Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1

ILLUSTRAZIONI

ILLUSTRATIONS

ABBILDUNGEN

ILLUSTRATIONS

ILLUSTRACIONES

992
400
450
917
1875
2265
2000
2390
2140
2530
05060078 00 01/06/2007
992
1092
400
450
500
1017
1117
500
1187
500
1187
500
1187
1192
500
1217
400
450
617
1017
231
1017
500
717
1117
156
1117
500
1217
96
1217
Ulm 3
1094
1194
500
500
600
600
700
800
1116
1216
500
717
1117
31
1117
1
loading

Resumen de contenidos para Arneg Ulm 3

  • Página 1: Illustrazioni

    Ulm 3 ILLUSTRAZIONI ILLUSTRATIONS ABBILDUNGEN ILLUSTRATIONS ILLUSTRACIONES 1092 1192 1094 1194 1116 1216 1017 1117 1217 1875 1187 1017 1017 1117 1117 2265 2000 1187 1117 1117 2390 2140 1187 1217 1217 2530 05060078 00 01/06/2007...
  • Página 2 Ulm 3 S.p.a. VIA VENEZIA 58 - CAMPO SAN MARTINO - PADOVA - ITALY MATRICOLA CODICE ITEM SBRINAMENTO ILLUMINAZIONE DEFROSTING LIGHTING SUPERF.ESP. DISPLAY AREA REFRIGERANTE MASSA REFRIGERANT WEIGHT CLASSE CLASS COMMESSA ORDINE ANNO W.SCHED W.ORD. YEAR Rif. 4 Rif. 1 Rif.
  • Página 3 Ulm 3 Rif. 15 Rif. 13 2 3 4 Rif. 14 2 3 5 2 3 5 1250-1875-2000-2140-2500-3750 R404a 05060078 00 01/06/2007...
  • Página 4 Ulm 3 Rif. 16 Fissare le tende nel profilo Inserire le maniglie tenda 6 SOLO 1 - Supporto tenda / Night blind support copertura fascia 4 tramite il supporto 5 dopo aver chiuso il profilo 2 - Molla tenda / Night blind spring...
  • Página 5 Ulm 3 SCHEMA ELETTRICO STANDARD DIS:D5A15439 / STANDARD ELECTRIC PANEL DWG:D5A1543 LEGENDA TERMOSTATO FINE SBRINAMENTO (OPTIONAL) END-DEFROST THERMOSTAT (OPTIONAL) TRASFORMATORE 240/12V (OPTIONAL) CONNETTORE BIANCO WHITE CONNECTOR TRANSFORMER 240/12V (OPTIONAL) SONDE TIPO NTC 10Kohm 25 °C S1-S2-S3 PROBE TYPE NTC 10Kohm 25 °C...
  • Página 6 Ulm 3 G.VERDE/YELLOW-GREEN BLU/BLUE MARRONE/BROWN NERO/BLACK CONNETTORE BIANCO WHITE CONNECTOR 05060078 00 01/06/2007...
  • Página 7: Dati Tecnici

    Ulm 3 Italiano Dati Tecnici, Technical Data, Technische Daten, Données techniques, Datos Técnicos, Dati tecnici Technical data Technische Daten Données techniques Datos Técnicos 05060078 00 01/06/2007...
  • Página 8 Ulm 3 Italiano 05060078 00 01/06/2007...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Ulm 3 Italiano Manuale di Installazione e Uso INDICE ILLUSTRAZIONI ....................1 Dati tecnici......................7 Introduzione - Scopo del manuale/Campo di applicazione ........10 Presentazione - Uso previsto (Fig. 1)..............10 Norme e certificazioni.................... 10 Identificazione - Dati di targa (Fig. 2) ..............11 Il Trasporto (Fig.
  • Página 10: Introduzione - Scopo Del Manuale/Campo Di Applicazione

    Qualsiasi persona usi questo mobile dovrà leggere questo manuale. 2. Presentazione - Uso previsto (Fig. 1) La linea di mobili refrigerati Ulm 3, è composta da espositori murali a sviluppo verticale, frontalmente aperti, predisposti per l’alimentazione con unità condensatrice remota, adatti alla conservazione e vendita self service di Salumi, Latticini, Frutta e Verdura e solo per il modello H207 anche per Carni.
  • Página 11: Identificazione - Dati Di Targa (Fig. 2)

    Ulm 3 Italiano 4. Identificazione - Dati di targa (Fig. 2) Sul retro del mobile è presente la targa matricolare con tutti i dati caratteristici: 1 Nome ed indirizzo del costruttore 2 Nome e lunghezza del mobile 3 Codice del mobile...
  • Página 12: Collegamento Elettrico (Fig. 8 - Fig. 9)

    Ulm 3 Italiano - Se il mobile viene spostato ripetere il controllo del livellamento. - Togliere le protezioni in legno poste sul tetto del mobile. - Non installare il mobile a meno di 60mm da altre superfici. - Prima di collegare il mobile alla linea elettrica accertarsi che i dati di targa corrispondano alle caratteristiche dell’impianto elettrico a cui deve essere allacciato.
  • Página 13: Sbrinamento E Scarico Acqua (Fig. 6)

    Ulm 3 Italiano 11. Sbrinamento e scarico acqua (Fig. 6) La linea di mobili refrigerati Ulm 3, a seconda della versione è dotata di due un sistemi di sbrinamento: - Sbrinamento a fermata semplice (mediante l’arresto del ciclo di refrigerazione).
  • Página 14: Manutenzione E Pulizia

    Ulm 3 Italiano - Unire i montanti e le staffe utilizzando le viti in dotazione; - Rimontare gli schienali. N.B.Assicurarsi che la parte zigrinata delle spine 4-5-6 sia completamente inserita nelle sedi apposite Rif. 14. KIT UNIONE CANALE Rif. Codice...
  • Página 15: Smantellamento Del Mobile

    Ulm 3 Italiano 17. Smantellamento del mobile In conformità alle norme per lo smantellamento dei rifiuti nei singoli paesi e per il rispetto dell’ambiente in cui viviamo, vi invitiamo a dividere le parti del mobile in modo da poterle smaltire separatamente o a recuperarle.
  • Página 16 Ulm 3 Italiano - Verificare periodicamente il funzionamento dello sbrinamento automatico dei mobili (frequenza, durata, temperatura dell’aria, ripristino del funzionamento normale, etc.). - Verificare il deflusso delle acque risultanti dallo sbrinamento (liberare gli scolatoi, pulire eventuali filtri, controllare i sifoni, etc.).
  • Página 17 Ulm 3 English Installation and Use Manual INDEX ILLUSTRATIONS ....................1 Technical data....................... 7 Introduction- Scope of the manual/Field of application ......... 18 Presentation - Foreseen use (Fig. 1) ..............18 Norms and Certifications..................18 Identification - Nameplate (Fig. 2) ................. 19 Transportation (Fig.
  • Página 18: Introduction- Scope Of The Manual/Field Of Application

    2. Presentation - Foreseen use (Fig. 1) The Ulm 3 line of refrigerated cabinets consists of vertical display cases with front opening, designed for cooling by means of a remote condenser unit, suitable for the storage and self-service sale of Pork products, Dairy products, Fruit and Vegetables and - only as regards model H207 - Meat.
  • Página 19: Identification - Nameplate (Fig. 2)

    Ulm 3 English 4. Identification - Nameplate (Fig. 2) The technical nameplate is situated on the back of the cabinet with all the technical characteristics: Manufacturer's name and address Name and length of the cabinet Cabinet code number Cabinet registration number...
  • Página 20: Electric Connection (Fig. 8 - Fig. 9)

    Ulm 3 English - After moving the cabinet, check leveling. - Remove the wooden protections located on the cabinet top. - Install the cabinet keeping a min. distance of 60 mm from any other surface. - Before connecting the cabinet to the electric supply, make sure that all the data on the nameplate corresponds to the characteristics of the electrical system to which it will be connected.
  • Página 21: Defrosting And Water Discharge (Fig. 6)

    Ulm 3 English 11. Defrosting and water discharge (Fig. 6) The Ulm 3 line of refrigerated cabinets, depending on the model, is equipped with two defrosting systems: - Off-cycle defrosting (with stoppage of the refrigeration process); - (OPTIONAL) Electric defrosting (with stoppage of the refrigeration process and use of an armored electric heating element in the evaporator).
  • Página 22: Maintenance And Cleaning

    Ulm 3 English - Mount the back panel. Note: Make sure the knurled end of pins 4-5-6 is inserted all the way in the appropriate housings Rif. 14. MULTIPLEXING KIT Ref. Code Description 02047000 Alignment pin 04711065 Screw TCEI M8X120 (Cylindrical head and flush hexagon)
  • Página 23: Dismantling The Cabinet

    Ulm 3 English 17. Dismantling the cabinet In accordance with the waste disposal regulations in each country and in respect of the environment in which we live, please differentiate the parts of the cabinet so as to be able to dispose of them separately or recycle them appropriately.
  • Página 24 Ulm 3 English - Make sure that no abnormal condensation occurs; if so, immediately call a qualified refrigerator technician. - Carry out all the operations of preventive maintenance with absolute regularity. - IN CASE OF GAS LEAKS OR FIRE: Do not stay with your head in the room in which the cabinet is situation if it has not been suitably aired.
  • Página 25 Ulm 3 Deutsch Installations- und Bedienungsanleitung INHALT ABBILDUNGEN ....................1 Technische Daten ....................7 Einführung - Zweck des Handbuchs/Anwendungsbereich........26 Vorstellung - Vorgesehener Einsatz (Fig. 1) ............26 Normen und Zertifizierungen................. 26 Identifizierung - Schilddaten (Fig. 2) ..............27 Der Transport (Fig. 3).................... 27 Empfang und erste Reinigung................
  • Página 26: Einführung - Zweck Des Handbuchs/Anwendungsbereich

    Jeder, der dieses Möbel benutzt, muss das vorliegende Handbuch lesen. 2. Vorstellung - Vorgesehener Einsatz (Fig. 1) Die Kühlmöbellinie Ulm 3, besteht aus sich vertikal ausdehnenden Wandregalen, die auf der Vorderseite offen und zur Speisung für eine Fernkondensationseinheit vorbereitet sind; sie sind zur Konservierung und zum Selbstbedienungsverkauf von Wurstwaren, Milchprodukten, Obst und Gemüse und nur beim Modell H207 auch für Fleisch geeignet.
  • Página 27: Identifizierung - Schilddaten (Fig. 2)

    Ulm 3 Deutsch 4. Identifizierung - Schilddaten (Fig. 2) An der Möbelrückseite ist ein Geräteschild mit sämtlichen Daten angebracht: Name und Anschrift des Herstellers Name und Länge des Möbels Artikelnummer des Möbels Gerätenummer des Möbels Betriebsspannung Betriebsfrequenz Aufgenommene Betriebsleistung Aufgenommene Stromleistung während der Kühlphase (Gebläse + Warmkabel + Beleuchtung) Aufgenommene Stromleistung während der Abtauphase (gepanzerte Widerstände + Warmkabel...
  • Página 28: Elektrischer Anschluss (Fig. 8 - Fig. 9)

    Ulm 3 Deutsch - Die (für den Transport verwendeten) Holzhalterungen von der Basis entfernen und die einstellbaren Füße (Rif. 2) so montieren, dass das Möbel eine waagrechte Position einnimmt; um die Lage zu prüfen, eine Waage (Rif. 1) verwenden. - Wenn das Möbel umgestellt wird, die Nivellietungskontrolle wiederholen.
  • Página 29: Abtauung Und Wasserabfluss (Fig. 6)

    ACHTUNG! Auf keinen Fall Schachteln, Pakete und anderes auf dem Möbeldach abstellen (Rif. 8). 11. Abtauung und Wasserabfluss (Fig. 6) Die Kühlmöbellinie Ulm 3 ist je nach Ausführung mit zwei Abtausystemen ausgestattet: - Zeitabtauung (mittels Unterbrechung des Kühlzyklus); - (OPTIONAL) Elektrische Abtauung (mittels Unterbrechung des Kühlzyklus und Einsatz eines elektrischen Panzerwiderstands im Verdampfer).
  • Página 30: Zusammenbau Der Möbel (Fig. 5 Rif. 14 - Rif. 15)

    Ulm 3 Deutsch Blockierung (es klickt) um ca. 90° drehen; - Die Stromversorgung wieder einschalten. 15. Zusammenbau der Möbel (Fig. 5 Rif. 14 - Rif. 15) Zum Zusammenbau von zwei oder mehreren Möbeln wie folgt vorgehen: - Die Seitenwände abmontieren;...
  • Página 31: Abrüstung Des Möbels

    Ulm 3 Deutsch 17. Abrüstung des Möbels Im Rahmen der Abfallbeseitigungsvorschriften der einzelnen Länder und zum Schutz unserer Umwelt fordern wir Sie dazu auf, die Möbelteile zu trennen, um eine gesonderte Entsorgung bzw. ein Recycling zu ermöglichen. Sämtliche Teile der Theke dürfen nicht zusammen mit dem festen Stadtmüll entsorgt werden, abgesehen von den Metallkomponenten, die in den meisten europäischen Ländern nicht zum...
  • Página 32 Ulm 3 Deutsch - Selbst die kleinste Störung umgehend beseitigen (lockere Schrauben, durchgebrannte Lampen, usw.). - Die Funktionstüchtigkeit des automatischen Abtausystems des Möbels regelmäßig prüfen (Häufigkeit, Dauer, Lufttemperatur, Wiederherstellung des normalen Betriebs, usw.). - Das Abfließen des Abtauwassers prüfen (Abtropfschalen leeren, eventuelle Filter reinigen, Siphone prüfen, usw.).
  • Página 33 Ulm 3 Français Manuel d'Installation et d'Emploi TABLE DES MATIERES ILLUSTRATIONS ....................1 Données techniques ..................... 7 Introduction - But du manuel/Champ d'application..........34 Présentation - Utilisation prévue (Fig. 1)............... 34 Normes et Certifications..................34 Identification - Données de l'étiquette (Fig. 2)............35 Le Transport (Fig.
  • Página 34: Introduction - But Du Manuel/Champ D'application

    Toute personne qui utilisera ce meuble, devra lire ce manuel. 2. Présentation - Utilisation prévue (Fig. 1) La ligne de meubles réfrigérés Ulm 3, se compose de présentoirs muraux verticaux, ouverts frontalement, disposés pour l'alimentation avec unité de condensation extérieure, aptes à la conservation et à...
  • Página 35: Identification - Données De L'étiquette (Fig. 2)

    Ulm 3 Français 4. Identification - Données de l'étiquette (Fig. 2) L'étiquette matriculaire avec toutes les données caractéristiques se trouve sur le dos du meuble. Ces données sont : Nom et adresse du fabricant Nom et longueur du meuble Code du meuble Numéro de série du meuble...
  • Página 36: Branchement Électrique (Fig. 8 - Fig. 9)

    Ulm 3 Français - Enlever les supports en bois de la base (utilisés pour le transport) et monter les pieds réglables (Rif. 2) en les positionnant de façon telle à mettre le meuble en horizontal avec l'aide d'un niveau (Rif. 1) pour en contrôler le résultat.
  • Página 37: Dégivrage Et Écoulement Eau (Fig. 6)

    ATTENTION ! Ne pas mettre sur le toit du meuble des boîtes, des paquets ou autre (Rif. 8). 11. Dégivrage et écoulement eau (Fig. 6) La ligne de meubles réfrigérés Ulm 3, en fonction de la version, est munie de deux systèmes de dégivrage : - Dégivrage naturel (par l'arrêt du cycle de réfrigération) ;...
  • Página 38: Mise En Linéaire Des Meubles (Fig. 5 Rif. 14 - Rif. 15)

    Ulm 3 Français - Rebrancher l'alimentation électrique. 15. Mise en linéaire des meubles (Fig. 5 Rif. 14 - Rif. 15) Pour la mise en linéaire de deux ou plusieurs meubles, suivre ce qui suit : - Démonter les joues ;...
  • Página 39: Démantèlement Du Meuble

    Ulm 3 Français 17. Démantèlement du meuble En conformité avec les normes pour la destruction des déchets du pays et dans le respect de l'environnement, nous vous invitons vivement de diviser les parties du meuble de manière à pouvoir les détruire séparément ou à les récupérer.
  • Página 40 Ulm 3 Français les rideaux de nuit au moins de deux heures en faisant fonctionner le meuble au régime maximum. - Eliminer immédiatement tout inconvénient relevé (vis dévissées, lampes grillées etc.). - Vérifier périodiquement le fonctionnement du dégivrage automatique des meubles (fréquence, durée, température de l'air, restauration du fonctionnement normal etc.).
  • Página 41 Ulm 3 Español Manual de Instalación y Uso ÍNDICE ILLUSTRACIONES ....................1 Datos Técnicos ..................... 7 Introducción - Finalidad del manual/Campo de aplicación........42 Presentación - Uso previsto (Fig. 1)..............42 Normas y Certificaciones ..................42 Identificación - Datos de placa (Fig. 2)..............43 Expedición (Fig.
  • Página 42: Introducción - Finalidad Del Manual/Campo De Aplicación

    Este manual deberá ser leído por el personal utilizador. 2. Presentación - Uso previsto (Fig. 1) La línea de muebles refrigerados Ulm 3, está compuesta por expositores murales verticales, abiertos en la parte frontal, predispuestos para la alimentación con unidad condensadora remota, adaptos para la conservación y venta self service de Embutidos, Lácteos, Frutas, Verduras y sólo para el...
  • Página 43: Identificación - Datos De Placa (Fig. 2)

    Ulm 3 Español 4. Identificación - Datos de placa (Fig. 2) Detrás del mueble ha sido aplicada una placa de características con todos los datos de la misma: Nombre y dirección del fabricante Nombre y longitud del mueble Código del mueble Número de matrícula del mueble...
  • Página 44: Conexión Eléctrica (Fig. 8 - Fig. 9)

    Ulm 3 Español - Si el mueble cambia lugar de ubicación realizar nuevamente su nivelación. - Quitar las protecciones de madera sobre el techo del mueble. - No instalar el mueble a menos de 60 mm con respecto a otras superficies.
  • Página 45: Descongelación Y Desagüe (Fig. 6)

    Ulm 3 Español 11. Descongelación y desagüe (Fig. 6) La línea de muebles refrigerados Ulm 3, según la versión, está equipada con dos sistemas de descongelación: - Descongelación con parada simple (mediante la parada del ciclo de refrigeración); - (OPCIONAL) Descongelación eléctrica (mediante la parada del ciclo de refrigeración y la utilización de una resistencia eléctrica blindada en el evaporador).
  • Página 46: Mantenimiento Y Limpieza

    Ulm 3 Español - Juntar los muebles por sus lados. - Quitar los laterales para dejar libres los orificios de los montantes. - Unir los montantes y los estribos utilizando los tornillos entregados con el equipo base. - Reponer los laterales.
  • Página 47: Desmantelamiento Del Mueble

    Ulm 3 Español 17. Desmantelamiento del mueble En conformidad a las normas sobre la eliminación de los desechos vigentes en cada país y en pleno respeto del ambiente natural, recomendamos subdividir las diferentes partes del mueble de acuerdo al material para eliminar en forma separada o recuperarlo.
  • Página 48 Ulm 3 Español - Solucionar inmediatamente inconvenientes como: tornillos flojos, lámparas quemadas, etc.). - Verificar periódicamente el funcionamiento de la descongelación automática de los muebles (frecuencia, duración, temperatura del aire, restablecimiento del funcionamiento normal, etc.). - Verificar la salida del agua de descongelación (limpiar escurrideros y eventuales filtros, controlar los sifones, etc.).
  • Página 49 Ulm 3 ....................1 ................7 ........50 (Fig. 1)........50 ..................50 (Fig. 2)..........51 (Fig. 3)..................51 ................... 51 (Fig. 3)............51 (Fig. 8 - Fig. 9)..........52 (Fig. 4)................52 (Fig. 4) ..................53 (Fig. 6) ................ 53 (Fig.
  • Página 50 Ulm 3 Ulm 3. (Fig. 1) Ulm 3 Fig. 5 Rif. 13), EN-ISO 23953 - 1/2; EN 60335-2-89; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 55014. (25°C; . 60%): 16°C 12°C 22°C 15°C 25°C 17°C 30°C 20°C 40°C 24°C 27°C 21°C 98/37 CEE;...
  • Página 51 Ulm 3 (Fig. 2) (Fig. 2 - 2); (Fig. 2 - 4); (Fig. 2 - 18). (Fig. 3) (Rif. 3). CEE 94/62 (Fig. 3) 05060078 00 01/06/2007...
  • Página 52 Ulm 3 . .); . .), 0,2 / . (Rif. 2) (Rif. 1). EN-ISO 23953 - 1/2 3 (+25°C; . 60%). (1 Master/ + 2 Slave/ (Fig. 8 - Fig. 9) +/-6% 4 - 5 (Fig. 4) (Rif. 05060078 00 01/06/2007...
  • Página 53 Ulm 3 ) Rif. 7. (Fig. 4) (160 / ) (Rif. 11). (Fig. 5 Rif. 13); (Rif. 10); 0°; -10° (Rif. 11). -20°. (Rif. 8). (Fig. 6) Ulm 3, (Rif. 16); 04705050 AF TC 6,3x38 01190682 02260003 04340054 Rif. A.
  • Página 54 Ulm 3 (Fig. 4 Rif. 5). 90° (7), (A), (B). 90° (A), (Fig. 4 Rif. 9) 90° ( ) (Rif. 9) 90° (Fig. 5 Rif. 14 - Rif. 15) 4-5-6 Rif. 14. Rif. ( 02047000 04711065 TCEI M8X120 ( 04480112...
  • Página 55 Ulm 3 . .; – (R134a): - RIM: « » 05060078 00 01/06/2007...
  • Página 56 Ulm 3 0,2 / ; . .). . .). . .). . .). +39 0499699333 - +39 9699444 - CALL CENTER 848 800225 05060078 00 01/06/2007...
  • Página 57 Arneg Spa, Via Venezia, 58 - 35010 Campo San Martino (PD), RU. 000110...
  • Página 58 Arneg Spa - 35010 Campo S. Martino - Padova - ITALY - Via Venezia, 58 - Loc. Marsango - Tel. +39 049 9699333 - Fax +39 049 9699444 Cap. Soc. €. 43.000.000 - Codice Fiscale e Partita IVA e numero di iscrizione al Registro Imprese di Padova 00220200281 - R.E.A. Padova n. 94246 - N. Meccanografico PD009504...
  • Página 59: Dichiarazione Di Conformità

    Luigi Finco Arneg Spa - 35010 Campo S. Martino - Padova - ITALY - Via Venezia, 58 - Loc. Marsango - Tel. +39 049 9699333 - Fax +39 049 9699444 Cap. Soc. €. 43.000.000 - Codice Fiscale e Partita IVA e numero di iscrizione al Registro Imprese di Padova 00220200281 - R.E.A. Padova n. 94246 - N. Meccanografico PD009504...