Weitere Informationen erhalten Sie gerne vom Honda-Kundeninformationszentrum unter der folgenden Adresse oder T elefonnummer: DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES CONCESIONARIOS Honda Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de información para clientes Honda en la dirección o número de teléfono siguientes:...
Serial number Manufacturer Honda Motor Co., Ltd. 2-1-1 Minamiaoyama Minato-ku, Tokyo, JAPAN Authorized representative Honda Motor Europe Ltd. Aalst Office Wijngaardveld 1 (Noord V), 9300 Aalst – BELGIUM References to harmonized standards Other standards or specifications EN 12601:2010 Outdoor noise Directive...
)UDQoDLV )UHQFK ,WDOLDQR ,WDOLDQ 'HXWVFK *HUPDQ Déclaration CE de Conformité Dichiarazione CE di Conformità EG-Konformitätserklärung 1. Le sous signé, Piet Renneboog, de la part du 1. Il sottoscritto, Piet Renneboog, in qualità di 1. Der Unterzeichner, Piet Renneboog erklärt hiermit représentant autorisé, déclare que la machine décrit rappresentante autorizzato, dichiara qui di seguito im Namen der Bevollmächtigten, dass das hierunter...
Weitere Informationen erhalten Sie gerne vom Honda-Kundeninformationszentrum unter der folgenden Adresse oder T elefonnummer: DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES CONCESIONARIOS Honda Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de información para clientes Honda en la dirección o número de teléfono siguientes:...
Serial number Manufacturer Honda Motor Co., Ltd. 2-1-1 Minamiaoyama Minato-ku, Tokyo, JAPAN Authorized representative Honda Motor Europe Ltd. Aalst Office Wijngaardveld 1 (Noord V), 9300 Aalst – BELGIUM References to harmonized standards Other standards or specifications EN 12601:2010 Outdoor noise Directive...
Página 233
)UDQoDLV )UHQFK ,WDOLDQR ,WDOLDQ 'HXWVFK *HUPDQ Déclaration CE de Conformité Dichiarazione CE di Conformità EG-Konformitätserklärung 1. Le sous signé, Piet Renneboog, de la part du 1. Il sottoscritto, Piet Renneboog, in qualità di 1. Der Unterzeichner, Piet Renneboog erklärt hiermit représentant autorisé, déclare que la machine décrit rappresentante autorizzato, dichiara qui di seguito im Namen der Bevollmächtigten, dass das hierunter...
Página 236
Honda EU26i·EU30is MANUAL DE EXPLICACIONES Manual original El logotipo "e-SPEC" simboliza las tecnologías respetuosas del medio ambiente que se aplican a los equipos generadores Honda y representa nuestro deseo de "preservar la naturaleza para las generaciones venideras".
Página 238
última información del producto, disponible en el momento de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse sin permiso por escrito.
Página 239
11.ESPECIFICACIONES .............. 58 12.DIAGRAMA DE CONEXIONES ..........62 CONEXIONES DE INTERRUPTORES......... 63 RECEPTÁCULO..............64 DIRECCIONES DE LOS PRINCIPLES CONCESIONARIOS Honda ...... Dentro de cubierta trasera DESCRIPCIóN GENERAL DEL CONTENIDO DE LA ‘‘Declaración de Conformidad CE’’ ..Dentro de cubierta trasera...
1. SEGURIDAD DEL GENERADOR INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Los generadores Honda están diseñados para su empleo con equipos eléctricos que cumplen los requisitos adecuado de alimentación eléctrica. Otras aplicaciones pueden ocasionar lesiones al operador o daños en el generador y en otros sitios.
Página 241
Peligros del monóxido de carbono Los gases de escape contienen monóxido de carbono venenoso, que es un gas incoloro e inodoro. Si se aspiran los gases de escape pueden ocasionar la pérdida del conocimiento y pueden causar la muerte. Si pone en marcha el generador en lugares cerrados, o incluso en lugares parcialmente cerrados, es posible que el aire que usted respire contenga una cantidad peligrosa de gases de escape.
Página 242
Peligros de incendios y quemaduras No emplee el generador en lugares en los que exista peligro de incendio. El sistema de escape se calienta lo suficiente como para encender ciertos materiales. – Mantenga el generador por lo menos a 1 metro de distancia de edificios y de otros equipos durante la operación.
Página 243
Observe las leyes y normativas vigentes en su localidad o consulte a un concesionario de generadores Honda autorizado cuando deba tirar estos productos. Tire el aceite de motor usado de forma que sea compatible con el medio ambiente.
2. SITUACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD Estas etiquetas le avisan sobre peligros potenciales que pueden ocasionar heridas graves. Lea con atención las etiquetas y notas de seguridad así como las precauciones descritas en este manual. Si una etiqueta se despega o si resulta difícil de leer, solicite su reemplazo a su concesionario de servicio.
Página 245
• El generador Honda está diseñado para proporcionar un servicio seguro y fiable si se opera de acuerdo con las instrucciones. Lea y entienda el Manual del propietario antes de operar el generador. Si no lo hace así, pueden producirse lesiones corporales o daños al equipo.
Página 246
• La gasolina es muy inflamable y explosiva. Pare el motor y espere a que se enfríe antes de repostar. • Conecte y extraiga la caja de receptáculos para operación en paralelo cuando el motor esté parado. • Para la operación sencilla debe extraerse la caja de receptáculos para operación en paralelo.
• Ubicación de la marca CE y de la etiqueta sobre el ruido Tipos G, GW, GW1, B, F y CL. • MARCA CE y ETIQUETA SOBRE EL RUIDO ETIQUETA SOBRE EL RUIDO Clase de prestaciones Clase de calidad Clase IP Masa en seco Fabricante Año de fabricación...
3. IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES <TIPO DE PATAS FIJAS> TAPA FRONTAL EMPUÑADURA DEL ARRANCADOR ASA FRONTAL PANEL DE CONTROL (Consulte la página 14) TERMINAL DE TIERRA <TIPO DE RUEDAS> PANEL DE CONTROL (Consulte la página 14) FRENO NOTA: El generador puede volverse Levante la palanca del tope y inestable si no tiene todas las deslice el tope en la dirección de...
Página 250
SILENCIADOR TAPA DE RELLENO DE COMBUSTIBLE ASA TRASERA CAPUCHÓN DE BUJÍA TAPA DE RELLENO DE ACEITE TAPA DE FILTRO DE AIRE DRENAJE DE ACEITE NÚMERO DE SERIE DEL BASTIDOR TAPA DE MANTENIMIENTO DEL ACEITE TAPA DE MANTENIMIENTO LATERAL IZQUIERDA Anote el número de serie del bastidor en el espacio de abajo. Necesitará...
PANEL DE CONTROL Tipos F, G, GW y CL. RECEPTÁCULO DE OPERACIÓN EN PARALELO PROTECTOR DE CIRCUITO CC RECEPTÁCULO DE CC INDICADOR DE Tipo GW1 SALIDA DE CA PROTECTOR DE CIRCUITO INDICADOR DE SOBRECARGA DE CA INDICADOR DE AVISO DEL ACEITE INTERRUPTOR DEL MOTOR...
Página 252
Acelerador Eco ECO: La velocidad del motor se mantiene al ralentí automáticamente cuando se desconecta el aparato eléctrico y retorna a la velocidad adecuada para la carga eléctrica cuando se conecta el aparato eléctrico. Se recomienda esta posición para minimizar el consumo de combustible durante la operación.
4. COMPROBACIONES PREVIAS ANTES DEL USO PRECAUCIÓN: Cerciorarse de que el generador esté sobre una superficie nivelada con el motor parado. 1.Compruebe el nivel del aceite de motor. PRECAUCIÓN: El empleo de aceite de motor de 2 tiempos o aceite no detergente puede acortar la vida útil de servicio del motor.
Página 254
Abra la tapa de mantenimiento de aceite. Extraiga la tapa de relleno de aceite, y frote la varilla de nivel con un paño limpio. Comprobar el nivel de aceite insertando la varilla de nivel en el orificio de relleno de aceite sin enroscarla. Si el nivel del aceite queda debajo del extremo de la varilla de nivel, rellene con el aceite recomendado.
2. Compruebe el nivel de combustible. Compruebe el medidor del nivel de combustible. Llene el depósito de combustible si el nivel de combustible es bajo. Luego de rellenar, apriete firmemente la tapa del orificio de llenado de combustible. Emplee gasolina sin plomo para automóviles con un número de octanos de investigación de 91 o más alto (un número de octanos de bomba de 86 o más alto).
Página 256
Gasolinas con alcohol Si decide utilizar gasolina con alcohol (gasohol), asegúrese que el octanaje sea al menos tan alto como el recomendado por Honda. Existen dos tipos de "gasohol": uno que contiene etano y otro que contiene metanol.
3. Compruebe el elemento del filtro. Compruebe los elementos del filtro de aire para cerciorarse de que estén limpios y en buenas condiciones. Abra la tapa de mantenimiento lateral izquierda. Desenganche los cuatro retenedores, extraiga la tapa del filtro de aire, extraiga el elemento de espuma de la tapa del filtro de aire, y compruebe ambos elementos.
5. ARRANQUE DEL MOTOR Arranque eléctrico (sólo EU30is) PRECAUCIÓN: Cuando arranque el generador después de haber añadido combustible por primera vez, después de haber estado un período de tiempo largo almacenado, o después de haberse quedado sin combustible, gire la palanca de la válvula del combustible a la posición ON, y espere entonces de 10 a 20 segundos antes de arrancar el motor.
Página 259
3.Gire el interruptor del motor a la posición START y reténgalo ahí durante hasta que se ponga en marcha el motor. START START INTERRUPTOR DEL MOTOR PRECAUCIÓN: No emplee el motor de arranque durante más de 5 segundos. Si el motor no arranca, suelte la llave y espere por lo menos 10 segundos antes de operar otra vez el motor de arranque.
Página 260
5.Presione la perilla del estrangulador a la posición OPEN a medida que se calienta el motor. OPEN ACTUADOR DE ESTRANGULADOR...
Página 261
Arranque manual PRECAUCIÓN: Cuando arranque el generador después de haber añadido combustible por primera vez, después de haber estado un período de tiempo largo almacenado, o después de haberse quedado sin combustible, gire la palanca de la válvula del combustible a la posición ON, y espere entonces de 10 a 20 segundos antes de arrancar el motor.
4. Tire ligeramente de la empuñadura del arrancador hasta notar resistencia, y entonces tire con fuerza de la empuñadura del arrancador en la dirección de la flecha como se muestra abajo. PRECAUCIÓN: • La empuñadura del arrancador puede retroceder con mucha rapidez antes de que usted la suelte.
• Operación en altitudes elevadas En una altitud elevada, la mezcla de aire y combustible en el carburador normal será excesivamente rica. Se reducirá el rendimiento y aumentará el consumo de combustible. El rendimiento a grandes altitudes podrá mejorar mediante modificaciones específicas en el carburador.
6. USO DEL GENERADOR El generador produce suficiente energía eléctrica como para causar descargas eléctricas graves o electrocución si se utiliza indebidamente. Asegúrese de poner a tierra el generador cuando el aparato conectado esté puesto a tierra. Para poner a tierra el terminal del generador, TERMINAL DE TIERRA emplee un hilo de cobre con un diámetro igual o superior al del cable del aparato conectado.
Página 266
PRECAUCIÓN: • No exceda el límite de corriente especificado para cualquier receptáculo. • No modifique ni emplee el generador para otras aplicaciones que no sean las propias del aparato. Observe también lo siguiente cuando emplee el generador: • No conecte una extensión al tubo de escape. •...
Página 267
Si emplea ambos al mismo tiempo, no exceda la alimentación de CA máxima. Alimentación de CA máxima: EU26i: 2,25 kVA EU30is: 2,65 kVA • La mayoría de los motores de los aparatos eléctricos necesitan más que la potencia nominal para ponerse en marcha.
Página 268
Aplicaciones con CA 1.Ponga en marcha el motor y asegúrese de que se encienda el indicador verde de salida. 2.Confirme que el aparato a utilizarse esté desconectado, y enchufe el aparato. INDICADOR DE SALIDA (VERDE) INDICADOR DE SOBRECARGA (ROJO) PRECAUCIÓN: •...
Página 269
Protector de circuito de CA (tipos B, F, G, GW, GW1 y CL) Los protectores del circuito de CA se desconectarán (OFF) automáticamente (salta el botón) si se produce un cortocircuito o una sobrecarga significante en el receptáculo del generador. Si uno de los interruptores protectores del circuito de CA se desconecta (OFF) automáticamente, compruebe si el aparato está...
Página 270
(rojo) y el indicador de salida (verde). Esto es normal si el indicador de sobrecarga (rojo) se apaga después de unos cinco (5) segundos. Si el indicador de sobrecarga (rojo) queda encendido, consulte a su concesionario de generadores Honda.
30 minutos. Limite la operación que requiere la potencia máxima a 30 minutos. La potencia máxima de operación en paralelo es: EU26i: 5.200 VA EU30is: 6.000 VA Para la operación continua, no exceda la potencia nominal.
Página 272
ADVERTENCIA • No conecte nunca generadores de modelos y tipos distintos. • No conecte nunca un cable que no sea el cable/receptáculo especial para la operación en paralelo. • Conecte y extraiga el cable/receptáculo especial para la operación en paralelo con el motor parado. •...
3. Asegúrese de realizar la puesta a tierra del generador siempre que se ponga a tierra el equipo conectado. TERMINAL DE TIERRA 4. Ponga en marcha el motor según lo indicado en el capítulo "ARRANQUE DEL MOTOR". • Cuando no se encienda el indicador de salida (verde) y se encienda en su lugar el indicador de sobrecarga (rojo), ponga el interruptor del motor en la posición STOP, pare una vez el motor, y luego vuelva a ponerlo en marcha.
6. Conecte la alimentación del equipo que se vaya a utilizar. Se encenderá el indicador de salida (verde). En caso de operación normal En caso de operación sobrecargado o en cortocircuito INDICADOR DE INDICADOR DE SOBRECARGA SALIDA (VERDE) (ROJO) • En caso de operación con sobrecarga (consulte la página 33) o cuando ocurra algún problema con el equipo utilizado, se apagará...
Página 275
3,3 A EU30is 12 A aproximadamente 4 A 1.Conecte los cables de carga al receptáculo de CC del generador y luego a los terminales de la batería. CABLE DE CARGA PROTECTOR DE CIRCUITO CC (SE VENDE POR SEPARADO) (Ejemplo: EU26i)
ADVERTENCIA • Para evitar la posibilidad de crear chispas cerca de la batería, conecte el cable de carga primero al generador, y luego a la batería. Desconecte primero el cable en la batería. • Antes de conectar el cable de carga a una batería que esté instalada en un vehículo, desconecte el cable de la batería del vehículo.
Página 277
2.Arranque el motor. NOTA: • El receptáculo de CC puede emplearse se emplea la alimentación de • Un circuito de CC sobrecargado disparará el protector del circuito de CC (el botón pulsador sale hacia afuera). Si así sucede, esperar algunos minutos antes de presionar el protector del circuito para reanudar la operación.
Para parar el motor en caso de emergencia, ponga el interruptor del motor en la posición OFF. EN EMPLEO NORMAL: 1.Desconecte el equipo conectado y tire de la clavija insertada. Operación en paralelo 2.Desconecte el interruptor del motor (OFF). <EU30is> INTERRUPTOR DEL MOTOR <EU26i> INTERRUPTOR DEL MOTOR...
Página 279
3.Gire la palanca de la válvula del combustible a la posición OFF. PALANCA DE VÁLVULA DE COMBUSTIBLE 4.Cuando se ha realizado la operación en paralelo, extraiga el cable/ receptáculo especial para operación en paralelo. CABLE/RECEPTÁCULO ESPECIAL PARA OPERACIÓN EN PARALELO...
(2) Estas operaciones de mantenimiento deberá realizarlas su concesionario de servicio, a menos que usted disponga de las herramientas adecuadas y posea los conocimientos mecánicos adecuados. Para ver los procedimientos de mantenimiento, consulte el Manual de taller Honda. (3) Para aplicaciones comerciales, registre las horas de operación para poder determinar los...
1.CAMBIO DEL ACEITE Drene el aceite mientras el motor esté todavía caliente para asegurar un drenaje rápido y completo. 1.Abra y extraiga la tapa de mantenimiento del aceite. 2.Extraiga la tapa de relleno de aceite y el tapón de drenaje de aceite y drene el aceite.
2. MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Un filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador. Para evitar fallas en el funcionamiento, efectúe frecuentemente el servicio del filtro de aire. Efectúe el servicio con más frecuencia cuando el generador funcione en lugares extremadamente polvorientos.
Página 283
c. Introduzca el elemento de espuma en aceite de motor limpio y exprima el aceite sobrante. El motor producirá humo durante el arranque inicial si se deja demasiado aceite en el elemento de espuma. d. Vuelva a instalar el elemento de espuma en la tapa del filtro de aire.
3.MANTENIMIENTO DE LA TAZA DE SEDIMENTOS DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y explosiva bajo ciertas condiciones. No fume ni permita que haya fuego ni chispas en el lugar. El filtro evita que se introduzca en el carburador la suciedad o agua que pudiere contener el combustible.
Página 285
7.Extraiga la taza de sedimentos girándola hacia la izquierda. 8.Limpie la taza de sedimentos y la junta de goma con un disolvente no inflamable o de alto punto de inflamación. 9.Vuelva a montar el filtro, la junta de goma y la taza de sedimentos. Apriételos bien.
4. MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO BUJÍA DE ENECENDIDO RECOMENDADA: EU26i: BPR5ES (NGK), W16EPR-U (DENSO) EU30is: BPR6ES (NGK), W20EPR-U (DENSO) Para asegurar un buen funcionamiento del motor, la bujía deberá estar bien puesta y limpia. 1. Abra la tapa de mantenimiento lateral izquierda.
Página 287
6.Inspeccione visualmente la bujía. Tírela si el aislador está agrietado, partido, o muy sucio. Limpie la bujía con un cepillo de alambre si debe volver a utilizarla. 7.Mida la separación entre los electrodos con una galga de espesores. Corrija si es necesario doblando el electrodo lateral. La separación entre los electrodos deberá...
5. CAMBIO DEL FUSIBLE (sólo EU30is) Si se quema el fusible, el motor de arranque o funcionará hasta que se reemplace. 1. Desconecte el interruptor del motor (OFF). 2. Extraiga las cuatro tuercas ciegas de 6 mm y la tapa frontal. TAPA FRONTAL TUERCAS CIEGAS DE 6 mm 3.
6. EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA (sólo EU30is) ADVERTENCIA • Las baterías producen gases explosivos. Si se inflaman, la explosión puede causar graves daños personales o ceguera. Proporcione una ventilación apropiada cuando efectúe la carga. • PELIGRO DE AGENTES QUÍMICOS: El electrólito de la batería contiene ácido sulfúrico.
Página 290
Instalación: 1.Asegúrese de que el interruptor del motor esté en la posición OFF. 2.Conecte el cable positivo (+) de la batería al terminal positivo (+) de la batería, y a continuación el cable negativo (–) al terminal (–) de la batería. Apriete bien los pernos y tuercas. 3.Instale la banda del soporte de la batería.
9. TRANSPORTE/ALMACENAJE Para evitar que se salga el combustible cuando transporte la unidad o cuando la tenga almacenada, el generador deberá asegurarse recto en su posición normal de operación, con el interruptor del motor en la posición OFF. La palanca de la válvula del combustible deberá girarse a la posición OFF. ADVERTENCIA Cuando transporte el generador: •...
Antes de almacenar el aparato durante periodos prolongados: 1. Asegúrese de que el lugar esté exento de humedad y polvo excesivos. 2. Drene el combustible. ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y explosiva bajo ciertas condiciones. Efectúe este trabajo en un lugar bien ventilado con el motor parado. No fume ni permita que haya fuego n chispas en el lugar durante este procedimiento.
10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuando el motor no arranque: ¿Hay suficiente Rellene el depósito combustible en el de combustible depósito? SÍ Ponga el interruptor del ¿Está el interruptor del motor en la posición ON. motor en la posición ON? SÍ ¿Está...
El aparato no funciona: Conecte (ON) el protector ¿Está el disyuntor de CA conectado? del circuito de CA. (Excepto tipo U) SÍ ¿Está encendido el indicador de salida? SÍ ¿Está encendido el Lleve el generador a concesionario de indicador de sobrecarga? servicio.
11. ESPECIFICACIONES Dimensiones y peso Modelo EU26i Código de descripción EZGE Longitud (Tipo de patas) 658 mm (Tipo de ruedas) 658 mm Anchura (Tipo de patas) 447 mm (Tipo de ruedas) 482 mm Altura (Tipo de patas) 558 mm (Tipo de ruedas)
Página 296
Ruido Modelo EU26i Tipo F, G, GW, B Nivel de presión sónica en el 73 dB (A) puesto de trabajo (2006/42/EC) Punto del micrófono PANEL DE CONTROL Centro 1,60 m 1,0 m Incertidumbre 2 dB (A) Medición del nivel de...
Página 297
Dimensiones y peso Modelo EU30is Código de descripción EZGF Longitud (Tipo de patas) 658 mm (Tipo de ruedas) 658 mm Anchura (Tipo de patas) 447 mm (Tipo de ruedas) 482 mm Altura (Tipo de patas) 558 mm (Tipo de ruedas) 570 mm Masa en seco (Tipo de patas)
Página 298
Ruido Modelo EU30is Tipo F, G, GW, GW1, B, CL Nivel de presión sónica en el 74 dB (A) – puesto de trabajo (2006/42/EC) Punto del micrófono PANEL DE CONTROL Centro 1,60 m 1,0 m Incertidumbre 2 dB (A) – Medición del nivel de 89 dB (A) –...
RECEPTÁCULO Tipo Forma Clavija TERMINAL DE TIERRA G, GW, CL TERMINAL DE TIERRA TERMINAL DE TIERRA TERMINAL DE TIERRA TERMINAL DE TIERRA...
Página 302
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CABLAGE SCHALTPLAN DIAGRAMA DE CONEXIONES...
Página 306
Weitere Informationen erhalten Sie gerne vom Honda-Kundeninformationszentrum unter der folgenden Adresse oder T elefonnummer: DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES CONCESIONARIOS Honda Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de información para clientes Honda en la dirección o número de teléfono siguientes:...
Serial number Manufacturer Honda Motor Co., Ltd. 2-1-1 Minamiaoyama Minato-ku, Tokyo, JAPAN Authorized representative Honda Motor Europe Ltd. Aalst Office Wijngaardveld 1 (Noord V), 9300 Aalst – BELGIUM References to harmonized standards Other standards or specifications EN 12601:2010 Outdoor noise Directive...
)UDQoDLV )UHQFK ,WDOLDQR ,WDOLDQ 'HXWVFK *HUPDQ Déclaration CE de Conformité Dichiarazione CE di Conformità EG-Konformitätserklärung 1. Le sous signé, Piet Renneboog, de la part du 1. Il sottoscritto, Piet Renneboog, in qualità di 1. Der Unterzeichner, Piet Renneboog erklärt hiermit représentant autorisé, déclare que la machine décrit rappresentante autorizzato, dichiara qui di seguito im Namen der Bevollmächtigten, dass das hierunter...