..47 Visualización de imágenes en su ordenador........97, 107 Visualización de imágenes fijas en la pantalla LCD............45 Visualización de la pantalla ....32, 137 Visualización de películas en la pantalla LCD............
Página 288
óleo vegetal isenta de ayuda a los clientes. COV (composto orgânico volátil). Informações adicionais sobre este produto e respostas às dúvidas mais frequentes podem ser encontradas no nosso endereço da rede de assistência ao utilizador (Customer Support Website). Sony Corporation Printed in Japan...