5
revs and in the opposite direction to re-
duce them. Open and shut the throttle valve
a few times to check if idling remains sta-
ble.
If the required idling speed cannot be
obtained, carry out the above adjust-
ments and then consult one of our au-
thorised service centres.
To adjust throttle control, check the idle
stroke of the knob: it must be 2-4 mm
measured on the edge of the knob (Fig.2).
If this tolerance is different, back off lock-
nut C and turn the adjustment nut R (Fig.
2). Unscrew to reduce play or screw to
increase it. Remember to tighten the lock-
nut well. When adjusting, always make
sure that the distance "D" between lock-
nut "C" and adjustment nut "R" is never
more than 8 mm. If adjustment requires
a grater distance, immediately contact
one of Malaguti's authorised service cen-
tres so that they can perform this opera-
tion.
V) ; en tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre les tours augmentent alors
qu'ils diminuent dans le sens inverse.
Ouvrir et fermer de temps en temps l'ac-
célérateur afin de contrôler que le ralenti
reste stable.
Si l'on n'obtient pas le régime de ralenti
demandé, après avoir effectué le réglage
susmenionné, s'adresser à un centre
d'assistance agréé Malaguti.
Pour le réglage de la commande de l'ac-
célérateur, contrôler la course morte de
la poignée ; mesurée sur le bord de la
poignée, elle doit être de 2-4 mm (Fig. 2).
Si cette tolérance est différente, desser-
rer le contre-écrou C et régler le registre
R (Fig. 2). En desserrant, le jeu diminue ;
en serrant, il augmente. Ne pas oublier
de serrer le contre-écrou. Pendant le ré-
glage, contrôler toujours que l'écartement
«D», entre le contre-écrou «C» et le re-
gistre «R», ne dépasse pas les 8 mm. Si
le réglage demande un écartement su-
périeur, s'adresser immédiatement à un
centre d'assistance agréé Malaguti.
del reloj, lasrevoluciones aumentan,
mientras que en sentido contrario dismi-
nuyen. Abrir y cerrar varias veces el ace-
lerador para controlar si el mínimo se
mantiene estable.
Si, después de haber efectuado la regu-
lación antes descrita, no se puede obte-
ner el régimen de mínimo que se preten-
de, consultar uno de nuestros centros
de asistencia autorizados.
Para la regulación del mando del acele-
rador, controlar el recorrido en vacío del
puño; deberá ser de 2-4 mm, medidos
en el borde del mismo puño (Fig. 2). Si la
tolerancia fuese distinta, aflojar la
contratuerca C y valerse del registro R
(Fig. 2). Desatornillando, el juego dismi-
nuye; atornillando, aumenta. No hay que
olvidarse de apretar bien la contratuerca.
En la regulación, comprobar siempre que
entre la contratuerca "C" y el registro "R"
la distancia "D" no sea nunca superior a
8 mm. Si la regulación precisase de una
distancia mayor, dirigirse inmediatamen-
te a un centro autorizado Malaguti para
realizar la operación.
139