Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

DOLCECLIMA
PT
APARELHO DE AR CONDICIONADO LOCAL
MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
LOCAL AIR CONDITIONER
EN
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
ACONDICIONADOR DE AIRE LOCAL
ES
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
CONDIZIONATORE D'ARIA LOCALE
IT
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olimpia splendid DOLCECLIMA

  • Página 1 DOLCECLIMA APARELHO DE AR CONDICIONADO LOCAL MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO LOCAL AIR CONDITIONER INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE ACONDICIONADOR DE AIRE LOCAL INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO CONDIZIONATORE D’ARIA LOCALE ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE...
  • Página 3 1. O aparelho contém gás R410A 2. Não libertar o R-410A para a atmosfera: o R-410A é um gás de efeito estufa fluorurado, indicado no Protocolo de Kyoto, com um Potencial de Aquecimento Global (GWP) = 2088 3. Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência e conhecimento, a menos que sejam supervisionadas ou instruídas em relação ao uso do aparelho por alguém que seja responsável por sua segurança.
  • Página 4 1. El aparato contiene gas R410A 2. No libere R-410A en la atmósfera: el R-410A es un gas invernadero fluorado, citado en el Protocolo de Kyoto, con un Potencial de Calentamiento Global (GWP) = 2088 3. El aparato puede utilizarse por niños con una edad no inferior a los 8 años y por personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni el necesario conocimiento, siempre y cuando bajo supervisión o después de que las mismas hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y a la comprensión de los peligros inherentes.
  • Página 5 m i n 3 0 c m i n . 7 0 c m...
  • Página 6 min. 2m min. 2m...
  • Página 7 ø135mm ø135mm ø6mm...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    3.12.a - Programação do temporizador de ligação no controle remoto ...........21 3.12.b - Programação do temporizador de desligação no controle remoto ..........21 3.12.c - Programação do temporizador de ligação no painel de comandos ..........21 3.12.d - Programação do temporizador de desligação no painel de comandos ........22 PT - 1 DOLCECLIMA...
  • Página 10 3.13 - reProgramaçÃo De ToDas as fUnções Do ConTroLe remoTo ......22 (se PresenTe) ...........................22 3.14 - seLeçÃo Da UnIDaDe De meDIDa Da TemPeraTUra ............22 (se PresenTe) ...........................22 3.15 - ConTroLo Da DIreçÃo Do fLUXo Do ar ................22 3.16 - TransPorTe Do CLImaTIZaDor ....................23 3.17 - reComeço aUTomÁTICo ......................23 4 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA ....................
  • Página 11: Índice Geral

    à segurança. a sua inobservância poderá comportar: - perigo para a incolumidade dos operadores - perda da garantia contratual - declinação da responsabilidade da empresa construtora. Mão levantada assinala as ações que não se devem absolutamente efetuar. PT - 3 DOLCECLIMA...
  • Página 12 TENSÃO ELÉTRICA PERIGOSA avisa o pessoal interessado que a operação descrita apresenta, se não for efectuada respeitando as normativas de segurança, o risco de sofrer um choque eléctrico. PERIGO GENÉRICO sinaliza que a operação descrita apresenta, se não for efetuada cumprindo as normas de segurança, o risco de sofrer danos físicos.
  • Página 13: Advertências Gerais

    9. A manutenção ordinária dos filtros e a limpeza geral externa podem ser executadas mesmo pelo utilizador, porque não comportam operações difíceis ou perigosas. PT - 5 DOLCECLIMA...
  • Página 14 11. Em caso de substituição de componentes utilizar exclusivamente peças de substituição originais OLIMPIA SPLENDID. 12. Se a unidade não for utilizada durante um longo período, ou se ninguém estiver na sala climatizada, é recomendável desligar a alimentação elétrica de forma a evitar acidentes.
  • Página 15 39. Não utilize o aparelho ao ar livre ou sobre superfícies molhadas. Evite derramar líquidos no aparelho. Não utilize o aparelho nas proximidades de pias ou torneiras. 40. Não imirja o aparelho em água ou outros líquidos. PT - 7 DOLCECLIMA...
  • Página 16 41. Limpe o aparelho com um pano húmido; não utilize produtos ou materiais abrasivos. No que diz respeito à limpeza dos filtros consulte o parágrafo específico. 42. A causa mais comum de sobreaquecimento é a acumulação de pó e cotão no aparelho.
  • Página 17: Uso Previsto

    • Uma utilização inapropriada do aparelho pode causar danos a pessoas, animais ou bens e isenta a OLIMPIA SPLENDID de qualquer responsabilidade. 0.5 - ZONAS A RISCO • Os climatizadores não devem ser instalados em ambientes com gases inflamáveis, gases explosivos, em ambientes muito húmidos (lavandarias,...
  • Página 18: Descrição Do Aparelho

    1 - DESCRIÇÃO DO APARELHO 1.1 - LISTA DE COMPONENTES FORNECIDOS COM O APARELHO (Fig.5) o aparelho é embalado individualmente em embalagens de cartão. a embalagem pode ser transportada manualmente por dois operadores ou por meio de uma empilhadeira. Armazene a embalagem individualmente; não empilhe. Tubo flexível de 1.5 m.
  • Página 19: Instalação

    Instalar o climatizador só em locais secos. h. o climatizador não deve ser posto em funcionamento em presença de materiais, vapores ou líquidos perigosos. i. Limpe os filtros de ar pelo menos uma vez por semana. PT - 11 DOLCECLIMA...
  • Página 20: Instalação Amovível

    2.3 - INSTALAÇÃO AMOVÍVEL o climatizador deve ser instalado num ambiente adequado. recomenda-se reduzir a radiação solar através de persianas, cortinas e venezianas, e manter as portas e janelas bem fechadas. a. Posicionar o climatizador em frente a uma janela ou a uma porta de vidro. b. Inserir o terminal do tubo flexível (1) no bocal de saída de ar do aparelho (26) como ilustrado na figura c. Dobrar o transportador terminal (2) sobre si mesmo e inseri-lo no tubo flexível (1) (fig. 9).
  • Página 21: Ligação Elétrica

    Certifique-se de que o tubo (12) não está obstruído. 3 - UTILIZAÇÃO DO APARELHO os modos de funcionamento do condicionador podem ser selecionados através do controle remoto ou ainda a partir do painel de comandos instalado a bordo. A receção da função selecionada é confirmada pela emissão de um sinal sonoro por parte do avisador. PT - 13 DOLCECLIMA...
  • Página 22: Símbolos E Botões Do Painel De Comandos (Fig. B)

    3.1 - SÍMbOLOS E bOTÕES DO PAINEL DE COMANDOS (Fig. B) MODE • SW1: Habilitação/desabilitação da função sILenT • D1: Temperatura definida ou tempo de atraso (aPenas nas Versões nÃo HP) TImer • SW2: seleção da velocidade de ventilação • D2: Temperatura definida ou tempo de atraso velocidade máxima =>...
  • Página 23: Botões Do Controle Remoto (Fig. C)

    Transmissão do controle remoto • b6: seleção da velocidade de ventilação • 5: modalidade auto fan velocidade máxima => • 6: Velocidade do ventilador/ modalidade do => velocidade média => ventilador => velocidade mínima => • 7: modalidade nocturna => velocidade máxima • 8: Ligação programada PT - 15 DOLCECLIMA...
  • Página 24: Uso Do Controle Remoto

    3.3 - USO DO CONTROLE REMOTO o controle remoto do climatizador fornecido de fábrica é a ferramenta que lhes permite utilizar comodamente o aparelho. É um instrumento que deve ser manuseado com cuidado e especialmente: • Evite molhá-lo (não deve ser limpo com água ou deixado às intempéries). • evite que caia no chão ou que sofra choques violentos. • Evite a exposição directa aos raios solares.
  • Página 25: C - Posição Do Controle Remoto

    A fim de prevenir eventuais danos ao compressor, está previsto um tempo de segurança de 3 minutos entre quando ele para e retorna. 3.4.a - Operações preliminares • Posicione o aparelho sobre uma superfície estável, não inclinada, a uma distância de pelo menos 20/30 cm da parede ou qualquer outro objeto ou obstáculo a fim de garantir uma correta recirculação do ar (Fig.1). Posicione-o sobre uma superfície resistente à água uma vez que eventuais vazamentos podem danificar os móveis ou o piso. • Não coloque o aparelho diretamente sobre tapetes, toalhas, cobertas ou outras superfícies absorventes. • Insira o plugue na tomada elétrica. O aparelho emite um sinal sonoro e no ecrã é exibido o ícone e a temperatura ambiente expressa em °c. Antes de conectar eletricamente o aparelho certifique-se de que os dados indicados na placa correspondem aos valores da rede de alimentação. PT - 17 DOLCECLIMA...
  • Página 26: B - Ativação/Desligamento Do Aparelho

    3.4.b - Ativação/desligamento do aparelho a. o aparelho pode ser ligado ou desligado por pequenos períodos premindo B1 no controle remoto ou sW7 no painel de controlo (em caso de paragem prolongada do aparelho, esse deverá ser desactivado retirando o plugue da tomada de corrente). b.
  • Página 27: Modo De Desumidificação (Dry)

    (a partir da activação da função ou da subsequente modificação da temperatura programada). d. Para desactivar a função é necessário premir novamente o botão B11. Com temperaturas ambiente muito baixas, a velocidade do ventilador externo é sempre forçada à velocidade máxima. PT - 19 DOLCECLIMA...
  • Página 28: Funcionamento Em Aquecimento (Só Para A Versão Hp)

    3.10 - FUNCIONAMENTO EM AQUECIMENTO (SÓ PARA A VERSÃO HP) a. Usando esta modalidade, o aparelho aquece o ambiente. a instalação do climatizador deve ser efectuada do mesmo modo utilizado quando o aparelho funciona na modalidade de arrefecimento, adicionando também um tubo de descarga da água na parte traseira do climatizador, após ter removido a tampa (24) presente (fig. 21-22-23).
  • Página 29: A - Funcionamento Silent (Apenas Nas Versões Não Hp)

    Depois de ter ligado a unidade, seleccionar a modalidade de funcionamento, a temperatura desejada e a velocidade de ventilação com as quais se activará a unidade na ligação programada. Depois, pôr a máquina em Ligar/espera. b. Premir sW3 para habilitar o temporizador. PT - 21 DOLCECLIMA...
  • Página 30: D - Programação Do Temporizador De Desligação No Painel De Comandos

    c. Premir sW4 ou sW5 para aumentar/reduzir o valor de atraso indicado no visor do painel de controlo (de 1 a 12 horas) após o qual a unidade ligar-se-á (partindo da confirmação do temporizador). d. se nenhuma tecla for pressionada dentro de 5 segundos a função de programação do timer terminará automaticamente. Confirmar o valor desejado premindo SW6. O visor do painel de controlo mostrará a contagem decres- cente para a ligação. e.
  • Página 31: Transporte Do Climatizador

    4 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA Antes de executar qualquer intervenção de manutenção e limpeza, certifique-se de que o plugue do aparelho foi previamente desconectada da tomada da rede elétrica. Não toque nas peças metálicas do aparelho durante a remoção do filtro. Há o perigo de se machucar com as bordas metálicos afiados. Não usar água para limpar as peças internas do condicionador. A exposição à água pode estragar o isolamento, com o risco de provocar choque elétrico. PT - 23 DOLCECLIMA...
  • Página 32: Limpeza

    4.1 - LIMPEZA 4.1.a - Limpeza do aparelho e do controle remoto a. Utilize um pano seco para limpar o aparelho e o controle remoto. b. É possível utilizar um pano humedecido em água fria para limpar o aparelho em caso de sujidade forte. Não utilize um pano tratado quimicamente ou antiestático para limpar o aparelho.
  • Página 33: Manutenção

    (24) (fig. 21). d. se necessário, insira o tubo (12) na junta. Aperte firmemente a tampa de descarga (24) ao término a fim de prevenir vazamentos de água. d. Expulse toda a água ali contida. e. reposicionar a tampa de descarga (24) (fig. 22). f. Insira o plugue na tomada elétrica. Se o erro persistir, contacte um Centro de Assistência. PT - 25 DOLCECLIMA...
  • Página 34: B - Códigos De Erro

    4.2.b - Códigos de erro Durante o funcionamento do aparelho podem ocorrer anomalias mais ou menos graves, que podem até provocar uma paragem operacional. Nestes casos são exibidos no painel de comandos alguns códigos de erro. • 3 (intermitente + led vermelho está aceso) Acumulação excessiva de água no interior do climatizador --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- • F1 Limpeza do filtro. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- • 2 (intermitente) • 8 (intermitente) nestes casos: a. desconecte eletricamente o aparelho b.
  • Página 35: Problemas E Possíveis Soluções

    • Na modalidade aquecimento (só HP), • A temperatura ambiente é demasiado • O comportamento do aparelho é normal. baixa ou demasiado alta o climatizador interrompe ciclicamente, por alguns minutos, o compressor ou o ventilador externo. Não tente reparar o aparelho por conta própria. Se o problema não ficar resolvido, contacte o revendedor local ou o serviço de assistência mais próximo. Forneça informações detalhadas sobre a avaria e sobre o modelo do equipamento. PT - 27 DOLCECLIMA...
  • Página 36 MAIN INDEX 0 - WARNINGS ..........................3 0.1 - General information ......................3 0.2 - SYmBolS ............................3 0.2.1 - editorial pictograms .........................3 0.3 - General WarninGS ........................5 0.4 - ProPer uSe ..........................9 0.5 - HazardouS zoneS ........................9 1 - DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ..................10 1.1 - liSt of tHe ComPonentS SuPPlied (fiG.5) ...............10 1.2 -...
  • Página 37 EN - 2 DOLCECLIMA...
  • Página 38: General Information

    ILLUSTRATIONS the illustrations are grouped on the initial pages of the manual MAIN INDEX the main index of this manual is given on page “en-1” 0 - WARNINGS 0.1 - GENERAL INFORMATION first of all, we would like to thank you for choosing our appliance. 0.2 - SYMbOLS the pictograms in the next chapter provide the necessary information for correct, safe use of the machine in a rapid, unmistakable way.
  • Página 39 • Indicates that this document must be read carefully before installing and/or using the appliance. • Indicates that the assistance personnel must handle the appliance following the installation manual. ATTENTION • Indicates that there may be additional information in attached manuals. • Indicates that information is available in the user manual or in the installation manual. ATTENTION indicates that the assistance personnel must handle the appliance following the installation manual. EN - 4 DOLCECLIMA...
  • Página 40: General Warnings

    1. This document is restricted in use to the terms of the law and may not be copied or transferred to third parties without the express authorization of the manufacturer, OLIMPIA SPLENDID. Our machines are subject to change and some parts may appear different from the ones shown here, without this affecting the text of the manual in any way.
  • Página 41 Safety Regulations in force in the country of installation. 11. In case of replacement of parts, use only original OLIMPIA SPLENDID parts. 12. If the unit is unused for a long period, or no-one uses the climate-controlled room, it is recommended to disconnect the electric power supply in order to prevent accidents.
  • Página 42 22. This appliance is not intended to be run via an external timer or with a separate remote control system. 23. Always and only use the appliance in a vertical position. 24. Do not obstruct the air inlet and outlet grids in any manner. 25.
  • Página 43 (at least 20÷30 minutes) and then reconnect the plug to the power socket and restart the appliance. If the appliance doesn’t restart, disconnect the plug from the power socket and contact an Assistance Centre. Details of type and rating of fuses: T; 3,15A; 250VAC EN - 8 DOLCECLIMA...
  • Página 44: Proper Use

    • This appliance is only intended for a domestic use or similar. • An improper use of the appliance with possible damages caused to people, things or animals releases OLIMPIA SPLENDID from any responsibility. 0.5 - HAzARDOUS zONES • The climate controllers must not be installed in environments with the presence of inflammable gases, explosive gases, in very humid environments (laundries, greenhouses, etc.), or in places with other machines that generate...
  • Página 45: Description Of The Appliance

    25. air inlet 22. air outlet grille 26. air outlet 23. Air filter with grille 27. Handle for moving 24. Plug for draining condensation water (connect 28. ir remote control receiver to a drain for heat pump operation, model HP only) EN - 10 DOLCECLIMA...
  • Página 46: Installation

    2 - INSTALLATION 2.1 - HOW TO TRANSPORT THE CONDITIONER • Transport and handling of the appliance must be carried out in vertical position. If it is transported in a horizontal position, wait at least one hour before starting • Before moving or transporting the appliance, completely drain condensation by working as described in paragraph 4.2.a CAUTION Moving the air conditioner on delicate flooring (e.g. wooden flooring):...
  • Página 47: Mobile Installation

    Remove the flexible hose (1) of the flange (3) and close the latter with the cap (4) when the equipment is not running (fig.15). Extend the pipe only to the necessary extent, so that the air conveyor remains closed between the fixture shutters (Fig.10). EN - 12 DOLCECLIMA...
  • Página 48: Electrical Connection

    2.5 - ELECTRICAL CONNECTION The appliance is fitted with a power cable with plug. Before connecting the air conditioner ensure that: • The voltage and power frequency values match those specified on the appliance plate data. • The power line is equipped with an effective earth connection and is correctly sized for maximum power consumption of the air conditioner. • The appliance’s power network must be equipped with a suitable omnipolar disconnection device compliant with national installation regulations.
  • Página 49: Control Panel Symbols And Keys (Fig.b)

    => eCo => => Ventilation => • S13: unit of measurement Celsius => Dehumidification => • S14: unit of measurement Hour => Heating (model HP only) =>.. • S15: unit of measurement fahrenheit • SW7: on/off (Stand-by) appliance EN - 14 DOLCECLIMA...
  • Página 50: Remote Control Keys (Fig. C)

    3.2 - REMOTE CONTROL KEYS (Fig. C) the type of remote control supplied depends on the unit model °F °C °C TURBO MODE MODE TURBO MOON FAN SPEED AUTO FAN RESET °C/°F MOON °F °C • b1: on/off (Stand-by) appliance •...
  • Página 51: Use Of The Remote Control

    Always use new batteries. The use of old or different batteries could generate malfunctioning of the remote control. the remote control uses two dry alkaline 1.5V batteries (aaa.) (fig.16). When replacing batteries, replace both and dispose of the dead batteries in the appropriate collection centres and as required by law. EN - 16 DOLCECLIMA...
  • Página 52: C - Location Of The Remote Control

    • if the remote control is not used for several weeks or longer, remove the batteries. Any leaks from the batteries could damage the remote control. Do not re-charge or disassemble the batteries. Do not throw the batteries into the fire. They can burn and explode. If the battery liquid falls onto the skin or clothes, wash well with clean water. Do not use the remote control with batteries that have leaked. The chemical products contained in the batteries can cause burns or other risks to health. 3.3.c - Location of the remote control •...
  • Página 53: B - Appliance Switching On/Off

    (maximum) after the activation of this operating mode the compressor starts and the ap- pliance starts to distribute cold air. FOR SILENT MODEL ONLY: on selecting minimum ventilation speed, the external fan speed is also reduced resulting in a considerably quieter running appliance. With particularly low ambient temperatures, the external fan speed is always forced to maximum. EN - 18 DOLCECLIMA...
  • Página 54: Dehumidification Mode (Dry)

    3.7 - DEHUMIDIFICATION MODE (DRY) a. This mode can be selected by pressing B2 or SW6 until the dehumidification only symbol ( ) is activated on the remote control and on the control panel display. b. this mode is similar to cooling mode, except that: - the internal fan speed cannot be set and is forced to minimum (B6/B7 and SW2 are disabled); - the desired ambient temperature (“set temperature”) cannot be selected (B4/B5 and SW4/SW5 are disabled).
  • Página 55: Heating Mode (Hp Only)

    B2 on the remote control or SW6 on the control panel until symbol turBo appears on the control panel display. b. it sets the unit in cooling mode with Set temperature =16°C and maximum fan speed to reach the set temperature as quickly as possible. EN - 20 DOLCECLIMA...
  • Página 56: A - Silent Function (Except Hp Version)

    3.11.a - Silent function (except hp version) a. this mode can be selected in Cooling mode only (if turBo is not enabled) by pressing SW1 on the control panel until symbol SPeaKer appears on the control panel display. b. it sets the internal fan speed and the external fan speed (except HP version) to minimum speed. 3.12 - FUNCTIONING WITH TIMER this mode enables a delayed switch on or switch off operation to the overall unit.
  • Página 57: D - Setting Switch-Off Timer From Control Panel

    Press button B13 on the remote control to change the temperature measurement unit indicated on the display from faHrenHeit (the symbol f lights up on the remote control display) to CelSiuS (the symbol °C lights up on the remote control display) or vice-versa. 3.15 - AIR FLOW DIRECTION CONTROL The air flow can be controlled horizontally by moving the air diverter fins (22a) (fig. 24). EN - 22 DOLCECLIMA...
  • Página 58: How To Transport The Conditioner

    3.16 - HOW TO TRANSPORT THE CONDITIONER • The conditioner must be kept upright during transport. If it is transported in a horizontal position, wait at least one hour before starting • Prior to transport, always open the plug (24) and drain all the condensation. CAUTION: Moving the air conditioner on delicate flooring (e.g. wooden flooring): • drain all the condensation water by opening the plug (ref. 24 fig. 21); • Take great care when moving the conditioner as the wheels could mark the flooring. Although the wheels are made from a rigid material and are swivel- ling, they could get damaged by use or excessive dirt. We recommend tat you check they are always clean and free to move.ertanto di verificare che le ruote risultino pulite e libere nel loro movimento. 3.17 - AUTORESTART in case a black-out occurs, the appliance stores the former function mode and start up again when re-pow- ered by recovering all previous settings.
  • Página 59: Cleaning

    • do not let sun rays penetrate freely into the room (we recommend using curtains or lowering blinds or closing the shutters). • Do not obstruct the air flow path (input and output) of the appliance; this, in addition to obtaining a non-op- timal yield, also affects the correct operation of the appliance and the possibility of irreparable damages to the appliance itself. EN - 24 DOLCECLIMA...
  • Página 60: Maintenance

    4.2 - MAINTENANCE if you do not intend to use the appliance for a long period of time, work as follows: a. activate the fan only mode for a few hours (approximately 8÷10 hours) to dry the interior of the appliance. b.
  • Página 61: B - Error Codes

    • Minimum operating temperature 16°C * / 16°C ** in cooling mode (minimum operating temperature dB 7°C * / dB 7°C ** in heating mode) * internal ambient temp. ** outside ambient temp. EN - 26 DOLCECLIMA...
  • Página 62: Inconveniences And Possible Remedies

    6 - INCONVENIENCES AND POSSIbLE REMEDIES CAUSE MALFUNCTION WHAT DO I DO? • No power. • The conditioner does not work. • Wait. • The plug has not been inserted. • Plug in the conditioner. • Timer is ON • Switch off the timer • The conditioner works only for a • The temperature set is too close to • Lower the temperature set. ambient temperature. short period. • Suction of outside air is obstructed. • Remove the obstructions. •...
  • Página 63 3.12.a - ajuste temporizador de encendido mediante el control remoto ..........21 3.12.b - ajuste temporizador de apagado mediante el control remoto .............21 3.12.c - ajuste temporizador de encendido mediante el panel de mandos ..........21 3.12.d - ajuste temporizador de apagado mediante el panel de mandos ..........22 ES - 1 DOLCECLIMA...
  • Página 64 3.13 - reaJUsTe De ToDas las fUncIones Del conTrol remoTo ........22 (sI esTá PresenTe) ........................22 3.14 - seleccIÓn UnIDaD De meDIDa TemPeraTUra ..............22 (sI esTá PresenTe) ........................22 3.15 - conTrol De la DIreccIÓn Del flUJo De aIre ..............22 3.16 - TransPorTe Del clImaTIZaDor ..................23 3.17 - reencenDIDo aUTomáTIco ....................23...
  • Página 65: Ilustraciones

    - peligro para la incolumidad de los operadores - pérdida de la garantía de contrato - declinación de las responsabilidades de la empresa constructora. Mano levantada Indica acciones que no se deben hacer en absoluto. ES - 3 DOLCECLIMA...
  • Página 66: Peligro De Fuerte Calor

    TENSIÓN ELÉCTRICA PELIGROSA señala al personal interesado que la operación descripta presenta, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir un shock eléctrico. PELIGRO GENÉRICO señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir daños físicos.
  • Página 67: Advertencias Generales

    8. Si las instalaciones son llevadas a cabo sin respetar las advertencias indicadas en el presente manual y la utilización no observa los límites de temperatura prescritos decae automáticamente la garantía. 9. El ordinario mantenimiento de los filtros y la limpieza general externa pueden ser realizadas incluso por el usuario, ya que no comportan operaciones dificultosas o peligrosas. ES - 5 DOLCECLIMA...
  • Página 68 11. En caso de substitución de componentes utilizar exclusivamente repuestos originales OLIMPIA SPLENDID. 12. Si la unidad no se utiliza por un período prolongado o si no hay nadie en la habitación climatizada, se recomienda desconectar la alimentación eléctrica para evitar accidentes.
  • Página 69 39. No utilice el aparato en el exterior o sobre superficies mojadas. Evite la caída de líquidos sobre el aparato. No utilice el aparato cerca de lavamanos o grifos. 40. No sumerge el aparato en agua o en otros líquidos. ES - 7 DOLCECLIMA...
  • Página 70 41. Limpie el aparato con un paño húmedo; no utilice productos o materiales abrasivos. Para la limpieza de los filtros, ver el párrafo correspondiente. 42. La causa más común de recalentamiento es el deposito de polvo o pelusa en el aparato. Remover regularmente estas acumulaciones desconectando el aparato de la toma de corriente y succionando las rejillas. 43. No utilice el aparato en lugares con considerables cambios de temperatura ya que se podría formar condensación en el propio aparato.
  • Página 71: Uso Previsto

    • El climatizador se debe utilizar exclusivamente para producir aire caliente* o fría o para deshumidificar el aire (a discreción) con el sólo propósito de hacer confortable la temperatura en el ambiente. • Este aparato se destinará sólo para un utilizo doméstico o similares. • Un uso inapropiado del aparato con eventuales daños causados a personas, cosas o animales liberan OLIMPIA SPLENDID de cualquiera responsabilidad. 0.5 - ZONAS DE RIESGO • Los climatizadores no se deben instalar en ambientes con gases inflamables o explosivos ni en lugares muy húmedos (lavanderías, invernaderos, etc.); tampoco deben instalarse en locales donde haya otras máquinas que sean una fuerte fuente de calor ni cerca de una fuente de agua salada o sulfurosa.
  • Página 72: Descripción Del Aparato

    1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1.1 - LISTA DE COMPONENTES SUMINISTRADOS DE SERIE (Fig.5) el aparato se embala singularmente en embalajes de cartón. el embalaje se puede transportar a mano por dos operadores o cargar en una carretilla. Almacene el embalaje singularmente; no apílelo. Tubo flexible de 1.5 m.
  • Página 73: Instalación

    Instalar el acondicionador sólo en locales secos. h. el acondicionador no debe encenderse en presencia de materiales, vapores o líquidos peligrosos. i. Limpie los filtros del aire al menos una vez por semana. ES - 11 DOLCECLIMA...
  • Página 74: Instalación Móvil

    2.3 - INSTALACIÓN MÓVIL el acondicionador debe ser instalado en un ambiente adecuado. se recomienda reducir la radiación solar a través de toldos, cortinas, persianas venecianas, y mantener las puertas y ventanas cerradas. a. Poner en posición el acondicionador delante de una ventana o de una puerta ventana. b. Inserta el terminal el tubo flexible (1) en la boquilla de salida del aire del aparato (26) tal como se muestra en la figura 8.
  • Página 75: Conexión Eléctrica

    Asegúrese de que el tubo (12) no esté obstruido. 3 - USO DEL APARATO los modos de funcionamiento del acondicionador se pueden seleccionar tanto a través del control remoto como desde el panel de mandos a bordo del acondicionador. La recepción de la función seleccionada se confirma por la emisión de un “bip” por el zumbador. ES - 13 DOLCECLIMA...
  • Página 76: Símbolos Y Teclas Del Panel De Mandos (Fig.b)

    3.1 - SÍMBOLOS Y TECLAS DEL PANEL DE MANDOS (Fig.B) MODE • SW1: Habilitación/inhabilitación función sIlenT • D1: Temperatura configurada o retraso TIMER (solo VersIones no HP) • D2: Temperatura configurada o retraso TIMER • SW2: selección velocidad de ventilación • D3: Temperatura configurada o retraso TIMER velocidad máxima => • S1: modo de funcionamiento calefacción (solo =>...
  • Página 77: Teclas Del Control Remoto (Fig.c)

    • B6: selección velocidad de ventilación • 5: modo auto fan velocidad máxima => • 6: Velocidad ventilador/modo ventilador => velocidad media => • 7: modo nocturno => velocidad mínima => • 8: encendido programado => velocidad máxima =>... ES - 15 DOLCECLIMA...
  • Página 78: Uso Del Control Remoto

    3.3 - USO DEL CONTROL REMOTO el control remoto suministrado con el acondicionador es la he- rramienta que os permite utilizar el aparato de la manera más cómoda. es el instrumento que hay que manejar con cuidado y particu- larmente hay que: •...
  • Página 79: C - Posición Del Control Remoto

    • Posicione el aparato en una superficie estable, no inclinada, al menos a 20/30 cm. desde la pared o desde cualquier otro objeto, para que se garantice la correcta circulación del aire (Fig.1). Colóquelo en una superficie resistente al agua ya que el posible escape de agua podría dañar los muebles o el suelo. • No coloque el aparato directamente en alfombras, toallas, mantas u otras su- perficies absorbentes. • Inserte el enchufe en la toma de corriente. El aparato emite un “bip” y en la pantalla se visualizarán el icono y la temperatura ambiente en °c. Antes de conectar eléctricamente el aparato, asegúrese de que los datos de la etiqueta correspondan con los de la red de distribución eléctrica. ES - 17 DOLCECLIMA...
  • Página 80: B - Arranque/Apagamiento Aparato

    3.4.b - Arranque/apagamiento aparato a. el aparato puede ser encendido o apagado por breves períodos pulsando B1 en el control remoto o sW7 en el panel de control (en caso de parada prolongada del aparato, éste debe ser desactivado extrayendo la clavija de la toma de corriente).
  • Página 81: Modo Deshumidificación (Dry)

    Para desactivar la función, es necesario pulsar nuevamente el botón B11. Con temperaturas ambiente particularmente bajas, el ventilador externo se regula automáticamente a la máxima velocidad. ES - 19 DOLCECLIMA...
  • Página 82: Funcionamiento En Modo Calefacción (Solamente Versión Hp)

    3.10 - FUNCIONAMIENTO EN MODO CALEFACCIÓN (SOLAMENTE VERSIÓN HP) a. en este modo de funcionamiento, el aparado calienta el ambiente. la instalación del climatizador se debe realizar en la misma forma que cuando el aparato funciona en modo refrigeración, añadiendo un tubo de desagüe en la parte posterior del aparato, después de quitar el tapón (24) presente (véase la figura 21-22-23).
  • Página 83: A - Funcionamiento Silent (Solo Versiones No Hp)

    Después de acceder a la unidad, seleccione el modo operativo, la temperatura y la velocidad de ventila- ción con las que la unidad se activará en el momento del encendido programado. a continuación, ponga la máquina en stand-By. ES - 21 DOLCECLIMA...
  • Página 84: D - Ajuste Temporizador De Apagado Mediante El Panel De Mandos

    b. Pulse sW3 para habilitar el temporizador. c. Pulse sW4 o sW5 para aumentar/reducir el retraso indicado en el display del panel de control (de 1 a 12 horas), transcurrido el cual la unidad se encenderá (a partir de la confirmación del temporizador). d. si no se pulsa ningún botón en 5 segundos, la función de regulación del temporizador termina automá- ticamente. Confirme el valor deseado pulsando SW6. El display del panel de control muestra la cuenta regresiva para el encendido.
  • Página 85: Transporte Del Climatizador

    Riesgo de herirse con los bordes metálicos afilados. No utilice agua para limpiar las partes interiores del acondicionador. La exposición al agua puede deteriorar el aislamiento, con riesgo de provocar descargas eléctricas. ES - 23 DOLCECLIMA...
  • Página 86: Limpieza

    4.1 - LIMPIEZA 4.1.a - Limpieza del aparato y del control remoto a. Utilice un paño seco para limpiar el aparato y el control remoto. b. se puede utilizar un paño humedecido con agua fría para limpiar el aparato si está muy sucio. No utilice un paño tratado químicamente o antiestático para limpiar el aparato.
  • Página 87: Mantenimiento

    Haga salir toda el agua. e. Volver a colocar el tapón de descarga (24) (fig. 22). f. Inserta el enchufe en la toma de corriente y reinicie la máquina hasta cuando la indicación “P1” se apague. Si el error se repite, contacte un centro de Asistencia. ES - 25 DOLCECLIMA...
  • Página 88: B - Códigos De Error

    4.2.b - Códigos de error Durante el funcionamiento del aparato, podrían visualizarse algunas anomalías que paran su funcionamiento. en estos casos, en el panel de mandos se visualizan los códigos de error. • 3 (intermitente + led rojo está encendido.) acumulación excesiva de agua dentro del climatizador --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- • F1 Limpieza de los filtros.
  • Página 89: Inconvenientes Y Posibles Recursos

    No intente reparar el aparato por usted mismo. Si el problema no se resuelve, contacte al revendedor local o al servicio de asistencia más cercano. Suministre informaciones detalladas sobre el mal funcionamiento y la versión del aparato. ES - 27 DOLCECLIMA...
  • Página 90 INDICE GENERALE 0 - AVVERTENZE ..........................3 0.1 - INFORMAZIONI GENERALI ......................3 0.2 - SIMBOLOGIA ..........................3 0.2.1 - Pittogrammi redazionali ........................3 0.3 - AVVERTENZE GENERALI ......................5 0.4 - USO PREVISTO ..........................9 0.5 - ZONE DI RISCHIO ..........................9 1 - DESCRIZIONE APPARECCHIO ....................10 1.1 - ELENCO COMPONENTI FORNITI A CORREDO (Fig.5) .............10 1.2 -...
  • Página 91: Smaltimento

    Provvedendo a smaltire questo prodotto i n modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in qui è stato acquistato il prodotto. Questa disposizione è valida solamente negli stati membri dell’UE. IT - 2 DOLCECLIMA...
  • Página 92 ILLUSTRAZIONI Le illustrazioni sono raggruppate nelle pagine iniziali del manuale INDICE GENERALE L’indice generale del presente manuale è riportato a pagina “IT-1” 0 - AVVERTENZE 0.1 - INFORMAZIONI GENERALI Desideriamo innanzitutto ringraziarVi per aver deciso di accordare la vostra preferenza ad un apparecchio di nostra produzione. 0.2 - SIMbOLOGIA I pittogrammi riportati nel seguente capitolo consentono di fornire rapidamente ed in modo univoco informazioni necessarie alla corretta utilizzazione della macchina in condizioni...
  • Página 93: Tensione Elettrica Pericolosa

    ATTENZIONE • Segnala che potrebbero esserci delle informazioni aggiuntive su manuali allegati. • Indica che sono disponibili informazioni nel manuale d’uso o nel manuale di installazione. ATTENZIONE Indica che il personale di assistenza deve maneggiare l’apparecchio attenendosi al manuale di installazione. IT - 4 DOLCECLIMA...
  • Página 94: Avvertenze Generali

    0.3 - AVVERTENZE GENERALI QUANDO SI UTILIZZANO APPARECCHIATURE ELETTRICHE, È SEMPRE NECESSARIO SEGUIRE PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI bASE PER RIDURRE RISCHI DI INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE E INFORTUNI A PERSONE, INCLUSO QUANTO SEGUE: Per prevenire eventuali danni al compressore ogni partenza è ritardata di 3 minuti rispetto all’ultimo spegnimento.
  • Página 95 Normative di Sicurezza vigenti nel luogo d’installazione. 11. In caso di sostituzione di componenti utilizzare esclusivamente ricambi originali OLIMPIA SPLENDID. 12. Se l’apparecchio rimane inutilizzato per un lungo periodo, oppure nessuno soggiorna nella stanza climatizzata, per evitare incidenti, è consigliabile scollegare l’alimentazione elettrica.
  • Página 96 22. Questo apparecchio non è destinato a essere fatto funzionare per mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di comando a distanza separato. 23. Usare l’apparecchio sempre e soltanto in posizione verticale. 24. Non ostruire in alcun modo le griglie di entrata aria e quelle di uscita. 25.
  • Página 97 Se l’apparecchio non si riavvia scollegare la spina dalla presa di corrente e contattare un Centro di Assistenza. Tipologia e caratteristiche dei fusibili: T; 3,15A; 250VAC IT - 8 DOLCECLIMA...
  • Página 98: Uso Previsto

    • Questo apparecchio è destinato solo per un utilizzo domestico o similare. • Un uso improprio dell’apparecchio con eventuali danni causati a persone, cose o animali esulano OLIMPIA SPLENDID da ogni responsabilità. 0.5 - ZONE DI RISCHIO • I climatizzatori non devono essere installati in ambienti con presenza di gas infiammabili, gas esplosivi, in ambienti molto umidi (lavanderie, serre, ecc.),...
  • Página 99: Descrizione Apparecchio

    25. Entrata aria 22. Griglia uscita aria 26. Uscita aria 23. Filtro dell’aria con griglia 27. Maniglia di spostamento 24. Tappo per svuotamento dell’acqua di condensa 28. Ricevitore IR telecomando (collegare ad uno scarico per il funzionamento in pompa calore, solo modello HP) IT - 10 DOLCECLIMA...
  • Página 100: Installazione

    2 - INSTALLAZIONE 2.1 - TRASPORTO DEL CLIMATIZZATORE • Il trasporto e la movimentazione dell’apparecchio deve avvenire in posizione verticale. In caso di trasporto in posizione orizzontale attendere almeno un’ora prima di riavviarlo. • Prima di spostare o trasportare l’apparecchio scaricare completamente l’ac- qua di condensa operando come descritto nel paragrafo 4.2.a AVVERTENZA Trasporto del climatizzatore su pavimenti delicati (es.
  • Página 101: Installazione Mobile

    Collegare l’altra estremità del tubo flessibile (1) sulla flangia (3) (Fig.14). h. Rimuovere il tubo flessibile (1) della flangia (3) e chiudere quest’ultima con il tappo (4) quando l’apparec- chio non è in funzione (Fig.15). Estendere il tubo solo per il necessario, in modo che il convogliatore dell’aria rimanga chiuso tra i battenti dell’infisso (Fig.10). IT - 12 DOLCECLIMA...
  • Página 102: Collegamento Elettrico

    2.5 - COLLEGAMENTO ELETTRICO L’apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione con spina. Prima di collegare il climatizzatore assicurarsi che: • I valori della tensione e frequenza di alimentazione rispettino quanto specificato sui dati di targa dell’apparecchio. • La linea di alimentazione sia dotata di un efficace collegamento a terra e sia correttamente dimensionata per il massimo assorbimento del cli- matizzatore. • Sulla rete di alimentazione dell’apparecchio deve essere previsto un adeguato dispositivo di disconnes- sione onnipolare in conformità...
  • Página 103: Simboli E Tasti Pannello Comandi (Fig.b)

    Modo funzionamento ECO • S11: =˃ Deumidificazione => Funzione SILENT =˃ Riscaldamento (solo modello HP) =>.. • S12: Funzione NIGHT • SW7: Accensione/ spegnimento (Stand-by) • S13: Unità di misura Celsius • S14: dell’apparecchio Unità di misura Ora • S15: Unità di misura Fahrenheit IT - 14 DOLCECLIMA...
  • Página 104: Tasti Telecomando (Fig.c)

    3.2 - TASTI TELECOMANDO (Fig.C) Tipo di telecomando in dotazione dipende dal modello di unità °F °C °C TURBO MODE MODE TURBO MOON FAN SPEED AUTO FAN RESET °C/°F MOON °F °C • b1: Accensione/ spegnimento (Stand-by) dell’ap- • b7: Selezione velocità ventilatore BLUE AIR parecchio •...
  • Página 105: Uso Del Telecomando

    Richiudere correttamente lo sportello (Fig.17). 3.3.b - Sostituzione delle batterie Le batterie vanno sostituite quando si visualizza sul display l’icona Utilizzare sempre batterie nuove. L’utilizzo di batterie vecchie o di tipo diverso potrebbe generare un malfunzionamento del telecomando. - Il telecomando utilizza due batterie alcaline a secco da 1,5V (tipo AAA) (Fig.16). Una volta scariche, le batterie vanno sostituite entrambe ed eliminate negli appositi centri di raccolta o come previsto dalle normative locali. IT - 16 DOLCECLIMA...
  • Página 106: C - Posizione Del Telecomando

    • Se non si utilizza il telecomando per alcune settimane o anche più, togliere le batterie. Eventuali perdite delle batterie potrebbero danneggiare il telecomando. Non ricaricare o smontare le batterie. Non gettate le batterie nel fuoco. Possono bruciare o esplodere. Se il liquido delle batterie cade sulla pelle o sui vestiti, lavare con cura con acqua pulita. Non utilizzare il telecomando con batterie che hanno avuto perdite. I prodotti chimici contenuti nelle batterie possono provocare bruciature od altri rischi per la salute. 3.3.c - Posizione del telecomando • Tenere il telecomando in una posizione dalla quale il segnale può raggiungere il ricevitore (28) dell’ap- parecchio (distanza massima circa 8 metri - con le batterie cariche) (Fig.18).
  • Página 107: B - Accensione/Spegnimento Apparecchio

    Dopo tre minuti (come massimo) dall’attivazione di questa modalità di funzionamento il compressore si avvia e l’apparecchio inizia ad erogare freddo. SOLO PER MODELLO SILENT: Selezionando la minima velocità di ventilazione viene diminuita anche la velocità del ventilatore esterno con conseguente sensibile riduzione della rumorosità complessiva dell’apparecchio. Con temperature ambiente particolarmente basse la velocità del ventilatore esterno viene forzata sempre alla massima velocità. IT - 18 DOLCECLIMA...
  • Página 108: Modalità Deumidificazione (Dry)

    3.7 - MODALITÀ DEUMIDIFICAZIONE (DRY) a. Questa modalità può essere selezionata premendo B2 o SW6 fino a quando il simbolo di sola deumidi- ficazione ( ) viene attivato sia sul telecomando che sul display del pannello di controllo. b. Questa modalità è simile alla modalità raffreddamento, eccezione fatta per: - la velocità del ventilatore interno non è impostabile e viene forzata alla velocità minima (B6/B7 e SW2 sono disabilitati); - la temperatura ambiente desiderata (“temperatura impostata”) non può essere selezionata (B4/B5 e SW4/SW5 sono disabilitati). Il climatizzatore funzionerà in modo tale da mantenere pressoché inalte- rata la temperatura ambiente iniziale.
  • Página 109: Funzionamento In Riscaldamento (Solo Versione Hp)

    Questa modalità può essere selezionata premendo B2 sul telecomando oppure premendo SW6 sul pan- nello di controllo fino a quando il simbolo TURBO compare sul display del pannello di controllo. b. Imposta l’unità direttamente in modalità raffreddamento con Temperatura impostata=16°C e velocità massima del ventilatore in modo da raggiungere la temperatura impostata nei tempi più brevi. IT - 20 DOLCECLIMA...
  • Página 110: A - Funzionamento Silent (Solo Versioni Non Hp)

    3.11.a - Funzionamento silent (solo versioni non hp) a. Questa modalità può essere selezionata solo in modo Raffreddamento (se TURBO non è abilitato) pre- mendo SW1 sul pannello di controllo fino a quando il simbolo ALTOPARLANTE compare sul display del pannello di controllo. b. Imposta direttamente la velocità ventilatore interno e la velocità ventilatore esterno (tranne versione HP) alla velocità minima. 3.12 - FUNZIONAMENTO CON TIMER Questa modalità...
  • Página 111: D - Settaggio Timer Di Spegnimento Dal Pannello Comandi

    FAHRENHEIT (si accende il simbolo F sul display del telecomando) a CELSIUS (si accende il simbolo °C sul display del telecomando) o viceversa. 3.15 - CONTROLLO DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA Il flusso dell’aria può essere controllato in direzione orizzontale agendo sulle apposite alette di deviazione aria (22A). (Fig.24) IT - 22 DOLCECLIMA...
  • Página 112: Trasporto Del Climatizzatore

    3.16 - TRASPORTO DEL CLIMATIZZATORE • Deve avvenire in posizione verticale. In caso di trasporto in posizione orizzontale attendere almeno un’ora prima di riavviarlo. • Prima di effettuare il trasporto scaricare completamente l’acqua di condensa aprendo il tappo (24). AVVERTENZA Trasporto del climatizzatore su pavimenti delicati (es. pavimenti in legno): • scaricare completamente l’acqua di condensa rimuovendo il tappo (riferimento 24 fig. 21). • prestare particolarmente attenzione durante gli spostamenti del climatizzatore in quanto le ruote potrebbero segnare il pavimento. Le ruote pur essendo in materiale rigido e piroettanti, possono essere danneggiate dall’uso o essere sporche. Si consiglia di verificare che le ruote risultino pulite e libere nel loro movimento.
  • Página 113: Pulizia

    Di seguito alcuni semplici consigli per ridurre i consumi: • Mantenere sempre e costantemente puliti i filtri (vedi capitolo manutenzione e pulizia). • Mantenere chiuse le porte e le finestre dei locali da climatizzare. • Evitare che i raggi solari penetrino liberamente nell’ambiente (si consiglia l’utilizzo di tende o abbassare tapparelle o chiudere le persiane). • Non ostruire la via di flusso dell’aria (in entrata ed in uscita) dell’apparecchio; ciò, oltre ad ottenere una resa non ottimale, pregiudica anche il suo corretto funzionamento e la possibilità di guasti irreparabili allo stesso. IT - 24 DOLCECLIMA...
  • Página 114: Manutenzione

    4.2 - MANUTENZIONE Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo, eseguire quanto segue: a. Azionare la modalità solo ventilatore per qualche ora (circa 8÷10 ore) per asciugare l’interno dell’apparecchio. b. Arrestare il condizionatore e scollegare l’alimentazione. c. Pulire il filtro dell’aria. d. Scaricare completamente l’acqua di condensa. e. Togliere le batterie dal telecomando. Controlli prima di rimettere in funzione il condizionatore: a. Dopo un lungo periodo di inattività del condizionatore pulire i filtri.
  • Página 115: B - Codici Di Errore

    • Temperature di esercizio minime 16°C * / 16°C ** in raffreddamento (Temperature di esercizio minime DB 7°C * / DB 7°C ** in riscaldamento) * Temp. ambiente interno ** Temp. ambiente esterno IT - 26 DOLCECLIMA...
  • Página 116: Inconvenienti E Possibili Rimedi

    6 - INCONVENIENTI E POSSIbILI RIMEDI MALFUNZIONAMENTO CAUSA COSA OCCORE FARE? • Il climatizzatore non funziona. • Manca la corrente. • Attendere. • La spina è disinserita. • Inserire la spina. • Il timer è inserito • Disinserire il timer • La temperatura impostata è troppo vicina • Il climatizzatore funziona solo per poco • Abbassare la temperatura impostata. alla temperatura ambiente. tempo. • Vi sono ostacoli sull’aspirazione dell’aria • Togliere gli ostacoli. esterna. •...
  • Página 120 Olimpia Splendid Brasil Comércio de Aparelhos e Acessórios de Climatizacão LTDA CNPJ: 22.545.621/0001-93 Rod. Antônio Heil, 1001, Galpão 10, Módulo 03, Sala 06. Bairro Itaipava. CEP: 88316-001 - Itajaí - SC www.olimpiasplendid.com [email protected]...

Tabla de contenido