Garmin VHF 300 Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para VHF 300 Serie:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Serie VHF 300
Manual del usuario
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Garmin VHF 300 Serie

  • Página 1 Serie VHF 300 Manual del usuario...
  • Página 2 Garmin. Por el presente documento, Garmin autoriza la descarga de una sola copia de este manual en una unidad de disco duro o en otro medio de almacenamiento electrónico para su visualización y la impresión de una copia de este manual o de cualquiera de sus revisiones, siempre y cuando dicha copia electrónica o impresa contenga el texto...
  • Página 3: Introducción

    (WX). NOTA: la banda de frecuencia internacional es la única banda disponible para la VHF 300i y la VHF 300i AIS, salvo que acuda a un distribuidor autorizado de Garmin para que active otras bandas.
  • Página 4: Convenciones Del Manual

    VHF 300 VHF 300i Altavoz y micrófono reubicables ● ● ● ● Admite handsets GHS de Garmin plenamente ™ ● ● ● ● funcionales Megáfono y sirena de niebla con salida de 30 vatios, con señales automáticas y manuales de ●...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ......................i Convenciones del manual ....................Inicio .........................1 Handsets de la serie GHS de Garmin .................. Pantalla del handset de la serie GHS de Garmin ..............Sugerencias ......................... Funcionamiento básico ..................4 Encender y apagar la radio ....................Ajustar el volumen .......................
  • Página 6 Introducción Funcionamiento avanzado ...................29 NMEA 0183 y NMEA 2000 ....................Cambiar la configuración de funcionamiento ..............Apéndice ........................35 Alarmas y mensajes ......................Listas de canales ....................... Especificaciones ........................ Advertencias y notas relativas a la seguridad ..............Información importante sobre el producto ................. Cuidados de la unidad .......................
  • Página 7: Inicio

    Inicio Handsets de la serie GHS de Garmin Utilice un handset GHS de Garmin para manejar todas las radios del modelo VHF 300. PTT (Push-to-talk)—pulse este botón para salir del menú actual y volver a la pantalla de inicio para empezar a transmitir.
  • Página 8: Pantalla Del Handset De La Serie Ghs De Garmin

    Inicio Pantalla del handset de la serie GHS de Garmin La pantalla de inicio es la más consultada del sistema. Esta pantalla muestra toda la información actual, como el canal de trabajo la banda de frecuencia y el nombre del canal.
  • Página 9: Sugerencias

    Inicio Sugerencias Tenga presentes las siguientes sugerencias cuando use su radio o handset: • Pulse y suelte el botón en cualquier momento durante la ejecución de una serie de pasos para volver a la pantalla de inicio. CLEAR • Pulse el botón para ver la pantalla anterior.
  • Página 10: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Funcionamiento básico Encender y apagar la radio IMPORTANTE: para usar las funciones DSC de la radio es preciso introducir primero un número MMSI (Mobile Maritime Safety Identity; número de identificación del servicio móvil marítimo). Consulte la página 14 para obtener más información.
  • Página 11: Omitir El Ajuste De Baja Potencia (Lo) De Transmisión (1 W)

    Funcionamiento básico Omitir el ajuste de baja potencia (LO) de transmisión (1 W) En la banda de frecuencia de EE.UU. las transmisiones en los canales 13 y 67 deben ser de baja potencia (LO) (1 vatio) de forma predeterminada. Este ajuste de potencia puede omitirse pulsando la tecla de software durante la transmisión.
  • Página 12: Explorar Canales Guardados

    Funcionamiento básico Para suprimir el estado de canal guardado de un canal: 1. Seleccione EXPLOR. 2. Para acceder a los distintos canales, gire la rueda de Canal. 3. Seleccione Explorar canales guardados 1. Seleccione EXPLOR. 2. Seleccione GDADO. NOTA: esta exploración no incluye el canal 16, a menos que lo guardara en la memoria. Sin +CH16 embargo, puede seleccionar para explorar el canal 16 después de cada canal explorado...
  • Página 13: Reprogramar El Canal De Segunda Prioridad

    Funcionamiento básico Monitorizar dos canales (escucha dual) La función de escucha dual le permite monitorizar cíclicamente el canal seleccionado en ese momento y el canal 16. 1. Seleccione MENU > CANAL > ESCUCHA. 2. Seleccione DUAL. En la pantalla aparecerá “ESCUCHA DUAL” seguido del canal seleccionado en ese momento y del canal 16, por ejemplo—“ESCUCHA DUAL CH: 75 + 16”.
  • Página 14: Cambiar Entre Los Modos De Transmisión De 1 Y 25 W

    Funcionamiento básico Cambiar entre los modos de transmisión de 1 y 25 W Usted puede controlar la potencia de transmisión de la radio. Hay dos opciones disponibles: baja potencia (LO) (1 W) y alta potencia (HI) (25 W). Por lo general, el ajuste de baja potencia (LO) se emplea para transmisiones de ámbito local y el ajuste de alta potencia (HI) para las transmisiones de larga distancia y de emergencia.
  • Página 15: Usar El Intercom

    Funcionamiento básico Usar el intercom El intercom forma parte del sistema de megafonía de la radio. Puede utilizar varias estaciones de handset como sistema de intercom para comunicaciones bidireccionales. Utilice el handset de la radio para iniciar la comunicación con una estación de handset remota, y utilice la estación de handset remota para iniciar la comunicación con el handset de la radio.
  • Página 16: Usar La Sirena De Niebla

    Funcionamiento básico Para utilizar el megáfono: PUBLIC > MEGÁFONO. El sonido captado por el megáfono puede oírse a través del 1. Seleccione altavoz de la radio. 2. Mantenga pulsado el botón y transmita su mensaje. 3. Gire la rueda de Canal para ajustar el volumen de la sirena.
  • Página 17: Escuchar Emisiones De Información Meteorológica De Noaa Y Activar Las Alertas Meteorológicas

    Funcionamiento básico 3. Pulse el botón del handset para hacer sonar la sirena. La sirena dejará de sonar cuando suelte el botón PTT. 4. Gire la rueda de Canal para ajustar el volumen de la sirena. 5. Seleccione SALIDA para volver a la pantalla de inicio. Ajustar la frecuencia sonora de la sirena de niebla Puede aumentar o reducir la frecuencia sonora de la sirena de niebla.
  • Página 18: Activar Las Alertas Meteorológicas (Wx)

    Europa. Su distribuidor de Garmin puede programar la unidad VHF 300i o VHF 300i AIS para que utilice ATIS si tiene previsto utilizar la radio en vías fluviales que se encuentren dentro de los límites del Acuerdo regional sobre el servicio de radiotelefonía en vías fluviales de interior (el Acuerdo de...
  • Página 19: Introducir El Número De Identificación Atis

    IMPORTANTE: introduzca el número de identificación ATIS con precaución, ya que sólo podrá introducirlo una vez. Si necesita cambiarlo después de introducirlo, deberá llevar la radio a su distribuidor de Garmin para que la programe de nuevo. 1. Pulse el botón MENU.
  • Página 20: Llamada Selectiva Digital (Digital Selective Calling, Dsc)

    Llamada selectiva digital (Digital Selective Calling, DSC) Llamada selectiva digital (Digital Selective Calling, DSC) La llamada selectiva digital (DSC) es un componente clave del GMDSS (Global Maritime Distress and Safety System, sistema mundial de emergencia y seguridad náutica). DSC dota a las radios VHF de la capacidad de efectuar y recibir llamadas digitales directamente a otras embarcaciones y estaciones costeras, incluyendo las de la guardia costera de EE.UU.
  • Página 21: Visualizar El Número Mmsi

    Llamada selectiva digital (Digital Selective Calling, DSC) IMPORTANTE: introduzca el número MMSI con precaución, ya que sólo podrá introducirlo una vez. Si necesita cambiarlo después de introducirlo, deberá llevar la radio a su distribuidor de Garmin para que la programe de nuevo.
  • Página 22: Enviar Una Llamada De Emergencia Designada

    Llamada selectiva digital (Digital Selective Calling, DSC) 2. Una vez agotada la cuenta atrás, sonará una alarma, la radio pasará automáticamente al canal 70 y su llamada se transmitirá en modo de alta potencia (HI) (25 W). Pulse cualquier botón para apagar la alarma.
  • Página 23 Llamada selectiva digital (Digital Selective Calling, DSC) Esperar una confirmación de llamada de emergencia Si la radio no recibe una confirmación de llamada de emergencia, se volverá a transmitir la llamada de emergencia cuando transcurran entre 3,5 y 4,5 minutos. Este proceso se repite continuamente hasta que la radio recibe una confirmación.
  • Página 24: Realizar Llamadas

    Llamada selectiva digital (Digital Selective Calling, DSC) Realizar llamadas Realizar llamadas individuales 1. Pulse el botón DSC. 2. Seleccione INDIVIDUAL. 3. Seleccione una de las siguientes opciones para elegir el método para obtener el número MMSI: • MANUAL—aparece una pantalla que permite introducir el número MMSI de forma manual. Seleccione un número y pase al siguiente carácter.
  • Página 25: Efectuar Llamadas De Solicitud De Posición

    Los datos de posición recibidos de las estaciones que responden a las llamadas de solicitud de posición se envían a través de la red NMEA para que usted pueda realizar el seguimiento de las embarcaciones en el plotter de Garmin, por ejemplo. Para obtener más información sobre NMEA 0183 y NMEA 2000, consulte la página...
  • Página 26: Recibir Llamadas

    Llamada selectiva digital (Digital Selective Calling, DSC) 4. Seleccione ACEPT. cuando haya introducido su número MMSI. 5. Seleccione LLAMAR. La radio transmite la llamada a través del canal 70 y, a continuación, cambia al canal de trabajo en ese momento. En la pantalla aparece el mensaje “SOLICIT. POS ESPERANDO CONFIRMACIÓN”.
  • Página 27: Recibir Llamadas De Solicitud De Posición

    Llamada selectiva digital (Digital Selective Calling, DSC) Recibir llamadas de solicitud de posición Puede configurar la radio para que responda automáticamente a las llamadas de solicitud de posición entrantes, para que le pida que las revise y las apruebe antes de responder o para ignorarlas (consulte página 27 para obtener más información).
  • Página 28: Añadir Entrada

    Los datos de posición recibidos de las estaciones que responden a las llamadas de solicitud de posición se envían a través de la red NMEA para que usted pueda rastrear las embarcaciones en el plotter de Garmin. Para obtener más información sobre NMEA 0183 y NMEA 2000, consulte la página Seleccionar las embarcaciones y activar la llamada 1.
  • Página 29: Trabajar Con Los Registros De Llamadas

    Llamada selectiva digital (Digital Selective Calling, DSC) Trabajar con los registros de llamadas La radio registra en el registro de llamadas la estación emisora, el tipo de llamada, la fecha y la hora de cada llamada DSC recibida. Los datos de latitud y longitud de la estación emisora también se incluyen en el registro si se transmiten con la llamada.
  • Página 30 Llamada selectiva digital (Digital Selective Calling, DSC) Efectuar una llamada desde un registro de llamadas Las llamadas que se efectúan desde el registro son llamadas individuales de rutina. 1. Pulse el botón DSC. 2. Seleccione REGIS LLAMADAS > REGISTRO EMERGENCIA, REGISTRO POSICIÓN OTRO REGISTRO.
  • Página 31: Usar El Directorio

    Llamada selectiva digital (Digital Selective Calling, DSC) Usar el directorio Consultar el directorio 1. Pulse el botón DSC. 2. Seleccione DIRECTORIO. 3. Seleccione un nombre de estación de su directorio. 4. Pulse el botón CLEAR para volver a la pantalla anterior. Pulse el botón MENU para volver a la pantalla de inicio.
  • Página 32: Añadir Y Modificar Entradas De Grupo

    Llamada selectiva digital (Digital Selective Calling, DSC) Añadir y modificar entradas de grupo Añadir un grupo 1. Pulse el botón DSC. 2. Seleccione GRUPO > AÑADIR ENTRADA. 3. Introduzca el número MMSI. 4. Introduzca un nombre. ACEPT. CANCEL 5. Seleccione para guardar los cambios.
  • Página 33: Configurar El Parámetro De Cambio Automático De Canal

    Llamada selectiva digital (Digital Selective Calling, DSC) Para introducir información sobre la posición: 1. Pulse el botón MENU. 2. Seleccione SISTEMA > MANUAL. 3. Por cada número de la secuencia, gire la rueda de canal en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el número y en el sentido contrario a las agujas del reloj para reducir el número.
  • Página 34: Enviar Mensajes De Voz

    Llamada selectiva digital (Digital Selective Calling, DSC) Enviar mensajes de voz Puede grabar un mensaje del buzón de voz de 15 segundos de duración y enviarlo a otra embarcación. Al enviar el mensaje del buzón de voz, la radio llamará a la otra embarcación y transmitirá el mensaje si dicha embarcación responde con un mensaje de confirmación.
  • Página 35: Funcionamiento Avanzado

    Si tiene un sistema de piloto automático de Garmin conectado a la red, éste le indicará que inicie un giro a babor o estribor hacia el punto de la emergencia de hombre al agua.
  • Página 36: Configurar El Filtro Mmsi Para Embarcaciones Seleccionadas

    Funcionamiento avanzado Seleccionar NMEA 0183 o NMEA 2000 Este parámetro indica si está conectado a una red NMEA 0183 o NMEA 2000. La radio sólo puede comunicarse a través de un tipo de red cada vez. Para configurar una radio VHF 300 o VHF 300i: 1.
  • Página 37: Cambiar La Configuración De Funcionamiento

    Funcionamiento avanzado • DESACT—la radio no enviará datos de esta embarcación. La información de las llamadas de emergencia sí se enviará. Cambiar la configuración de funcionamiento Cambiar los parámetros de retroiluminación y contraste 1. Pulse el botón MENU. 2. Seleccione SISTEMA >...
  • Página 38 Funcionamiento avanzado Mostrar y ocultar la información de trayectoria sobre tierra/velocidad sobre tierra (COG/SOG) en la pantalla de inicio Si tiene un dispositivo GPS conectado a la radio, puede hacer que la información de COG y SOG aparezca en la pantalla de inicio. 1.
  • Página 39 36–43. NOTA: la banda de frecuencia internacional es la única banda disponible para la VHF 300i y la VHF 300i AIS, salvo que acuda a un distribuidor autorizado de Garmin para que active otras bandas. 1. Pulse el botón MENU.
  • Página 40: Restablecer La Configuración De Fábrica

    Funcionamiento avanzado Cambiar el idioma 1. Pulse el botón MENU. 2. Seleccione IDIOMA. 3. Seleccione el idioma deseado para el sistema. Cambiar los nombres de los canales Los nombres de los canales se muestran en la pantalla de inicio con nueve caracteres. Si el nombre del canal consta de más de nueve caracteres, el nombre completo desfilará...
  • Página 41: Apéndice

    Cuando la unidad de radio principal VHF 300 está en uso, el mensaje “PPAL EN USO” se muestra en la pantalla de todos los handsets remotos de la serie GHS de Garmin. La pantalla vuelve a la normalidad tres segundos después de la última entrada efectuada en la estación principal.
  • Página 42: Listas De Canales

    Apéndice ESTABL • Seleccione para introducir una nueva posición. Consulte la página 26 para obtener más información sobre cómo introducir datos de posición manualmente. Rastrear la posición Al cabo de cinco intentos fallidos consecutivos de solicitar información de posición a una embarcación, el mensaje “SIN POS PARA [NOMBRE DE LA EMBARCACIÓN]”...
  • Página 43 Apéndice Número Usuario del canal transmisión recepción 156.550 156.550 Comercial. VTS en zonas seleccionadas. 156.600 156.600 Operaciones portuarias. VTS en zonas seleccionadas. 156.650 156.650 Seguridad de la navegación entre embarcaciones (de puente a puente). En aguas de EE.UU. las embarcaciones de más de 20 metros de eslora mantienen una escucha permanente en este canal.
  • Página 44: Canales Meteorológicos (Wx)

    Apéndice Número Usuario del canal transmisión recepción 156.525 156.525 DSC (Digital Selective Calling; llamada selectiva digital) (no se permiten las comunicaciones de voz) 156.575 156.575 No comercial 156.625 156.625 No comercial (sólo entre embarcaciones) 156.675 156.675 Operaciones portuarias 156.725 156.725 Operaciones portuarias 156.875 156.875...
  • Página 45: Canales Canadienses

    Apéndice Canal Frecuencia (MHz) 162.45 162.5 162.525 Canales canadienses Número MHz trans- Área de Usuario del canal misión recepción funciona miento 156.050 160.650 Correspondencia pública 156.100 160.700 Correspondencia pública 156.150 160.750 Correspondencia pública 156.200 156.200 Entre embarcaciones, de embarcación a costa y de seguridad: operaciones de búsqueda y salvamento de la guardia costera canadiense 156.200...
  • Página 46 Apéndice Número MHz trans- Área de Usuario del canal misión recepción funciona miento 156.650 156.650 Todas las áreas Entre embarcaciones, comercial, no comercial y movimiento de embarcaciones: exclusivamente de puente a puente para tráfico de navegación. Limitado a una potencia máxima de 1 vatio. 156.700 156.700 CA, GL...
  • Página 47 Apéndice Número MHz trans- Área de Usuario del canal misión recepción funciona miento 157.250 161.850 De embarcación a costa y correspondencia pública: también asignado a operaciones en la zona del lago Winnipeg. ­ 161.850 Seguridad: CMB (Continuous Marine Broadcast; servicio continuo de emisiones náuticas). 157.300 161.900 Todas las áreas...
  • Página 48 Apéndice Número MHz trans- Área de Usuario del canal misión recepción funciona miento 156.375 156.375 Todas las áreas Entre embarcaciones, de embarcación a costa, comercial, no comercial y seguridad: puede usarse excepto CE también para la comunicación con aero naves que participen en operaciones coordina das de búsqueda y salvamento y antipolución.
  • Página 49 Apéndice Número MHz trans- Área de Usuario del canal misión recepción funciona miento 157.075 157.075 Entre embarcaciones, de embarcación a costa y seguridad: para uso en operaciones antipolución de la guardia costera canadiense. 157.125 157.125 Entre embarcaciones, de embarcación a costa y seguridad: sólo para uso de la guardia costera canadiense.
  • Página 50 Apéndice Número MHz trans- Usuario del canal misión recepción 156.350 160.950 Correspondencia pública, operaciones portuarias y movimiento de embarcaciones 156.400 156.400 Entre embarcaciones 156.450 156.450 Entre embarcaciones, operaciones portuarias y movimiento de embarcaciones 156.500 156.500 Entre embarcaciones, operaciones portuarias y movimiento de embarcaciones 156.550 156.550...
  • Página 51 Apéndice Número MHz trans- Usuario del canal misión recepción 156.125 160.725 Correspondencia pública, operaciones portuarias y movimiento de embarcaciones 156.175 160.775 Correspondencia pública, operaciones portuarias y movimiento de embarcaciones 156.225 160.825 Correspondencia pública, operaciones portuarias y movimiento de embarcaciones 156.275 160.875 Correspondencia pública, operaciones portuarias y movimiento de embarcaciones...
  • Página 52: Especificaciones

    Apéndice Número MHz trans- Usuario del canal misión recepción 157.325 161.925 Correspondencia pública, operaciones portuarias y movimiento de embarcaciones 157.375 157.375 Operaciones portuarias y movimiento de embarcaciones 157.425 157.425 Operaciones portuarias y movimiento de embarcaciones Especificaciones Especificaciones de la VHF 300/300i Dimensiones: An.
  • Página 53 Apéndice Potencia de canal adyacente: -70 dBc o menos Emisión de espúreas por conducción: -36 dBm o menos Receptor Distorsión de audio: inferior al 10% Zumbido y nivel de ruido: menos de -40 dB Funcionamiento silencioso (squelch): menos de 107 dBm con parámetro alto Rechazo de canal adyacente: 70 dB o más Respuesta a espúreas: 70 dB o más Respuesta de intermodulación: 70 dB o más...
  • Página 54 Apéndice Transmisor Error de frecuencia: +/- 500 Hz Potencia de transmisión (a 13,6 V de CC): Alta potencia: 25 W (23–25 W) Baja potencia: 1 W (0,7–1 W) Desviación máxima: 5 kHz Zumbido y ruido: -40 dB o menos Ciclo de servicio: 5% Transmisión; 5% Recepción; 90% Standby Distorsión de la modulación: 10% o menos Potencia de canal adyacente: -70 dBc o menos Emisión de espúreas por conducción: -36 dBm o menos...
  • Página 55 Apéndice NMEA (modelos VHF 300 y VHF 300 AIS) Sentencias NMEA 0183 entrantes aceptadas (NMEA 0183 versión 3.01) Sentencia Definición Datos fijos del sistema de posicionamiento global Posición geográfica: latitud/longitud Datos de posición de GNSS Datos Loran­C específicos mínimos recomendados Información de navegación mínima recomendada Datos GNSS específicos mínimos recomendados Sentencias NMEA 0183 salientes aceptadas (NMEA 0183 versión 3.01)
  • Página 56: Declaración De Conformidad (Doc)

    Resistencia al agua: IEC 60529 IPX7 (inmersión en agua a 1 m de profundidad durante 30 minutos) Declaración de conformidad (DoC) Por la presente, Garmin declara que las unidades VHF 300i, VHF 300i AIS y GHS 10i cumplen los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la directiva 1999/5/CE.
  • Página 57: Información Importante Sobre El Producto

    Apéndice Manual del usuario de la serie VHF 300...
  • Página 58 Apéndice Manual del usuario de la serie VHF 300...
  • Página 59 Apéndice Manual del usuario de la serie VHF 300...
  • Página 60: Índice

    FCC Cumplimiento con la normativa de Industry Canada handsets de la serie GHS de Garmin descripción general pantalla Manual del usuario de la serie VHF 300...
  • Página 61 Índice hora cambiar formato nivel de contraste configurar variación nivel de retroiluminación mostrar NMEA descripción general enviar datos de la llamada a través de la red idioma, cambiar PGN NMEA 2000 información de posición seleccionar NMEA 0183 o NMEA 2000 introducir manualmente sentencias NMEA 0183 inmersión en agua...
  • Página 62 Índice recepción local/distante ajustar sensibilidad variación UTC recibir llamadas velocidad sobre tierra emergencia mostrar envío de posición volumen grupo ajustar con handset individual de rutina ajustar con radio llamadas de seguridad a todas las volumen del pitido embarcaciones retransmisión de emergencia Véase meteorología solicitud de posición urgencia a todas las embarcaciones...
  • Página 64 Este equipo puede utilizarse en todo el mundo, incluidos los siguientes países: © 2009­2013 Garmin Ltd. o sus subsidiarias Garmin International, Inc. 1200 East 151 Street, Olathe, Kansas 66062, EE.UU. Garmin (Europe) Ltd. Liberty House, Hounsdown Business Park, Southampton, Hampshire, SO40 9LR Reino Unido Garmin Corporation No.

Este manual también es adecuado para:

Vhf 300Vhf 300iVhf 300 aisVhf 300i ais

Tabla de contenido