Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

Operating Instructions
FR
GB
Français, 13
English,1
PT
AR
Português, 40
PH 930MST
PH 940MST
PH 941MS
PH 941MSTB
PH 941MSTB GH
PH 941MSTV
PH 941MSTV GH
PH 960MST
PH 960MST GH
ES
Español, 27
Contents
Positioning
Practical advice on using the the Ceramic Glass
Module
HOB
GB
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ariston PH 930MST

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Practical advice on using the burners Practical Advice on Using the Electric Hot Plates Practical Advise on Using the Broiler Practical advice on using the the Ceramic Glass Module PH 930MST Precautions and tips, 10 PH 940MST General safety PH 941MS...
  • Página 2: Installation

    Installation ! Before operating your new appliance please read this also be equipped with vents to allow gas to escape in instruction booklet carefully. It contains important information the event of a leak. As a result LPG cylinders, whether for safe use, installation and care of the appliance. partially or completely full, must not be installed or stored in rooms or storage areas that are below ground ! Please keep these operating instructions for future...
  • Página 3: Electrical Connection

    Front Connecting the supply cable to the mains Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate. The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains.
  • Página 4: Data Plate

    3. Having adjusted the flame to the required low Connection with a rigid pipe (copper or steel) setting, while the burner is alight, quickly change ! Connection to the gas system must be carried out the position of the knob from minimum to in such a way as not to place any strain of any kind maximum and vice versa several times, checking on the appliance.
  • Página 5: Burner And Nozzle Specifications

    Burner and nozzle specifications Table 1 Liquid Gas Naturale Gas Burner Diameter Thermal Power By-pass Nozzle Flow* Nozzle Flow* (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 (mm) Nom. Red. (mm) (mm) Fast (Large) (R) 3.00 0.70 Reduced Fast (RR) 2.60 0.70 Semi Fast (Medium) (S) 1.65 0.40...
  • Página 6: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Support Grid for COOKWARE GAS BURNERS Ignition Button for GAS BURNERS * ELECTRIC HOT PLATES * COOKTOP BROILER * Control Knobs for GAS BURNERS and Indicator Light for CERAMIC GLASS ELECTRIC HOTPLATES * ELECTRIC HOTPLATES * MODULE * SAFETY DEVICES *...
  • Página 7: Start-Up And Use

    Start-up and use ! The position of the corresponding gas burner or A. Circular heating zone; electric hotplate* is shown on every knob. B.Extended heating zone; C.Indicator light to show when the cooking zone is above 60°C, even after the heating element has Gas burners Each burner can be adjusted to one of the following been turned off.
  • Página 8: Practical Advice On Using The Electric Hot Plates

    Practical Advice on Using the Electric Practical Advice on Using the Half Fish-Kettle Hot Plates * Burner * In order to avoid heat loss and damage to the hot The two "Half Fish-Kettle" burners, are eliptic in form plate, use cookware with a flat bottom the diameter and can be turned up to 90°.
  • Página 9 Practical Advise on Using the Ceramic To obtain the best results from your hob: Glass Module* • Use flat-bottomed pans to ensure that they adhere Set. Radiant Burner to the cooking zone perfectly. Off. To melt butter and chocolate. To heat liquids. •...
  • Página 10: Precautions And Tips

    Precautions and tips ! This appliance has been designed and • Do not use unstable or deformed pans. manufactured in compliance with international safety • Remove any liquid from the lid before Remove any liquid from the lid before Remove any liquid from the lid before Remove any liquid from the lid before Remove any liquid from the lid before standards.
  • Página 11: Maintenance And Care

    Maintenance and care Switching the appliance off items, objects made of synthetic material, sugar or foods with a high sugar content that have Disconnect your appliance from the electricity supply melted onto the surface must be removed before carrying out any work on it. immediatley immediatley immediatley with a scraper while the cooking...
  • Página 12: Troubleshooting

    Troubleshooting It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open.
  • Página 13 Conseils pratiques pour l’utilisation des brûleurs Conseils pratiques pour l'utilisation des plaques électriques Quelques conseils pratiques pour mieux utiliser votre plaque-grill Quelques conseils utiles pour bien utiliser votre PH 930MST Table de cuisson Vitrocéramique PH 940MST PH 941MS Précautions et conseils, 24 PH 941MSTB Sécurité...
  • Página 14: Installation

    Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
  • Página 15: Raccordement Électrique

    En cas d’installation de la table de cuisson sous un élément haut, ce dernier devra être monté à au moins 600mm min. 700 mm de distance du plan ( voir figure ). En cas d’installation au dessus d’un four encastré sans •...
  • Página 16: Raccordement Gaz

    “R R R R R ” (disponible sur demande auprès et remplacez-les par les injecteurs adaptés au nouveau du Service d’Assistance Technique Ariston) avec son type de gaz (voir tableau 1 “Caractéristiques des étanchéité “G G G G G ” sur le raccord en forme de “L L L L L ” situé sur le brûleurs et des injecteurs”).
  • Página 17: Plaquette Signalétique

    • Regolazione minimi (pour la France e la Belgique) PLAQUETTE SIGNALETIQUE 1. Placez le robinet sur la position de minima; Raccordements voir plaquette signalétique 2. Déposez la manette et tournez électriques la vis de réglage positionnée à Cet appareil est conforme aux l’intérieur ou sur le côté...
  • Página 18: Caractéristiques Des Brûleurs Et Des Injecteurs

    Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Tableau 1 Gaz Liquides Gaz Naturels (Pour la France et la Belgique) Brûleur Diamètre Puissance By-pass Injecteur Débit* Injecteur Débit* (mm) thermique 1/100 1/100 1/100 kW (p.c.s.*) (mm) Nom. Red. (mm) (mm) Rapide 3.00 0.70 (Grand) (R) Rapide...
  • Página 19 Tableau 1 (Pour la Hollande) Gaz Naturels Brûleur Diamêtre Puissance thermique Injecteur Débit* kW (p.c.s.*) 1/100 (l/h) Nominal Réduit (mm) (mm) Rapide (Grand) (R) 3,00 0,70 Rapide Réduit (RR) 2,60 0,70 Semi Rapide (Moyen) (S) 1,65 0,40 Auxiliaire (Petit) (A) 1,00 0,40 Triple Coronne (TC)
  • Página 20: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Grilles support de CASSEROLES BRÛLEURS GAZ Bouton d'allumage des BRÛLEURS GAZ * PLAQUES ÉLECTRIQUES * PLAQUE-GRILL * Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ ou des Voyant de fonctionnement TABLE DE CUISSON PLAQUES ÉLECTRIQUES * des PLAQUES ÉLECTRIQUES * VITROCÉRAMIQUE * DISPOSITIF DE SÉCURITÉ...
  • Página 21: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation ! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* foyer circulaire; correspondante est indiquée sur chaque manette. foyer extensible; voyant de chaleur résiduelle: il signale que la température du foyer dépasse 60°C, et ce même Brûleurs à...
  • Página 22: Conseils Pratiques Pour L'utilisation Des Plaques

    Conseils pratiques pour l'utilisation des Quelques conseils pratiques pour mieux utiliser plaques électriques * les brûleurs centraux “Demi-Poissonnière” L’utilisation des deux brûleurs “Demi-poissonnière” Afin d'éviter toute déperdition de chaleur et de forme oblongue, pouvant tourner de 90°, donne à d'endommager la plaque, utilisez des casseroles à fond la table une plus grande flexibilité...
  • Página 23 Quelques conseils pratiques pour mieux Pour obtenir de meilleures performances de votre utiliser votre table vitrocéramique * table de cuisson : • utilisez des casseroles à fond plat pour qu’elles Pos. Plaque automatique adhèrent parfaitement à la zone de chauffe Éteint.
  • Página 24: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux • N’abaissez pas le couvercle en verre (s’il y en a un) tant normes internationales de sécurité. Ces conseils sont que les brûleurs gaz ou la plaque électrique sont fournis pour des raisons de sécurité...
  • Página 25: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension ou en matière synthétique ayant malencontreusement fondu, comme d'ailleurs du Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien sucre ou des aliments à haut contenu en sucre aussitôt aussitôt coupez l’alimentation électrique de l’appareil. doivent être aussitôt aussitôt aussitôt nettoyés quand la zone de cuisson est encore chaude à...
  • Página 26: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après- vente, voyons ensemble que faire. Vérifiez avant tout s’il n’y a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de l’appareil sont bien ouverts.
  • Página 27 Consejos prácticos para el uso de los quemadores Consejos prácticos para el uso de las placas eléctricas Consejos prácticos para el uso de la asadera Consejos prácticos para el uso de la placa PH 930MST Vitrocerámica PH 940MST PH 941MS Precauciones y consejos, 37...
  • Página 28: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para poder • Los gases de petróleo licuados, más pesados que el consultarlo en todo momento. En caso de venta, de aire, se depositan en las partes más bajas. Por lo cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al tanto, los ambientes que contienen botellas de GPL aparato para informar al nuevo propietario sobre su deben tener aberturas hacia el exterior para permitir la...
  • Página 29: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Esquema de fijación de los ganchos Las encimeras que poseen cable de alimentación tripolar, se fabrican para funcionar con corriente alterna, a la tensión y frecuencia de alimentación indicadas en la placa de características (ubicada en la parte inferior de la encimera). El conductor de puesta a tierra del cable se distingue por los colores amarillo-verde.
  • Página 30: Conexión Gas

    ! El cable debe ser revisado periódicamente y Adaptación a los distintos tipos de gas sustituido sólo por técnicos autorizados ( ver Para adaptar la encimera a un tipo de gas diferente Asistencia ). de aquel para el que fue fabricada (indicado en la etiqueta fijada en la parte inferior de la encimera o ! La empresa declina toda responsabilidad cuando en el embalaje), es necesario sustituir los inyectores...
  • Página 31: Placa De Características

    ! Cuando la presión del gas utilizado sea distinta de PLACA DE CARACTERÍSTICAS la prevista (o variable), es necesario instalar, en la Conexiones tubería de entrada, un regulador de presión ver placa de características eléctricas conforme con las Normas Nacionales en vigencia. Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: - 2006/95/CEE del 12/12/06 (Baja...
  • Página 32: Características De Los Quemadores E Inyectores

    Características de los quemadores e inyectores Tabla 1 Gas Liquido Gas Natural Quemador Diametro Potencia térmica By-pass Inyector Capac.* Inyector Capac.* (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 (mm) Nom. Red. (mm) (mm) Ràpido 3.00 0.70 (Grande) (R) Rápido 2.60 0.70 Reducido (RR) Semi Ràpido 1.65...
  • Página 33: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Parrillas de apoyo de RECIPIENTES DE COCCIÓN QUEMADORES Pulsador de encendido de los QUEMADORES * PLACAS ELÉCTRICAS * ASADERA * Mandos de selección de los QUEMADORES o de las Luz indicadora de PLACA PLACAS ELÉCTRICAS * funcionamiento de las VITROCERÁMICA * PLACAS ELÉCTRICAS *...
  • Página 34: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso ! En cada mando está indicada la posición del Zona de cocción circular quemador a gas o de la placa eléctrica* Zona de cocción extensible correspondiente. Piloto indicador de calor residual: indica que la zona tiene temperatura superior a 60°C, que permanece después de apagado el elemento.
  • Página 35: Consejos Prácticos Para El Uso De Las Placas Eléctricas

    Consejos prácticos para el uso de las Consejos prácticos para uso de los quemadores placas eléctricas * centrales “Semi-Elíptica”* Para evitar dispersiones de calor y daños a la placa es importante usar recipientes con fondo plano y de El uso de los dos quemadores “Semi-Elíptica” de un diámetro superior al de la placa.
  • Página 36 Consejos prácticos para uso de Para obtener el rendimiento máximo conviene tener vitrocerámica * en cuenta lo siguiente: Pos. Placa automática • Sobre la placa de vitrocerámica se pueden usar todo tipo de ollas. Lo importante es que tengan Apagado. fondo perfectamente plano: las cacerolas de fondo Para derretir manteca, chocolate.
  • Página 37: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en • No deje encendida la placa eléctrica sin ollas. conformidad con las normas internacionales de • No utilice ollas inestables o deformadas. seguridad. Estas advertencias se suministran por •...
  • Página 38: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica substancias almibaradas se limpiarán inmediatamente inmediatamente inmediatamente inmediatamente inmediatamente con un raspador mientras la zona Antes de realizar cualquier operación, desconecte el no se ha enfriado. Los productos de limpieza aparato de la red de alimentación eléctrica. específicos forman una capa superficial transparente y repelen la suciedad.
  • Página 39: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, estén abiertas.
  • Página 40: Instruções Para Utilização

    Conselhos práticos para utilização dos queimadores Conselhos práticos para a utilização das chapas eléctricas Conselhos práticos para a utilização da chapa para bife PH 930MST Conselhos práticos para a utilização da chapa vidro PH 940MST cerâmica PH 941MS Placa das características...
  • Página 41: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a • Os gases de liquefeitos de petróleo, mais pesados do qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, que o ar, estagnam-se embaixo. Portanto, as salas que assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para contiverem cilindros de GLP devem possuir aberturas informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as para fora, de maneira que possibilitem o escoamento...
  • Página 42: Ligação Eléctrica

    Ligação eléctrica Esquema para prender os ganchos Os planos equipados com cabo de alimentação de três pólos são predispostos para o funcionamento com uma corrente alternada na tensão e a frequência de alimentação indicada na placa de identificação (situada na parte inferior do plano). A ligação à terra do cabo Posição do gancho Posição do gancho distingue-se pelas cores amarelo - verde.
  • Página 43 Em caso de alimentação com gás líquido de botija, • Regulação do ar primário dos queimadores utilizar reguladores de pressão em conformidade com as Os queimadores não necessitam de qualquer regulação Normas Nacionais em vigor. de ar primário. ! Para garantir um funcionamento seguro, uma utilização •...
  • Página 44: Características Dos Queimadores E Bicos

    Características dos queimadores e bicos Tabela 1 Gas Liquido Gas Metano Queimador Diâmetro Poténcia By-pass Bico Capacidad* Bico Capacidad* (mm) térmica 1/100 1/100 1/100 kW (p.c.s.*) (mm) Nom. Red. (mm) (mm) Ràpido (Grande) (R) 3.00 0.70 Rápido Reduzido(RR) 2.60 0.70 Semi Ràpido (Medio) (S) 1.65 0.40...
  • Página 45: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Vista de conjunto Grelhas de apoio para RECIPIENTES PARA COZEDURA QUEIMADORES DE GÁS Dispositivo para acender os QUEIMADORES DE GÁS * CHAPAS ELÉCTRICAS * CHAPA PARA BIFE * Manípulos de comando dos Indicador luminoso QUEIMADORES DE GÁS ou das do funcionamento das Chapas para cozer de CHAPAS ELÉCTRICAS *...
  • Página 46: Início E Utilização

    Início e utilização ! Em cada selector está indicada a posição do zona de cozedura circular; queimador de gás ou da chapa eléctrica* zona di cozedura extensível; correspondente. indicador luminoso do calor resíduo : indica que a zona de cozedura tem uma temperatura superior a 60°C, mesmo depois que o elemento Queimadores a gás O queimador escolhido pode ser regulado mediante o...
  • Página 47 Conselhos práticos para a utilização das Conselhos práticos para a utilização dos chapas eléctricas * queimadores principais “Semi-Peixeira” Para evitar dispersão de calor e danos à chapa, é A utilização dos dois queimadores como “Semi- melhor utilizar recipientes com fundo plano e de Peixeira”...
  • Página 48 Conselhos práticos para a utilização do Para obter o máximo rendimento é útil lembrar-se do vidro cerâmica * seguinte : Pos. Chapa irradiadora • Na chapa de vidro cerâmica podem ser utilizados todos os tipos de panelas. É importante que o Apagada fundo seja perfeitamente chato;...
  • Página 49: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em • Não feche a tampa de vidro (se presente) com os conformidade com as normas internacionais de queimadores ou a chapa eléctrica ainda segurança. Estas advertências são fornecidas por estiverem quentes.
  • Página 50: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica com um pano húmido e enxugar. Folhas de papel alumínio, objectos de matéria plástica ou materiais Antes de realizar qualquer operação, desligue o sintéticos, que tenham derretido, e também açúcar aparelho da alimentação eléctrica. ou alimentos com alto conteúdo de açúcar, devem ser removidos imediatamente imediatamente...
  • Página 51: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Pode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamos o que é possível fazer. Antes de mais nada, verifique que não haja interrupções nas redes de alimentação de gás e electricidade, especialmente se as torneiras do gás antes do plano estão abertas.
  • Página 53 ‫استكشاف المشاكل وحلها‬ ،‫من الممكن أن يحدث أال يعمل الجهاز بشكل صحيح أو أال يعمل أبدا. قبل استدعاء الخدمة للمساعدة، افحص إذا كان باإلمكان فعل شيء. أوال‬ ‫افحص لترى أنه ال توجد هناك أي انقطاعات في تزويد الغاز والتزويدات الكهربائية، وفي الوقت ذاته، افحص بأن صمامات الشبكات الرئيسية‬ ‫.مفتوحة‬...
  • Página 54 ‫الصيانة والعناية‬ ‫إيقاف تشغيل الجهاز‬ ‫المواد االصطناعية، السكر أو األطعمة التي تحتوي على نسبة‬ ‫كبيرة من السكر يجب إزالتهافورا بواسطة كاشطة بينما ال زال‬ ‫مسطح التسخين ساخنا. منتجات التنظيف الخاصة بمسطحات‬ ‫.قم بفصل جهازك عن تزويد الطاقة قبل إنجاز أي عمل عليه‬ ‫زجاج...
  • Página 55 ‫وسائل حذر ونصائح‬ .‫• أزل أية سوائل عن الغطاء قبل فتحه‬ .‫! تم تصميم هذا الجهاز وتصنيعه طبقا لمواصفات األمان العالمية‬ .‫يتم تزويد التحذيرات التالية ألسباب وقائية ويجب قراءتها بعناية‬ ‫• امنع األطفال ومن هو غير مخ و ّ ل بذلك من الوصول إلى مسطح‬ ‫السيراميك...
  • Página 56 *‫نصائح عملية الستخدام وحدة زجاج السيراميك‬ :‫للحصول إلى أفضل النتائج من الرف لديك‬ ‫• استخدم أواني بقاعدة مسطحة لضمان استقرارها على مجال‬ ّ ‫محرق مشع‬ ‫إعداد‬ ‫موقف‬ ‫إلذابة الزبدة، الشوكوالطة‬ ‫لتسخين السوائل‬ .‫الطهي بشكل تام‬ ‫للكريمات والصلصات‬ ‫• استخدم دائما األواني ذات قطر كبير بما فيه الكفاية لتغطية‬ ‫صفيحة...
  • Página 57 * ‫نصيحة عملية الستخدام صفائح التسخين الكهربائية‬ *‫نصيحة عملية الستخدام محرق مقالة السمك‬ ‫لتحاشي فقدان الحرارة وتلف صفائح التسخين، استخدم أواني مزودة‬ ‫محرقا "مقالت السمك" هما على شكل إهليجي يومكن إدارتهما‬ .‫بقاعدة مستوية ال يقل قطرها عن قطر صفيحة التسخين ذاتها‬ ‫حتى...
  • Página 58 ‫التشغيل واالستخدام‬ ‫. مجال التسخين الدائري؛‬A ! ‫الوضع المالئم لمحرق الغاز أو صفيحة التسخين الكهربائية* يظهر‬ ‫. مجال زيادة التسخين؛‬B ‫.على كل مفتاح‬ 60 ‫. مصباح مؤشر إلظهار متى يكون مجال التسخين أعلى من‬C ‫محارق الغاز‬ .‫درجة مئوية، حتى بعد إيقاف تشغيل عنصر التسخين‬ ‫يمكن...
  • Página 59 ‫وصف الجهاز‬ ‫نظرة عامة‬ ‫ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻟﺪﻋﻢ‬ ‫ﻹﻧﺎﺀ ﺍﻟﻄﻬﻲ‬ ‫ﻣﺤﺎﺭﻕ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬ ‫ﺯﺭ ﺍﻹﺷﻌﺎﻝ‬ *‫ﶈﺎﺭﻕ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬ *‫ﺻﻔﺎﺋﺢ ﺗﺴﺨﲔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ *‫ﻣﺸﻮﺍﺓ ﺭﻑ ﺍﻟﺘﺴﺨﲔ‬ ‫ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﲟﺤﺎﺭﻕ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬ ‫ﺿﻮﺀ ﻣﺆﺷﺮ‬ * ‫ﻭﺣﺪﺓ ﺯﺟﺎﺝ‬ *‫ﻭﺻﻔﺎﺋﺢ ﺍﻟﺘﺴﺨﲔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ *‫ﺻﻔﺎﺋﺢ ﺍﻟﺘﺴﺨﲔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﺮﺍﻣﻴﻚ‬ ‫ﺃﺟﻬﺰﺓ‬ *‫ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﺇﺷﻌﺎﻝ‬ *‫ﻣﺤﺎﺭﻕ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬ ‫•...
  • Página 60 PH 941 MS PH 941 MSTV PH 930 MST PH 941 MSTV GH PH 941 MSTB PH 960 MST PH 940 MST PH 941 MSTB GH PH 960 MST GH...
  • Página 61 ‫توصيل أنبوب فوالذي مقاوم للصدأ ودون توصيالت مرحلية‬ :‫• ضبط الهواء األولي للمحارق‬ .‫بملحق داخل فتحة‬ .‫ال يحتاج إلى ضبط‬ .‫تثبيت أنبوب الغاز هو بواسطة موص ّ ل غاز 2/1 ذكري‬ :‫• إعداد المحارق إلى الحد األدنى‬ ‫هذه األنابيب يجب تثبيتها بحيث ال يتعدى طولها 0002 ملم مع كل‬ .‫1.
  • Página 62 ‫يجب توصيل الجهاز بالشبكة الكهربائية الرئيسية مباشرة باستخدام‬ ‫الجهة األمامية‬ ‫قاطع دائرة أحادي القطب مع فتحة تماس من 3 ملم على الأقل بين‬ ‫الجهاز والشبكة الكهربائية الرئيسية. على قاطع الدائرة أن يلائم الشحنة‬ ‫المشار إليها ويجب أن يتوافق مع المواصفات الكهربائية الحالية (يجب‬ ‫عدم...
  • Página 63 ‫التركيب‬ ‫في حال حدوث تسر ّ ب. نتيجة لذلك، على اسطوانات الغازات‬ ‫! قبل تشغيل جهازك الجديد، يرجى قراءة نشرة المعلومات هذه‬ ‫البترولية السائلة، سواء الممتلئة بأكملها أو جزئيا، أال يتم تركيبها‬ ‫بعناية. إنه يحتوي على معلومات هامة لالستخدام اآلمن، لتركيب‬ ‫أو...
  • Página 64 ‫تعليمات التشغيل‬ 07/2010 - 195085649.00 ‫رف تسخين‬ ‫خدمات زيروكس للقطاع التجاري‬ ‫المحتويات‬ ،‫التركيب‬ ‫تحديد الموضع‬ ‫التوصيالت الكهربائية‬ ‫توصيل الغاز‬ ‫لوحة البيانات‬ ‫مواصفات المحارق والفوهات‬ ،‫وصف الجهاز‬ ‫نظرة عامة‬ ،‫التشغيل واالستخدام‬ ‫نصيحة عملية الستخدام المحارق‬ ‫نصيحة عملية الستخدام صفائح التسخين الكهربائية‬ ‫نصيحة...

Este manual también es adecuado para:

Ph 940mstPh 941msPh 941mstbPh 941mstb ghPh 941mstvPh 941mstv gh ... Mostrar todo

Tabla de contenido