Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

SERIES 77H–EU HORIZONTAL AIR GRINDERS
Series 77H–EU Grinders are designed for heavy duty grinding in confined areas such as
small castings or inside larger castings.
Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on
which Ingersoll–Rand was not consulted.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with all regulations (local, state, federal
and country), that may apply to hand held/hand
operated pneumatic tools.
For safety, top performance, and maximum
durability of parts, operate this tool at 90 psig
(6.2 bar/620 kPa) maximum air pressure at the inlet
with 1/2" (13 mm) inside diameter air supply hose.
Always turn off the air supply and disconnect the
air supply hose before installing, removing or
adjusting any accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air
hoses and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size
and are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a
typical piping arrangement.
Always use clean, dry air at 90 psig
(6.2 bar/620 kPa) maximum air pressure. Dust,
corrosive fumes and/or excessive moisture can ruin
the motor of an air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged
label.
The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool
performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized
Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.
 Ingersoll–Rand Company 2000
Printed in U.S.A.
INSTRUCTIONS FOR
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating
this tool.
Keep hands, loose clothing and long hair away from
rotating end of tool.
Anticipate and be alert for sudden changes in
motion during start up and operation of any power
tool.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended air
pressure.
Tool accessories may continue to rotate briefly after
throttle is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may
be harmful to your hands and arms. Stop using any
tool if discomfort, tingling feeling or pain occurs.
Seek medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
This tool is not insulated against electric shock.
03530656
Form P6522–EU
Edition 16
GB
August, 2000
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand 77H-EU Serie

  • Página 1 03530656 Form P6522–EU Edition 16 August, 2000 INSTRUCTIONS FOR SERIES 77H–EU HORIZONTAL AIR GRINDERS Series 77H–EU Grinders are designed for heavy duty grinding in confined areas such as small castings or inside larger castings. Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which Ingersoll–Rand was not consulted.
  • Página 2: Grinder Specific Warnings

    WARNING LABEL IDENTIFICATION FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. WARNING WARNING WARNING Always turn off the air sup- Always wear eye protection Always wear hearing ply and disconnect the air when operating or perform- protection when operating supply hose before install- ing maintenance on this this tool.
  • Página 3: Placing Tool In Service

    GRINDER SPECIFIC WARNINGS WARNING: Incorrect combinations of grinding wheel, wheel guard and tool speed could result in injury. Correct combinations are specified below: Guard Part Number Wheel Type Wheel Diameter Maximum Wheel Maximum Speed in. (mm) Thickness in. (mm) 77H–941 4 (100) 1 (25.4) 12,000...
  • Página 4: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Ingersoll–Rand, Co. (supplier’s name) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (address) declare under our sole responsibility that the product, Series 77H–EU Horizontal Air Grinders to which this declaration relates, is in compliance with the provisions of 98/37/EC Directives.
  • Página 5: Utilisation De L'outil

    03530656 Manuel P6522–EU Révision 16 Août, 2000 MODE D’EMPLOI DES MEULEUSES HORIZONTALES DE LA SÉRIE 77H–EU NOTE Les meuleuses horizontales de la Série 77H–EU sont destinées aux gros travaux de meulage dans les endroits restreints tels que sur de petites pièces coulées ou l’intérieur de grosses pièces coulées.
  • Página 6 SIGNIFICATION DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ATTENTION LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES. ATTENTION ATTENTION ATTENTION Couper toujours l’alimentation Porter toujours une Porter toujours des lunettes d’air comprimé et débrancher le protection acoustique de protection pendant flexible d’alimentation avant pendant l’utilisation de cet l’utilisation et l’entretien de d’installer, déposer ou ajuster...
  • Página 7: Mise En Service De L'outil

    AVERTISSEMENTS SPÉCIFIQUES AUX MEULEUSES ATTENTION: Une mauvaise combinaison de roue d’affûtage, de protection de roue et de vitesse de l’outil peut provoquer un accident corporel. Les combinaisons correctes sont spécifiées ci–dessous: Référence de la Type de roue Diamètre de roue Epaisseur maximale Vitesse maximale protection...
  • Página 8: Certificat De Conformité

    CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Ingersoll–Rand, Co. (nom du fournisseur) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Meuleuses Horizontales de la Série 77H–EU objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des directives: 98/37/CE ISO8662 en observant les normes de principe suivantes:...
  • Página 9 03530656 Form–Nr. P6522–EU Ausgabe 16 August, 2000 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR HORIZONTAL–SCHLEIFMASCHINEN DER BAUREIHE 77H–EU HINWEIS Horizontal–Schleifmaschinen der Baureihe 77H–EU werden eingesetzt für Hochleistungs–Schleifanwen- dungen auf engem Raum, wie z.B. an kleinen Gußstücken oder in größeren Gußteilen. Ingersoll–Rand lehnt jede Haftung für Veränderungen an Werkzeugen ab, die ohne vorherige Rücksprache mit Ingersoll–Rand vorgenommen werden.
  • Página 10 ANWEISUNGEN AUF WARNSCHILDERN ACHTUNG DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN. ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG Beim Betreiben oder Warten Beim Betreiben dieses Vor Wartungsarbeiten oder dieses Werkzeuges stets Werkzeuges stets dem Austausch von Zubehör Augenschutz tragen. Gehörschutz tragen. ist das Werkzeug von der Druckluftversorgung ab- zuschalten.
  • Página 11: Technische Daten

    SPEZIFISCHE WARNHINWEISE FÜR SCHLEIFMASCHINEN ACHTUNG: Falsche Kombination von Schleifscheiben, Schutzverkleidungen und Werkzeugdrehzahl kann Verletzungen zur Folge haben. Korrekte Kombinationen werden unten angegeben: Schutzverkleidung Scheibentyp Scheibendurchmesser Scheibenbreite max. Höchstdrehzahl Teilnummer Zoll (mm) Zoll (mm) (U/min.) 77H–941 4 (100) 1 (25,4) 12.000 77H–931 3 (76) 1/2 (12,7)
  • Página 12: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ingersoll–Rand, Co. (Name des Herstellers) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (Adresse) erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Horizontal–Schleifmaschinen der Baureihe 77H–EU auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: 98/37/EG unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen: ISO8662 (1994 →...
  • Página 13 03530656 Modulo P6522–EU Edizione 16 Agosto, 2000 ISTRUZIONI PER SMERIGLIATRICI PNEUMATICHE ORIZZONTALI SERIE 77H–EU AVVISO Le smerigliatrici delle serie 77H–EU sono state progettate per il servizio pesante di smerigliatura in aree di dimensioni contenute come su piccoli pezzi fusi o all’interno di grandi pezzi fusi.
  • Página 14 IDENTIFICAZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA AVVERTENZA LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE. AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA Disinserire sempre Indossare sempre degli Indossare sempre delle l’alimentazione aria e staccare il occhiali protettivi quando si cuffie protettive quando si relativo tubo, prima di installare, adopera questo attrezzo o se adopera questo attrezzo.
  • Página 15 AVVERTENZE SPECIFICHE PER LE SMERIGLIATICI AVVERTENZA: Combinazioni scorrette di mola, coprimola e velocità dell’attrezzo possono risultare in infortuni. Le combinazioni corrette sono specificate qui di seguito: Codice pezzo del Tipo di mola Diametro della mola Spessore massimo Velocità massima coprimola pollici (mm) della mola (giri al minuto)
  • Página 16: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Ingersoll–Rand, Co. (nome del fornitore) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (indirizzo) dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto, Smerigliatrici pneumatiche orizzontali serie 77H–EU a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: 98/37/CE ISO8662 secondo i seguenti standard:...
  • Página 17: Instrucciones Para Amoladoras Neumáticas Horizontales De La Serie 77H-Eu

    03530656 Impreso P6522–EU Edición 16 Agosto, 2000 INSTRUCCIONES PARA AMOLADORAS NEUMÁTICAS HORIZONTALES DE LA SERIE 77H–EU NOTA Las amoladoras neumáticas horizontales de la serie 77H–EU están diseñadas para trabajos de amolado de servicio pesado en espacios reducidos, tales como pequeñas piezas de fundición o el interior de piezas de fundición de mayor tamaño.
  • Página 18: Etiquetas De Aviso

    ETIQUETAS DE AVISO AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cortar siempre el suministro Use siempre protección ocular Use siempre protección para de aire y desconectar la man- guera de suministro de aire cuando utilice esta herramienta los oídos cuando utilice esta antes de instalar, retirar o ajus-...
  • Página 19: Para Poner La Herramienta En Servicio

    AVISOS ESPECÍFICOS SOBRE LA AMOLADORA AVISO: Combinaciones incorrectas de rueda de rectificación, protector de rueda y velocidad de herramienta puedan resultar en lesionamientos. Las combinaciones correctas se especifican a continuación: Número de Pieza del Tipo de Rueda Diámetro de Rueda Grosor Máximo de Velocidad Máxima Protector...
  • Página 20: Declaracion De Conformidad

    DECLARACION DE CONFORMIDAD Ingersoll–Rand, Co. os abajo firmantes (nombre del proveedor) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (domicilio) declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Amoladoras Neumáticas Horizontales de la Serie 77H–EU a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: 98/37/CE ISO8662...
  • Página 21: Gebruik Van Het Gereedschap

    03530656 Form P6522–EU Versie 16 Augustus, 2000 INSTRUCTIES VOOR TYPE 77H–EU RECHTE SLIJPMACHINES LET WEL Het Type 77H–EU Slijpmachines is ontworpen voor zware slijpwerkzaamheden in beperkte ruimten zoals kleine gietstukken of aan de binnenkanten van de grotere gietstukken. Ingersoll–Rand is niet aansprakelijk voor door de klant aangebrachte veranderingen aan de gereedschappen voor toepassingen waarover met Ingersoll–Rand geen voorafgaand overleg werd gepleegd.
  • Página 22 LABELS MET WAARSCHUWINGSINSTRUCTIES WAARSCHUWING NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en de U moet te allen tijde oog– Altijd oorbeschermers luchttoevoerslang te beschermers dragen wanneer dragen wanneer dit...
  • Página 23: Specificaties

    SPECIFIEKE WAARSCHUWINGEN VOOR SLIJPMACHINES WAARSCHUWING: Onjuiste combinaties van slifpsteen, wielbescherming en gereedschapsnelheid kunnen verwondingen veroorzaken. Juiste combinaties zijn hieronder gespecificeerd: Bescherming Wieltype Wieldiameter Maximale Wieldikte Maximale Snelheid Stuknummer in. (mm) in. (mm) (tpm) 77H–941 4 (100) 1 (25,4) 12.000 77H–931 3 (76) 1/2 (12,7) 12.000...
  • Página 24 SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT Ingersoll–Rand, Co. (naam leverancier) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adres) verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: Type 77H–EU Rechte Slijpmachines waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: 98/37/EG ISO8662 overeenkomstig de volgende hoofdstandaards: (1994 →...
  • Página 25 Service Centers Centres d’entretien Niederlassungen Centri di Assistenza Centros de Servicio Service Centra Ingersoll–Rand Company Ingersoll–Rand Nederland Produktieweg 10 510 Hester Drive 2382 PB Zoeterwoude White House Nederland TN 37188 Tel: (31) 71 452200 Fax: (31) 71 5218671 Tel: (615) 672 0321 Fax: (615) 672 0801 Ingersoll–Rand Company SA PO Box 3720...
  • Página 26 NOTES...
  • Página 27 NOTES...
  • Página 28 03530656 Formular P6522–EU2 16. Udgave August, 2000 VEJLEDNING TIL LIGESLIBERE AF SERIE 77H–EU BEMÆRK Slibemaskiner af serie 77H–EU er designet til kraftigt slibearbejde under trange pladsforhold som f.eks. på småt støbegods eller inden i større udstøb- ninger. Ingersoll–Rand påtager sig intet ansvar for eventuelle ændringer af værktøjer udført af brugeren i forbindelse med anvendelsesområder, som Ingersoll–Rand ikke på...
  • Página 29 ADVARSELSMÆRKATER ADVARSEL! MANGLENDE IAGTTAGELSE AF DISSE ADVARSLER KAN RESULTERE I PERSONSKADE. ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! Der skal altid lukkes for Der skal altid bruges lufttilførslen, og luftslangen skal Der skal altid bruges beskyttelsesbriller under afmonteres før installation, høreværn under betjening betjening eller vedlige- afmontering eller justering af af dette værktøj.
  • Página 30: Specifikationer

    SÆRLIGE ADVARSLER FOR SLIBEMASKINER ADVARSEL: Forkerte kombinationer af slibeskive, beskyttelsesskærm og værktøjets arbejdshastighed kan forårsage personskade. De korrekte kombinationer er vist i tabellen herunder. Reservedelsnr. for Slibeskivetype Slibeskivediameter Maks. Maks. hastighed beskyttelsesskærm tommer (mm) slibeskivetykkelse o/min. tommer (mm) 77H–941 4 (100) 1 (25,4) 12.000 77H–931...
  • Página 31 FABRIKATIONSERKLÆRING Ingersoll–Rand, Co. (leverandørens navn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) erklærer som eneansvarlig, at nedenstående produkt, Ligeslibere af serie 77H–EU som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i følgende direktiver, 98/37/EF ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard(er): ISO8662 (1994 →) XUA XXXXX →...
  • Página 32 03530656 Blankett P6522–EU2 Utgåva 16 Augusti, 2000 ANVISNINGAR FÖR HORISONTELLA TRYCKLUFTSSLIPMASKINER, SERIE 77H–EU OBS! Slipmaskiner, serie 77H–EU är tillverkade för tunga sliparbeten i trånga utrymmen, till exempel små gjutformar eller inuti stora gjutformar. Ingersoll–Rand är inte ansvarigt för verktyg som har modifierats av kunden för att anpassas till andra användningar, om inte kunden har konsulterat Ingersoll–Rand.
  • Página 33 IDENTIFIERING AV VARNINGSETIKETTER VARNING UNDERLÅTELSE ATT IAKTTAGA FÖLJANDE VARNINGAR KAN MEDFÖRA PERSONSKADA. VARNING VARNING VARNING Stäng alltid av lufttillförseln Använd alltid Använd alltid hörselskydd och koppla bort skyddsglasögon när du när du använder detta matarslangen innan du använder eller utför service verktyg.
  • Página 34 INNAN VERKTYGET ANVÄNDS VARNING: En inkorrekt kombination av slipskiva, slipskydd och verktygshastighet kan leda till kroppsskada. Korrekta kombinationer specificeras nedan: Beställningsnummer Skivtyp Skivans diameter Maximal tjocklek på Maximal hastighet för slipskydd mm (tum) skivan – mm (tum) varv/min. 77H–941 100 (4) 25,4 (1) 12 000 77H–931...
  • Página 35: Försäkran Om Överensstämmelse

    FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Ingersoll–Rand, Co. (leverantörens namn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adress) intygar härmed, i enlighet med vårt fullständiga ansvar, att produkten, Horisontala slipmaskiner, serie 77H–EU som detta intyg avser, uppfyller kraven i 98/37/EG Direktiven. ISO8662 Genom att använda följande principstandard: (1994 →...
  • Página 36 03530656 Formular P6522–EU2 16. utgave August, 2000 INSTRUKSJONER FOR RETT LUFTSLIPEMASKIN, SERIE 77H–EU MERK Horisontal luftslipemaskin, serie 77H–EU er konstruert for tunge slipearbeider i begrensede områder som små støpestykker eller inne i større avstøpninger. Ingersoll–Rand er ikke ansvarlig for verktøymodifikasjoner som utføres av kunden uten at Ingersoll–Rand er rådspurt.
  • Página 37 VARSELSYMBOLER ADVARSEL ALVORLIGE PERSONSKADER KAN OPPSTÅ HVIS IKKE FØLGENDE ADVARSLER BLIR TATT TIL FØLGE. ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL Steng alltid av lufttilførselen Bruk alltid vernebriller under Bruk alltid hørselvern un- og koble fra slangen for luft- arbeid med, eller vedlikehold der arbeid med dette tilførselen før installering, av dette verktøyet.
  • Página 38: Spesifikasjoner

    FØRSTEGANGSBRUK AV VERKTØY ADVARSEL: Feil kombinasjoner av slipeskive, sikkerhetsskjerm og hastighet på verktøyet kan føre til personskade. Riktige kombinajoner er angitt nedenfor: Delenummer på Slipeskivetype Diameter på Maks. Maks. hastighet sikkerhetsskjerm slipeskive slipeskivetykkelse o/min mm (tomme) mm (tomme) 77H–941 100 (4) 25,4 (1) 12 000 77H–931...
  • Página 39 KONFORMITETSERKLÆRING Ingersoll–Rand, Co. (leverandørens navn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) erklærer som eneansvarlig at produktet, Rett luftslipemaskin, serie 77H–EU som denne erklæringen gjelder for, oppfyller bestemmelsene i EU–direktivene 98/37/CE ved å bruke følgende prinsipielle standarder: ISO8662 (1994 → ) XUA XXXXX → Serienr.: D.
  • Página 40 03530656 Kaavake P6522–EU2 Versio 16 Elokuu, 2000 OHJEITA 77H–EU –SARJAN PAINEILMALLA TOIMIVIIN SUORAHIOMAKONEISIIN HUOMAA 77H–EU –sarjan hiomakoneet on suunniteltu käytettäviksi raskaaseen hiontaan ahtaissa tiloissa, esimerkiksi pienten teräsrakenteiden työstössä ja suurempien teräsrakenteiden sisällä tapahtuvassa työstössä. Ingersoll–Rand ei ole vastuussa työkalujen mahdollisista modifikaatioista muihin sovelluksiin, joista Ingersoll–Randille ei ole tiedoitettu.
  • Página 41 VAROITUSTARROJEN TULKINTAOHJEITA VAROITUS SEURAAVIEN VAROITUSTEN LAIMINLYÖMINEN SAATTAA JOHTAA VAMMAUTUMISEEN. VAROITUS VAROITUS VAROITUS Kytke paineilma aina pois Käytä aina suojalaseja Käytä aina kuulosuojaimia päältä ja irroita työkalua käyttäessäsi tai työkalua käyttäessäsi. paineilmaletku ennen kuin huoltaessasi. asennat, poistat tai säädät mitään tämän työkalun lisälaitetta tai ennen kuin alat huoltaa työkalua.
  • Página 42 TYÖKALUN KÄYTTÖÖNOTTO VAROITUS: Väärä hiomalaikan, laikansuojuksen ja pyörimisnopeuden yhdistelmä voi johtaa loukkaantumiseen. Oikeat yhdistelmät on eritelty alla olevassa taulukossa. Suojuksen Laikan Laikan läpimitta Laikan Maksiminopeus osanumero tyyppi mm (tuumaa) maksimipaksuus l/min mm (tuumaa) 77H–941 100 (4) 25,4 (1) 12 000 77H–931 76 (3) 12,7 (1/2)
  • Página 43 VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ Ingersoll–Rand, Co. (toimittajan nimi) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (osoite) vakuutamme ja kannamme yksin täyden vastuun siitä, että tuote 77H–EU –sarjan paineilmalla toimivat suorahiomakoneet johon tämä vakuutus viittaa, täyttää direktiiveissä 98/37/EY esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä: ISO8662 (1994 →...
  • Página 44 03530656 Formulário P6522–EU2 Edição 16 Agosto de 2000 INSTRUÇÕES PARA ESMERILADORAS PNEUMÁTICAS HORIZONTAIS SÉRIES 77H–EU AVISO As Esmeriladoras Séries 77H–EU são concebidas para esmerilamento pesado em área confinadas tais como moldes pequenos ou dentro de moldes maiores. A Ingersoll–Rand não é responsável por modificações, feitas pelo cliente em ferramentas, nas quais a Ingersoll–Rand não tenha sido consultada.
  • Página 45 IDENTIFICAÇÃO DO RÓTULO DE ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA O NÃO CUMPRIMENTO DAS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS PODE RESULTAR EM FERIMENTOS. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Use sempre óculos de Use sempre protecção contra o Desligue sempre a alimentação protecção quando estiver ruído ao operar esta ferramenta. de ar e desconecte a mangueira operando ou executando algum de alimentação de ar antes de...
  • Página 46: Colocando A Ferramenta Em Funcionamento

    ADVERTÊNCIAS ESPECÍFICAS DA ESMERILADORA • • A abertura do protector deve estar não deve Antes de instalar um novo Conjunto do Corpo da apontar ao operador. O fundo do disco não deve se Árvore de Montagem, seleccione sempre a Placa de Identificação do Kit de Placa de Identificação e extender para fora do protector.
  • Página 47: Especificações

    COLOCANDO A FERRAMENTA EM FUNCIONAMENTO ESPECIFICAÇÕES GSound Level ♦Nível de Modelo Tipo de Velocidade Tamanho Fuso e Roda Livre da Roda (Tamanho do Protector) dB (A) Vibrações Tipo 1 •Potência mm (pol.) Pressão 77H90H84–EU Tipo 1 9 000 101,6 (4) 1/2”...
  • Página 48: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós Ingersoll–Rand, Co. (nome do fornecedor) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (endereço) declaramos sobre nossa única responsabilidade que o produto, Esmeriladoras Pneumáticas Horizontais Séries 77H–EU ao(s) qual(is) esta declaração se refere, está (ão) de acordo com as provisões da 98/37/CE Directivas ISO8662...

Este manual también es adecuado para:

77h-94177h-931

Tabla de contenido