SERVICE
| MANTENIMIENTO | ENTRETIEN
If the Service icon on the main screen is blinking with a beeping sound, this means an equipment alarm is present.
Si el icono Mantenimiento parpadea en la pantalla principal con un sonido, esto quiere decir que hay una alarma del equipo.
Si l'icône d'entretien clignote sur l'écran principal avec un signal sonore, ceci signifie qu'une alarme d'équipement est présente.
After pressing the Service icon, software version of equipment is displayed. One can then view current alarms, alarm history, service alerts,
and contact info.
Luego de presionar el icono Mantenimiento se muestra la versión de software del equipo. Se pueden observar las alarmas actuales, el
historial de alarmas, las alertas de mantenimiento y la información de contacto.
Après avoir appuyé sur l'icône d'entretien, une version logicielle de l'équipement est affichée. Il est alors possible de visionner les alarmes
actuelles, l'historique des alarmes, les alertes d'entretien et les coordonnées des personnes-ressources de service.
Service Alerts – maintenance alerts can be setup in this screen. Touch the "enable/disable" word to toggle the alert on/off. One can also
change the time for the alert. If a Service Alert is present, the item will have a "reset" label next to it. Pressing "reset" will clear the alert and
start the maintenance timer over.
Alertas de mantenimiento – en esta pantalla se pueden configurar las alertas de mantenimiento. Toca la palabra "activar/desactivar" para
encender o apagar la alerta. También puedes cambiar la hora de la alerta. Si se muestra Alerta de mantenimiento habrá una etiqueta
"reiniciar" junto a ella. Presionar "reiniciar" borrará la alarma y reiniciará el temporizador de mantenimiento.
Alertes d'entretien – les alertes d'entretien peuvent être configurées sur cet écran. Touchez le mot «enable/disable (activer/désactiver)» pour
alterner l'alerte entre marche/arrêt. Il est aussi possible de changer l'heure de l'alerte. Si une alerte d'entretien est présente, l'article aura
une étiquette «reset (réinitialiser)» à côté de lui. Appuyer sur «reset (réinitialiser)» effacera l'alerte et recommencera la minuterie d'entretien.
Contact Info – a servicing contractor's phone number can be entered by selecting the letter/digit and pressing the up/down buttons.
Información de contacto – el número de teléfono de un contratista de mantenimiento puede ingresarse seleccionando la letra/dígito y
presionando los botones hacia arriba/abajo.
Coordonnées – le numéro de téléphone d'un entrepreneur de service peut être enregistré en sélectionnant la lettre/chiffre et en appuyant sur
les boutons ascendant/descendant.
43