juGulaire • chin Strap • Kinnriemen • cinturino • cincha
A
A - Glissez la partie longue de la
jugulaire à l'intérieur des deux anneaux
en plaçant bien le coussinet de confort
entre la jugulaire et votre cou.
A - Slide the long part of the chin
strap through the two D rings, positio-
ning the comfort pad correctly between
the chin strap and your neck.
A - Führen Sie den längeren Teil
des Riemens durch beide Ringe. Ach-
ten Sie darauf, dass das Riemenpolster
zwischen Riemen und Ihren Wangen gut
sitzt.
A - Fate scivolare la parte più lunga
del cinturino attraverso i due anelli, as-
sicurandovi che l'imbottitura si trovi tra
il cinturino ed il vostro collo.
A - Pasar el extremo largo de la cor-
rea yugular por dentro de las dos anillas,
asegurandose de colocar bien la protec-
ción entre la correa y el cuello.
20
uel VISION-R-VisionGT-V02.indd 20
B - Faites revenir le bout de la jugu-
laire en passant entre les deux anneaux
comme indiqué sur le schéma.
B - Then bring the end of the chin strap
back through the lower of the two D rings as
shown in the diagram.
B - Schlingen Sie das Ende des Rie-
mens um den äußeren D-Ring und führen
Sie den Riemen durch den inneren D-Ring
zurück.
B -Ora prendete l'estremitá del cinturi-
no e fatele ripassare attraverso i due anelli
come mostrato nel disegno.
B - Coger el extremo de la correa e in-
troducirlo entre las dos anillas, haciéndolo
salir por el interior de la segunda, según se
ve en el dibujo.
B
01/10/12 18