22) Interdire aux enfants ou aux tiers de stationner près du produit durant le 6) GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than that for fonctionnement.
- Tirer le levier d’après la fig. 1 réf. 2 - Effectuer manuellement la manœuvre d’ouverture ou de fermeture du portail. RÉTABLISSEMENT DU FONCTIONNEMENT NORMAL. - Mettre le système hors tension. - Positionner le portail environ à la moitié de la course d’ouverture. - Remettre le levier de déverrouillage dans sa position d’origine;...
Página 23
ALLEGATO 1 : P - ENCLOSURE 1 : P IANO MANUTENZIONE PROGRAMMATA ROGRAMMED MAINTENANCE SCHEDULE ANNEXE 1 : P ’ - ANEXO 1 : P LAN D ENTRETIEN PROGRAMMÉ LAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO ANLAGE 1 : P - BIJLAGE 1 – S LAN DER PROGRAMMIERTEN ARTUNGSARBEITEN CHEMA GEPROGRAMMEERD ONDERHOUD...
Página 24
° 1 ° 2 ° 3 ° 4 ° 5 ° 6 ° 7 ° 8 ° 9 ° 0 Ä Ü i l f ü t e l l ó i ü t ö x i f é r a j i ó...
AUTOMACIÓN MILORD La automación MILORD para cancelas correderas residenciales 2. PREDISPOSICIONES ELÉCTRICAS es un operador electromecánico que transmite el movimiento (equipo estándar) a la hoja por medio de un piñón adecuadamente acoplado a una cremallera fijada en la cancela. El sistema irreversible garantiza el bloqueo mecánico cuando el motor no está...
4) Cimente la placa de modo perfectamente horizontal. 5) Espere a que el cemento haya fraguado en la excavación. 6) Coloque los cables eléctricos para la conexión con los accesorios y la alimentación eléctrica (párrafo 2). Para efectuar fácilmente las conexiones eléctricas en el equipo electrónico, los cables eléctricos deben salir unos 20 cm por el orificio de la placa de cimentación.
11) Para obtener el juego correcto entre el piñón y la cremallera, baje el motorreductor 1,5 mm por medio de las tuercas de soporte de la placa de cimentación. Una vez finalizada dicha regulación, apriete adecuadamente las tuercas de fijación del operador. Atención: Si la cancela fuera nueva, compruebe dicho juego (fig.12) transcurridos algunos meses de la instalación.
6. FUNCIONAMIENTO MANUAL Si fuera necesario mover la cancela manualmente, por ejemplo por un corte de corriente o un fallo de la automación, es necesario manipular el dispositivo de desbloqueo del siguiente modo: - Utilizando una moneda gire en sentido horario la cerradura hasta su tope (Fig.16 ref.1) - Tire la palanca como se indica en la fig.
Página 43
1) ACHTUNG! Um die Sicherheit von Personen zu gewährleisten, sollte die worden genomen. Anleitung aufmerksam befolgt werden. Eine falsche Installation oder ein 9) GENIUS is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomen fehlerhafter Betrieb Produktes können...
Página 44
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...