Enlaces rápidos

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL FOR
SERIES 77H HORIZONTAL AIR GRINDERS
Series 77H Grinders are designed for heavy duty grinding in confined areas such as small
castings or inside larger castings.
Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on
which Ingersoll–Rand was not consulted.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with American National Standards
Institute Safety Code for Portable Air Tools
(ANSI B186.1).
For safety, top performance, and maximum
durability of parts, operate this tool at 90 psig
(6.2 bar/620 kPa) maximum air pressure at the inlet
with 1/2" (13 mm) inside diameter air supply hose.
Always turn off the air supply and disconnect the
air supply hose before installing, removing or
adjusting any accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air
hoses and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size
and are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a
typical piping arrangement.
Always use clean, dry air at 90 psig maximum air
pressure. Dust, corrosive fumes and/or excessive
moisture can ruin the motor of an air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged
label.
The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool
performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized
Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.
 Ingersoll–Rand Company 2000
Printed in U.S.A.
03530656
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating
this tool.
Keep hands, loose clothing and long hair away from
rotating end of tool.
Anticipate and be alert for sudden changes in
motion during start up and operation of any power
tool.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended air
pressure.
Tool accessories may continue to rotate briefly after
throttle is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may
be harmful to your hands and arms. Stop using any
tool if discomfort, tingling feeling or pain occurs.
Seek medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
This tool is not insulated against electric shock.
F
Form P6522
Edition 16
E
August, 2000
P
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand 77H Serie

  • Página 1 03530656 Form P6522 Edition 16 August, 2000 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL FOR SERIES 77H HORIZONTAL AIR GRINDERS Series 77H Grinders are designed for heavy duty grinding in confined areas such as small castings or inside larger castings. Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which Ingersoll–Rand was not consulted.
  • Página 2: Grinder Specific Warnings

    WARNING LABEL IDENTIFICATION FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. WARNING WARNING WARNING Always turn off the air sup- Always wear eye protection Always wear hearing ply and disconnect the air when operating or perform- protection when operating supply hose before install- ing maintenance on this this tool.
  • Página 3: Placing Tool In Service

    GRINDER SPECIFIC WARNINGS WARNING: Incorrect combinations of grinding wheel, wheel guard and tool speed could result in injury. Correct combinations are specified below: Guard Part Number Wheel Type Wheel Diameter Maximum Wheel Maximum Speed in. (mm) Thickness in. (mm) 77H–941 4 (100) 1 (25) 12,000...
  • Página 4: Utilisation De L'outil

    MANUEL D’EXPLOITATION ET D’ENTRETIEN DES MEULEUSES HORIZONTALES DE LA SÉRIE 77H NOTE Les meuleuses horizontales de la Série 77H sont destinées aux gros travaux de meulage dans les endroits restreints tels que sur de petites pièces coulées ou l’intérieur de grosses pièces coulées.
  • Página 5 SIGNIFICATION DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ATTENTION LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES. ATTENTION ATTENTION ATTENTION Couper toujours l’alimentation Porter toujours une Porter toujours des lunettes d’air comprimé et débrancher le protection acoustique de protection pendant flexible d’alimentation avant pendant l’utilisation de cet l’utilisation et l’entretien de d’installer, déposer ou ajuster...
  • Página 6: Lubrification

    AVERTISSEMENTS SPÉCIFIQUES AUX MEULEUSES ATTENTION: Une mauvaise combinaison de roue d’affûtage, de protection de roue et de vitesse de l’outil peut provoquer un accident corporel. Les combinaisons correctes sont spécifiées ci–dessous: Référence de la Type de roue Diamètre de roue Epaisseur maximale Vitesse maximale protection...
  • Página 7: Utilización De La Herramienta

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA AMOLADORAS NEUMÁTICAS HORIZONTALES DE LA SERIE 77H NOTA Las amoladoras neumáticas horizontales de la serie 77H están diseñadas para trabajos de amolado de servicio pesado en espacios reducidos, tales como pequeñas piezas de fundición o el interior de piezas de fundición de mayor tamaño.
  • Página 8: Etiquetas De Aviso

    ETIQUETAS DE AVISO AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cortar siempre el suministro Use siempre protección ocular de aire y desconectar la man- Use siempre protección para cuando utilice esta herramienta guera de suministro de aire los oídos cuando utilice esta o realice operaciones de...
  • Página 9: Para Poner La Herramienta En Servicio

    AVISOS ESPECÍFICOS SOBRE LA AMOLADORA AVISO: Combinaciones incorrectas de rueda de rectificación, protector de rueda y velocidad de herramienta puedan resultar en lesionamientos. Las combinaciones correctas se especifican a continuación: Número de Pieza del Tipo de Rueda Diámetro de Rueda Grosor Máximo de Velocidad Máxima Protector...
  • Página 10 MANUAL DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO PARA ESMERILADORAS PNEUMÁTICAS HORIZONTAIS SÉRIES 77H AVISO As Esmeriladoras Séries 77H são concebidas para esmerilamento pesado em área confinadas tais como moldes pequenos ou dentro de moldes maiores. A Ingersoll–Rand não é responsável por modificações, feitas pelo cliente em ferramentas, nas quais a Ingersoll–Rand não tenha sido consultada.
  • Página 11 IDENTIFICAÇÃO DO RÓTULO DE ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA O NÃO CUMPRIMENTO DAS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS PODE RESULTAR EM FERIMENTOS. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Use sempre óculos de Use sempre protecção contra o Desligue sempre a alimentação protecção quando estiver ruído ao operar esta ferramenta. de ar e desconecte a mangueira operando ou executando algum de alimentação de ar antes de...
  • Página 12: Colocando A Ferramenta Em Funcionamento

    ADVERTÊNCIAS ESPECÍFICAS DA ESMERILADORA • • A abertura do protector deve estar não deve Antes de instalar um novo Conjunto do Corpo da apontar ao operador. O fundo do disco não deve se Árvore de Montagem, seleccione sempre a Placa de extender para fora do protector.
  • Página 13: Especificações

    COLOCANDO A FERRAMENTA EM FUNCIONAMENTO ESPECIFICAÇÕES Modelo Tipo de Roda Velocidade Livre Tamanho da Fuso e Roda (Tamanho do Protector) Tipo 1 mm (pol.) 77H90H84 Tipo 1 9.000 101,6 (4) 1/2” – 13 (4”) 77H120H63 Tipo 1 12000 76,2 (3) 3/8”...
  • Página 14 (Dwg. TPA1054–5)
  • Página 15 PART NUMBER FOR ORDERING PART NUMBER FOR ORDERING 1 Throttle Handle Assembly ....77H–A160 for 77H90L10, 77H120L10, Throttle Valve Assembly ....88V60–A302 77H90G6, 77H30B106 and Seal (2) .
  • Página 16 PART NUMBER FOR ORDERING PART NUMBER FOR ORDERING + 24 Controller Assembly (consists of THE FOLLOWING PARTS ARE USED Controller and Rear End Plate Assembly) IN MODELS 77H90H84, 77H90H84–EU, for 77H90G6, 77H90H84, 77H120H84 AND 77H120H84–EU 77H90L10 and 77H30B106 77H90–A524ARH TYPE 1 RADIAL WHEEL GRINDERS for 77H120H84, 77H120H63 and Arbor (13 teeth) .
  • Página 17 PART NUMBER FOR ORDERING PART NUMBER FOR ORDERING Wheel Nut ......23–697 Collet Nut ......DG120–699A Wheel Guard Screw Collet Nut and Arbor Wrench (2) (3/4”) .
  • Página 18: General Instructions

    MAINTENANCE SECTION 10. Using a No. 7RAQT–254 Cone Wheel Arbor Wrench to hold the arbor, unscrew the cone wheel and remove it from the arbor. Always wear eye protection when operating or performing maintenance on this tool 11. Using a wrench on the flats, remove the Wheel Always turn off the air supply and disconnect the air Bearing Cap (60) in the direction of the arrow on the supply hose before installing, removing or adjusting any...
  • Página 19 MAINTENANCE SECTION Disassembly of the Throttle Lever and Inlet 1. Grasp the flats of the Throttle Handle (1) in a vise, Air The Rear End Plate, Spacer and Bearing are a inlet up. matched set. Do not mix the components with those 2.
  • Página 20 MAINTENANCE SECTION ASSEMBLY The Rear Rotor Bearing is always damaged during removal and a new Rear End Plate Assembly must General Instructions be installed. 1. Always press on the inner ring of a ball–type bearing 9. Press the Rear End Plate Assembly onto the shaft of when installing the bearing on a shaft.
  • Página 21 MAINTENANCE SECTION d. Press the other Planet Gear Shaft (71) into the hole Align the holes in the Throttle Lever Assembly (17) opposite the tapered shaft hole in the gear head with the slots in the Throttle Handle. Using a soft until it is flush with the face of the gear head.
  • Página 22 MAINTENANCE SECTION 7. Place the Wheel Guard (43 or 52) onto the Arbor 18. For Model 77H90G6, press the Wheel End Bearing Housing, keeping the Dust Seal (36B) in place and (63) onto the Arbor (38). making sure the holes are aligned. Install the Guard 19.
  • Página 23: Troubleshooting Guide

    MAINTENANCE SECTION TROUBLESHOOTING GUIDE Trouble Probable Cause Solution Low power or low free speed Low air pressur at the Inlet Check the air pressure at the Inlet. The prssure must not exceed 90 psig (6.2 bar/620 kPa). Plugged Inlet Bushing Screen Clean the Screen in a clean, suitable, cleaning solution.

Tabla de contenido