ESPAÑOL Si la máquina presenta anomalías de funcionamiento (tensión suministrada demasiado alta o demasiado baja, aumento de las temperaturas, ruidos, vibraciones), informe de inmediato al personal de mantenimiento. ATENCION.- En el presente manual están incorporados los autoadhesivos relativos a las indicaciones para la seguridad de las máquinas.
Igualmente es necesario que en el cambio de conexión de estrella a triangulo, se verifique la conexión del regulador de tensión (ver esquema de aplicación). Esquema de conexión interno para los alternadores de 6 terminales M8B 315 M8B 315 ESTRELLA...
- todos los tornillos de fijación están bien apretados. 4.2. Mantenimiento de los cojinetes Generadores M8B 315 y M8B 400: los cojinetes de lado D (lado de acoplamiento) disponen de un engrasador de cabeza hexagonal UNI 7662. Los intervalos de lubricación se establecen cada 4.000 horas con 50 gramos de grasa.
ESPAÑOL desmontar el escudo del lado N. Utilice un extractor adecuado para desmontar los cojinetes. Si existen tapitas internas, utilícelas. Generadores M8B 500: Operaciones de desmontaje del lado opuesto al acoplamiento: - Saque la protección (45, 33) del escudo Lado N (5) - Desconecte los cables del disco rectificador (119) y desmóntelo - Desconecte del tablero de bornes auxiliar (en el estator de la excitatriz) los terminales del circuito de excitación que van a las cajas de bornes...
Página 43
ESPAÑOL Fusible En el interior del RAT hay también un fusible de protección. Estos fusibles deben sustituirse por fusibles superrápidos con alta capacidad de ruptura para 500V de tensión nominal y 10A de corriente nominal. Conexiones del regulador El RAT está conectado al generador y a la excitatriz mediante terminales FAST-ON. Uso de los potenciómetros STAB - potenciómetro de calibrado de la estabilidad ⇒...
ATENCIÓN: A medida que aumenta la carga, efectúe la compensación con un aumento manual de la excitación. Antes de eliminar la carga, reduzca la excitación. Para elegir el reóstato, consulte la tabla siguiente: Tipo de generador I máx Resistencia máx. reóstato [Ω] M8B 315 M8B 400 M8B 500...
ESPAÑOL 5.4. Dispositivo electrónico VARICOMP La tarjeta electrónica y el transformador (TA1) constituyen un dispositivo de sobreexcitación en caso de producirse sobrecargas bruscas o cortocircuitos. El transformador suministra una corriente proporcional a la corriente de carga; dicha corriente rectificada se envía al circuito de excitación junto a la excitación procedente del RAT.
Gire el potenciómetro interno del dispositivo en sentido contrario a las agujas del reloj. 7. PIEZAS DE REPUESTO Descripción Tipo / Código M8B 315 M8B 400 M8B 500 201 Cojinete del lado D (lado acoplamiento) 6319 C3 / 346151095...
ISTRUZIONI PER L’APPLICAZIONE DELLA TARGA AUTOADESIVA All’interno della scatola morsetti è presente una busta contenente la targa dati. Questa targa deve essere applicata sull’alternatore come segue : L’applicazione della targa autoadesiva deve essere eseguita ad una temperatura ambiente superiore a 15°C. Pulire la parte interessata (vedi fig.
Página 51
NOMENCLATURA PART NAME NOMENCLATURE BEZEICHNUNG DER TEILE DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES Costruzione bisupporto Two bearing construction Alternateur bi-paliers Zweilager - Ausführung Construcciones con dos apoyos Statore principale Main stator Stator Stator des Generators Estator Rotore principale Main rotor Rotor Rotor des Generators Rotor Scudo lato D D-end endshield (D.E.)
Schema di collegamento interno per generatori a 6 terminali (M8B 315) Wiring diagram for 6 terminals generators (M8B 315) Schéma de connexion interne des alternateurs à 6 bornes (M8B 315) Stromlaufplan für Generatoren mit 6-Leitern (M8B 315) Esquemas de conexión interna de generadores con 6 terminales (M8B 315)
Página 53
Wiring diagram for 6 terminals generators with Varicomp* (optional for M8B 315) Schéma de connexion interne des alternateurs à 6 bornes avec dispositif Varicomp* (*variante sur demande pour M8B 315) Stromlaufplan für Generatoren mit 6-Leitern und Varicomp* (*optional für M8B 315) Esquemas de conexión interna de generadores con 6 terminales y Varicomp* (*opcional por M8B 315)
Página 54
Schema di collegamento interno per generatori a 12 terminali* (*variante su richiesta per M8B 315) Wiring diagram for 12 terminals* generators (*optional for M8B 315) Schéma de connexion interne des alternateurs à 12 bornes* (*variante sur demande pour M8B 315) Stromlaufplan für Generatoren mit 12-Leitern* (*optional für M8B 315)
Página 55
Schema di collegamento interno per generatori a 12 terminali* e Varicomp* (*variante su richiesta) Wiring diagram for 12 terminals* generators with Varicomp* (*optional) Schéma de connexion interne des alternateurs à 12 bornes* avec dispositif Varicomp* (*variante sur demande) Stromlaufplan für Generatoren mit 12-Leitern* und Varicomp* (*optional) Esquemas de conexión interna de generadores con 12 terminales* y Varicomp* (*opcional) Θ...
This manual is printed on recycled paper: MarelliMotori contribution to the safeguarding of the environnement. Ce manuel est imprimè sur papier recyclé: une contribution de MarelliMotori pour la sauvegarde de l’environnementDieses handbuch ist auf wiederverwertetem umweltpapier gedruckt: ein beitrag von MarelliMotori zum schutz der natur.