ESPAÑOL
Al final de este manual se proporciona la "Guía de referencia
rápida" y la "Guía de iniciación del software".
INSTRUCCIONES
loading

Resumen de contenidos para Canon EOS 550D

  • Página 1 ESPAÑOL Al final de este manual se proporciona la “Guía de referencia rápida” y la “Guía de iniciación del software”. INSTRUCCIONES...
  • Página 2: Introducción

    Introducción La EOS 550D es una cámara SLR digital de alto rendimiento, que incorpora un sensor CMOS de elevado nivel de detalle con 18,0 megapíxeles efectivos, DIGIC 4, AF de 9 puntos de alta precisión y alta velocidad, disparos en serie a aproximadamente 3,7 fps, disparo con Visión en Directo y grabación de vídeo Full HD (alta definición...
  • Página 3: Lista De Comprobación De Elementos

    Lista de comprobación de elementos Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor. Batería Cargador de batería Cámara LP-E8 LC-E8/LC-E8E* (con ocular y tapa del cuerpo) (con tapa protectora) Correa ancha Cable interfaz Cable AV estéreo...
  • Página 4: Símbolos Utilizados En Este Manual

    Símbolos utilizados en este manual Iconos de este manual <6> : Indica el dial principal. <V> <U> : Indica las teclas en cruz <S>. <0> : Indica el botón de ajuste. 0, 9, 7, 8 : Indica que la función correspondiente permanece activa durante 4, 6, 10 ó...
  • Página 5: Capítulos

    Capítulos Para los usuarios de DSLR noveles, los capítulos 1 y 2 explican las operaciones básicas y los procedimientos de disparo de la cámara. Introducción Conceptos básicos sobre la cámara. Para empezar Fotografía básica y reproducción de imágenes Fotografía totalmente automática para diferentes motivos. Fotografía creativa Funciones fotográficas básicas para tipos de motivo específicos.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Contenido Introducción Lista de comprobación de elementos..............3 Símbolos utilizados en este manual ..............4 Capítulos ......................5 Mapa de contenidos ..................10 Precauciones de manejo ................. 12 Guía de iniciación rápida ................. 14 Nomenclatura ....................16 Para empezar Carga de la batería..................24 Inserción y extracción de la batería..............
  • Página 7 Contenido Fotografía creativa d: AE programada ..................60 Z: Cambio de la sensibilidad ISO ..............62 D Utilización del flash incorporado ..............64 E: Cambio del modo AF.................66 S Selección del punto AF ................68 MF: Enfoque manual..................69 i Disparos en serie..................70 j Uso del autodisparador................71 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes..........72 A Selección de un estilo de imagen ............75 Fotografía avanzada...
  • Página 8 Contenido Fotografía con la pantalla LCD (Disparo con Visión en Directo) 107 A Fotografía con la pantalla LCD ............... 108 Ajustes de funciones de disparo..............111 Uso del AF para enfocar................113 Enfoque manual .................... 120 Grabación de vídeo k Grabación de vídeo ................. 124 Ajustes de funciones de disparo..............
  • Página 9 Contenido Presentación de diapositivas (Reproducción automática) ......165 Presentación de imágenes en un televisor ............167 K Protección de imágenes ................170 L Borrado de imágenes................171 B Visualización de información sobre el disparo ........173 Impresión de imágenes Preparación para la impresión ...............176 wImpresión ....................178 Recorte de la imagen ..................183 W Formato de orden de impresión digital (DPOF) ........185 Impresión directa con DPOF................188...
  • Página 10: Mapa De Contenidos

    Mapa de contenidos Toma de fotografías Fotografiar de forma automática p. 45 - 57 (Modos de la zona básica) Fotografiar de forma continua p. 50, 53, 70 Disparos en serie) Tomar una fotografía de sí mismo en un grupo p. 71 Autodisparador) Congelar la acción Difuminar la acción...
  • Página 11: Reproducción

    Hacer una impresión a gran tamaño de la imagen p. 72 Tomar muchas fotografías p. 72 Enfoque Cambiar el punto de enfoque p. 68 Selección del punto AF) Fotografiar un motivo en movimiento p. 53, 67 (AF AI Servo) Reproducción Ver las imágenes con la cámara p.
  • Página 12: Precauciones De Manejo

    Si la cámara cae al agua accidentalmente, póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más próximo. Elimine las gotas de agua adheridas a la cámara con un paño seco. Si la cámara ha estado expuesta al salitre propio de un entorno marino, límpiela con un paño húmedo bien escurrido.
  • Página 13 Si siguen quedando puntos visibles después de la limpieza automática del sensor, es recomendable que un centro de asistencia de Canon limpie el sensor.
  • Página 14: Guía De Iniciación Rápida

    Guía de iniciación rápida Inserte la batería. (p. 26) Para cargar la batería, consulte la página 24. Monte el objetivo. (p. 33) Índice blanco Índice rojo Alinee el índice blanco o rojo del objetivo con el índice de la cámara del color correspondiente.
  • Página 15 Guía de iniciación rápida Sitúe el dial de modo en <1> (Totalmente automático). (p. 46) Todos los ajustes necesarios de la cámara se realizarán automáticamente. Enfoque el motivo. (p. 37) Mire por el visor y sitúe el motivo de modo que quede encuadrado en el centro del visor.
  • Página 16: Nomenclatura

    Nomenclatura Los nombres en negrita indican las partes mencionadas hasta la sección “Fotografía básica y reproducción de imágenes”. Flash incorporado/ Dial de modo (p. 20) Luz de ayuda al AF (p. 64/147) Interruptor de Índice de montaje para objetivos EF alimentación (p.
  • Página 17 Nomenclatura Ocular (p. 205) Rueda de ajuste dióptrico (p. 36) <A> Botón de disparo con Visión Ocular del visor en Directo/grabación de vídeo (p. 108/124) Sensor de apagado de pantalla <A/I> Botón de (p. 146) bloqueo AE/bloqueo FE/índice/reducción <B> Botón de (p.
  • Página 18 Nomenclatura Visualización de ajustes de disparo Indicador del nivel de exposición Abertura Cantidad de compensación de la c Puntero del dial principal (p. 77) exposición (p. 87) Sensibilidad ISO (p. 62) Intervalo AEB (p. 89) Compensación de la Velocidad de obturación exposición con flash (p.
  • Página 19 Nomenclatura Información del visor Círculo de medición puntual Indicador de activación de punto AF < > Pantalla de enfoque Puntos AF <Z> Sensibilidad ISO <2> Corrección del balance de blancos <A> Bloqueo AE/ <o> Luz de AEB en curso confirmación de enfoque <D>...
  • Página 20 Nomenclatura Dial de modo El dial de modo incluye los modos de la zona básica, los modos de la zona creativa y el modo de grabación de vídeo. Zona creativa Estos modos ofrecen más control para fotografiar diversos motivos. : AE programada (p. 60) : AE con prioridad a la velocidad de obturación (p.
  • Página 21 Nomenclatura Objetivo Objetivo sin escala de distancia Anillo de enfoque (p. 69, 120) Conmutador de modos de enfoque (p. 33) Anillo de zoom (p. 34) Montura del parasol (p. 231) Índice de posición del zoom (p. 34) Rosca de filtro (parte frontal del objetivo) (p.
  • Página 22 Nomenclatura Cargador de batería LC-E8 Cargador de batería LP-E8 (p. 24). Clavija de alimentación Ranura de la batería Lámpara de carga Lámpara de carga completa Esta unidad de alimentación debe orientarse correctamente en posición de montaje vertical u horizontal. Cargador de batería LC-E8E Cargador de batería LP-E8 (p.
  • Página 23: Para Empezar

    Para empezar En este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara. Colocación de la correa Pase el extremo de la correa a través del ojal de la montura de la cámara, desde abajo.
  • Página 24: Carga De La Batería

    Carga de la batería Retire la tapa protectora. Monte la batería. Monte la batería firmemente, como se muestra en la ilustración. Para retirar la batería, siga el procedimiento anterior en orden inverso. LC-E8 Recargue la batería. Para el LC-E8 Tal como indica la flecha, saque las patillas del cargador de batería e insértelas en la toma de electricidad.
  • Página 25 No cargue ninguna batería diferente de la batería LP-E8. La batería LP-E8 solamente puede usarse con productos Canon. Si la utiliza con un cargador de batería o un producto incompatible, puede provocar averías o accidentes de los que Canon no se hace responsable.
  • Página 26: Inserción Y Extracción De La Batería

    Inserción y extracción de la batería Inserción de la batería Cargue en la cámara una batería LP-E8 completamente cargada. Abra la tapa del compartimiento de la batería. Deslice la palanca como indica la flecha y abra la tapa. Inserte la batería. Inserte el extremo con los contactos de la batería.
  • Página 27: Encendido De La Alimentación

    Encendido de la alimentación Si aparece la pantalla de configuración de fecha/hora al encender el interruptor de alimentación, consulte la página 29 para ajustar la fecha y la hora. <1> : La cámara se enciende. <2> : La cámara se apaga y no funciona.
  • Página 28: Comprobación Del Nivel De Carga De La Batería

    Encendido de la alimentación Comprobación del nivel de carga de la batería Cuando el interruptor de alimentación está situado en <1>, se indica el nivel de la batería en cuatro niveles: z : El nivel de la batería es correcto. x : El nivel de la batería está...
  • Página 29: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Ajuste de la fecha y la hora Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha y la hora, aparecerá la pantalla de ajuste de Fecha/Hora. Siga los pasos 3 y 4 para ajustar la fecha y la hora. Tenga en cuenta que la fecha y hora que se añadan a las imágenes grabadas se basarán en este ajuste de fecha/hora.
  • Página 30: Selección Del Idioma De La Interfaz

    Selección del idioma de la interfaz Visualice el menú. Presione el botón <M> para mostrar el menú. Bajo la ficha [6], seleccione [IdiomaK]. Presione la tecla <U> para seleccionar la ficha [6]. Presione la tecla <V> para seleccionar [Idioma ] (el tercer elemento desde arriba) y, a continuación, presione <0>.
  • Página 31: Inserción Y Extracción De La Tarjeta Sd

    Inserción y extracción de la tarjeta SD Las imágenes captadas se graban en la tarjeta (se vende por separado). Asegúrese de que el conmutador de protección contra escritura de la carpeta esté hacia arriba para permitir la escritura y el borrado. Inserción de la tarjeta Abra la tapa.
  • Página 32: Extracción De La Tarjeta

    Inserción y extracción de la tarjeta SD Extracción de la tarjeta Abra la tapa. Sitúe el interruptor de alimentación en <2>. Compruebe que no aparece “Grabando...” en la pantalla LCD. Compruebe que la lámpara de Lámpara de acceso acceso está apagada y abra la tapa. Extraiga la tarjeta.
  • Página 33: Montaje Y Desmontaje De Un Objetivo

    Montaje y desmontaje de un objetivo Montaje de un objetivo Extraiga las tapas. Extraiga la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo girándolas de la forma que indican las flechas. Monte el objetivo. Índice blanco Alinee el índice rojo o blanco del objetivo con el índice de la cámara del mismo color.
  • Página 34: Acerca Del Zoom

    Montaje y desmontaje de un objetivo Acerca del zoom Para usar el zoom, gire con los dedos el anillo de zoom del objetivo. Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de enfocar. Si gira el anillo de zoom después de haber enfocado, es posible que pierda ligeramente el enfoque.
  • Página 35: Acerca Del Image Stabilizer (Estabilizador De Imagen) Del Objetivo

    Acerca del Image Stabilizer (estabilizador de imagen) del objetivo Cuando utilice el Image Stabilizer (estabilizador de imagen) integrado en un objetivo IS, las trepidaciones se corregirán para obtener imágenes menos borrosas. El procedimiento que se explica aquí se basa, como ejemplo, en el objetivo EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS.
  • Página 36: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Ajuste de la claridad del visor Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o la izquierda hasta que los nueve puntos AF del visor aparezcan nítidamente. Si tras el ajuste dióptrico de la cámara aún no consigue ver nítidamente a través del visor, es recomendable que utilice objetivos de ajuste dióptrico de la serie E (10 tipos, se venden por separado).
  • Página 37: Disparador

    Funcionamiento básico Disparador El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo. Presionar el disparador hasta la mitad De este modo se activa el enfoque automático y la medición automática de la exposición, que ajusta la velocidad de obturación y la abertura.
  • Página 38: Q Uso De La Pantalla De Control Rápido

    Q Uso de la pantalla de control rápido Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en la pantalla LCD. Esto se denomina pantalla de control rápido. Muestre la pantalla de control rápido. Cuando se muestren los ajustes de disparo, presione el botón <Q>.
  • Página 39: Nomenclatura De La Pantalla De Control Rápido

    Q Uso de la pantalla de control rápido Nomenclatura de la pantalla de control rápido Sensibilidad ISO (p. 62) Abertura (p. 80) Prioridad tonos altas Velocidad de obturación luces* (p. 194) (p. 78) Ajuste de compensación Compensación de la de la exposición/AEB exposición con flash (p.
  • Página 40: Operaciones De Menú

    Operaciones de menú Puede ajustar diversas funciones con los menús, tales como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y la hora, etc. Mientras observa la pantalla LCD, utilice el botón <M>, las teclas en cruz <S> y el botón < >...
  • Página 41 3 Operaciones de menú Procedimiento de ajuste de los menús Visualice el menú. Presione el botón <M> para mostrar el menú. Seleccione una ficha. Presione la tecla <U> para seleccionar una ficha. También puede girar el dial <6> para seleccionar una ficha. Seleccione el elemento que desee.
  • Página 42: Formateado De La Tarjeta

    Formateado de la tarjeta Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con la cámara. Cuando se formatea la tarjeta, todas las imágenes y los datos de la tarjeta se borran. Se borrarán incluso las imágenes protegidas, así...
  • Página 43: Ejecute [Formatear] En Los Casos Siguientes

    3 Formateado de la tarjeta Ejecute [Formatear] en los casos siguientes: La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágenes o datos. Se muestra un error relacionado con la tarjeta (p. 224). Acerca del formateado de bajo nivel Haga el formateado de bajo nivel si la velocidad de grabación o de lectura de la tarjeta parece lenta.
  • Página 44: Cambio De La Pantalla De La Pantalla Lcd

    Cambio de la pantalla de la pantalla LCD La pantalla LCD puede mostrar la pantalla de ajustes de disparo, la pantalla del menú, imágenes, etc. Ajustes de disparo Se muestra cuando la cámara está encendida. Cuando el ojo se acerque al ocular del visor, el sensor de apagado de la pantalla (p.
  • Página 45: Fotografía Básica Y Reproducción De Imágenes

    Fotografía básica y reproducción de imágenes En este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener los mejores resultados, y cómo reproducir imágenes. Con los modos de la zona básica, todo lo que tiene que hacer es apuntar, disparar y la cámara realizará...
  • Página 46: Toma De Fotografías Totalmente Automática

    1 Toma de fotografías totalmente automática Ajuste el dial de modo en <1>. Sitúe cualquier punto AF sobre el Punto AF motivo. Para enfocar se utiliza todos los puntos AF y, en general, se enfoca el objeto más cercano. Apuntar el punto AF central sobre el motivo facilita el enfoque.
  • Página 47: Preguntas Frecuentes

    1 Toma de fotografías totalmente automática Preguntas frecuentes La luz de confirmación de enfoque <o> parpadea y no se consigue enfocar. Apunte el punto AF sobre una zona que tenga un buen contraste y, a continuación, presione el disparador hasta la mitad (p. 202). Si está demasiado cerca del motivo, aléjese e inténtelo de nuevo.
  • Página 48: Técnicas De Fotografía Totalmente Automática

    1 Técnicas de fotografía totalmente automática Recomposición de la toma Según la escena, coloque el motivo a la izquierda o a la derecha para crear un fondo equilibrado y una buena perspectiva. En el modo <1> (Totalmente automático), el enfoque quedará bloqueado mientras presiona el disparador hasta la mitad para enfocar un objeto estático.
  • Página 49: Desactivación Del Flash

    7 Desactivación del flash En lugares en los que esté prohibida la fotografía con flash, utilice el modo <7> (Flash desconectado). Este modo es también eficaz para escenas a la luz de las velas, cuando desee captar la luz ambiente. Sugerencias para fotografiar Si parpadea la indicación numérica del visor, tenga cuidado para evitar la trepidación.
  • Página 50: Fotografía De Retratos

    2 Fotografía de retratos El modo <2> (Retratos) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la piel y el pelo aparezcan más suaves que con el modo <1> (Totalmente automático).
  • Página 51: 3Fotografía De Paisajes

    3 Fotografía de paisajes Utilice el modo <3> (Paisajes) para fotografiar grandes paisajes, escenas nocturnas o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Los verdes y azules aparecen además más vivos y nítidos que con <1> (Totalmente automático). Sugerencias para fotografiar Con un objetivo zoom, use el extremo gran angular.
  • Página 52: Fotografía De Primeros Planos

    4 Fotografía de primeros planos Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo <4> (Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas aparezcan mucho más grandes, utilice un objetivo macro (se vende por separado). Sugerencias para fotografiar Utilice un fondo sencillo.
  • Página 53: Fotografía De Objetos En Movimiento

    5 Fotografía de objetos en movimiento Para fotografiar un motivo en movimiento, ya sea un niño corriendo o un vehículo en movimiento, utilice el modo <5> (Deportes). Sugerencias para fotografiar Utilice un teleobjetivo. Es recomendable utilizar un teleobjetivo, para poder disparar desde lejos.
  • Página 54: Fotografía De Retratos Nocturnos

    6 Fotografía de retratos nocturnos Para fotografiar a alguien de noche y obtener una exposición de aspecto natural en el fondo, utilice el modo <6> (Retratos nocturnos). Sugerencias para fotografiar Utilice un objetivo gran angular y un trípode. Cuando utilice un objetivo zoom, use el extremo gran angular para obtener una vista nocturna amplia.
  • Página 55: C Disparo Automático Creativo

    C Disparo automático creativo Los modos de la zona básica excepto <C> (Automático creativo) se ocupan de todo, mientras que el modo <C> Automático creativo permite cambiar fácilmente la luminosidad de la imagen, la profundidad de campo, el tono de color (estilo de imagen) etc. Los ajustes predeterminados son los mismos que en el modo <1>...
  • Página 56 C Disparo automático creativo Velocidad de obturación y abertura Disparos posibles Comprobación del nivel de carga de la batería (1) Flash Se puede seleccionar <a> (Flash automático), <D> (Flash activo) o <b> (Flash inactivo). Si ajusta <b> (Flash inactivo), consulte “Desactivación del flash” en la página 49.
  • Página 57 C Disparo automático creativo (4) Efectos de imagen Además del efecto de imagen estándar, puede ajustarlo para retratos, paisajes o fotografías en blanco y negro. (p. 75: Estilo de imagen) <P> (Normal): Efecto de imagen estándar aplicable a la mayoría de las escenas.
  • Página 58: Reproducción De Imágenes

    x Reproducción de imágenes A continuación se explica la forma más fácil de reproducir imágenes. Para obtener información detallada sobre el procedimiento de reproducción, consulte la página 155. Reproduzca la imagen. Cuando presione el botón <x>, se mostrará la última imagen captada. Seleccione la imagen.
  • Página 59: Fotografía Creativa

    Fotografía creativa En los modos de la zona básica, la mayoría de las funciones se ajustan automáticamente y no se pueden cambiar, para evitar estropear las fotografías. En el modo <d> (AE programada), puede ajustar diversas funciones para ser más creativo. En el modo <d>...
  • Página 60: D: Ae Programada

    d: AE programada Para obtener una buena exposición del motivo, la cámara ajusta automáticamente la exposición (velocidad de obturación y abertura). Esta función se denomina AE programada. Ajuste el dial de modo en <d>. Enfoque el motivo. Mire por el visor y sitúe el motivo de modo que esté...
  • Página 61: Diferencias Entre Y (Totalmente Automático)

    d: AE programada Sugerencias para fotografiar Cambie la sensibilidad ISO o utilice el flash incorporado. Para ajustar el motivo y el nivel de luz ambiente, puede cambiar la sensibilidad ISO (p. 62) o utilizar el flash incorporado (p. 64). En el modo <d>, el flash incorporado no se dispara automáticamente.
  • Página 62: Z: Cambio De La Sensibilidad Iso

    Z: Cambio de la sensibilidad ISON Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la zona básica, se ajusta automáticamente la sensibilidad ISO (p. 63). Presione el botón <Z>.
  • Página 63: Acerca De "Auto" Para La Sensibilidad Iso Automática

    Z: Cambio de la sensibilidad ISON Acerca de “AUTO” para la sensibilidad ISO automática Si la sensibilidad ISO se ajusta en “AUTO”, la sensibilidad ISO real que vaya a ajustarse se mostrará al pulsar el disparador hasta la mitad. Como se indica a continuación, la sensibilidad ISO se ajustará...
  • Página 64: D Utilización Del Flash Incorporado

    D Utilización del flash incorporado En interiores, con poca luz o en contraluces con luz de día, levante simplemente el flash incorporado y presione el disparador para tomar fotografías con flash. En el modo <d>, la velocidad de obturación (1/60 seg.
  • Página 65: Uso De La Reducción De Ojos Rojos

    D Utilización del flash incorporado Sugerencias para fotografiar Si el motivo está lejos, aumente la sensibilidad ISO. Puede ampliar el alcance del flash aumentando la sensibilidad ISO. Con luz muy brillante, reduzca la sensibilidad ISO. Si el ajuste de exposición del visor parpadea, reduzca la sensibilidad ISO. Quite el parasol del objetivo y manténgase al menos a 1 metro/ 3,3 pies del motivo.
  • Página 66: E: Cambio Del Modo Af

    E: Cambio del modo AFN Puede seleccionar el modo AF adecuado para las condiciones de disparo o para el motivo. En los modos de la zona básica, se ajusta automáticamente el modo AF óptimo. En el objetivo, ajuste el conmutador de modos de enfoque en <AF>.
  • Página 67: Af Ai Servo Para Motivos En Movimiento

    E: Cambio del modo AFN Si no es posible enfocar, la luz de confirmación de enfoque <o> del visor parpadeará. Si ello ocurre, no se puede tomar la fotografía aunque se presione el disparador hasta el fondo. Recomponga la imagen e intente enfocar de nuevo.
  • Página 68: S Selección Del Punto Af

    S Selección del punto AFN En los modos de la zona básica, todos los puntos AF están activos. Generalmente, se seleccionará para enfocar el punto AF que cubra el motivo más cercano. En consecuencia, habrá ocasiones en las que la cámara no enfoque el motivo que desea.
  • Página 69: Mf: Enfoque Manual

    S Selección del punto AFN Sugerencias para fotografiar Cuando fotografíe retratos en primer plano, utilice AF foto a foto y enfoque a los ojos. Si enfoca primero a los ojos, podrá recomponer a continuación y la cara continuará nítida. Si es difícil enfocar, seleccione y utilice el punto AF central. El punto AF central es el más sensible de los nueve puntos AF.
  • Página 70: Presione El Botón

    i Disparos en serieN Puede tomar hasta 3,7 disparos por segundo. Esto resulta eficaz para fotografiar un niño que corra hacia usted o para captar las diferentes expresiones faciales. Presione el botón < iQ>. Seleccione <i>. Presione la tecla <U> para seleccionar <i>...
  • Página 71: Uso Del Autodisparador

    j Uso del autodisparador Presione el botón <Yi >. Seleccione el autodisparador. Presione la tecla <U> para seleccionar el autodisparador que desee y, a continuación, presione <0>. Q: Autodisparador de 10 seg. Se puede utilizar el control a distancia. (p. 204) l: Autodisparador de 2 seg.N (p.
  • Página 72: Ajuste De La Calidad De Grabación De Imágenes

    24,5+6,4 1+73 (18M) * Basado en métodos de comprobación estándar de Canon con una tarjeta de 4GB, ISO 100 y estilo de imagen normal. * El tamaño de archivo, el número de disparos posibles y la ráfaga máxima variarán en función del motivo, la marca de la tarjeta, la...
  • Página 73: Preguntas Frecuentes

    3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Preguntas frecuentes Deseo seleccionar la calidad de grabación de imágenes correspondiente al tamaño del papel para la impresión. Consulte el diagrama de la izquierda para Tamaño del papel elegir la calidad de grabación de imágenes.
  • Página 74 3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Acerca de 1 1 son los datos de imagen en bruto antes de convertirse en 73 o en otras imágenes. Aunque las imágenes 1 requieren software como Digital Photo Professional (suministrado) para poder mostrarse en el ordenador, también ofrecen flexibilidad para realizar ajustes de imagen sólo posibles con 1.
  • Página 75: A Selección De Un Estilo De Imagen

    A Selección de un estilo de imagenN Seleccionando un estilo de imagen, puede obtener efectos de imagen adecuados para su expresión fotográfica o para el motivo. Presione el botón <XA>. Aparecerá [Estilo imagen]. Seleccione un estilo de imagen. Presione la tecla <U> para seleccionar un estilo de imagen y, a continuación, presione <0>.
  • Página 76 A Selección de un estilo de imagenN S Neutro Este estilo de imagen es para usuarios que prefieran procesar las imágenes con un ordenador. Para obtener colores naturales e imágenes suaves. U Fiel Este estilo de imagen es para usuarios que prefieran procesar las imágenes con un ordenador.
  • Página 77: Fotografía Avanzada

    Fotografía avanzada Este capítulo se apoya en el capítulo anterior, y presenta más formas de fotografiar creativamente. La primera mitad de este capítulo explica cómo usar los modos <s> <f> <a> <8> del dial de modo. Excepto para <8>, es posible utilizar todos los modos de disparo en combinación con las funciones presentadas en el capítulo 3.
  • Página 78: S: Tomas De Acción

    s: Tomas de acción Puede congelar la acción o crear sensación de movimiento con el modo <s> (AE con prioridad a la velocidad de obturación) del dial de modo. * <s> significa “Time value” (valor de tiempo). Acción congelada Movimiento difuminado (Velocidad de obturación rápida: 1/2000 seg.) (Velocidad de obturación lenta: 1/30 seg.) Ajuste el dial de modo en <s>.
  • Página 79 s: Tomas de acción Sugerencias para fotografiar Para congelar la acción o el objeto en movimiento. Utilice una velocidad de obturación rápida, tales como 1/4000 seg. a 1/500 seg. Para difuminar un niño o un animal corriendo, para dar la impresión de movimiento rápido.
  • Página 80: F: Cambio De La Profundidad De Campo

    f: Cambio de la profundidad de campo Para obtener un fondo difuminado o hacer que todo lo que está cerca y lejos aparezca nítido, ajuste el dial de modo en <f> (AE con prioridad a la abertura) para ajustar la profundidad de campo (intervalo de enfoque aceptable).
  • Página 81 f: Cambio de la profundidad de campo Sugerencias para fotografiar Cuando utilice una abertura con un número f alto, tenga en cuenta que puede producirse trepidación en escenas con poca luz. Un número f de abertura mayor hará más lenta la velocidad de obturación.
  • Página 82: Utilización Del Flash Incorporado

    f: Cambio de la profundidad de campo Utilización del flash incorporado Para obtener una exposición correcta con flash, la potencia del flash se ajustará automáticamente de modo que coincida con la abertura ajustada (exposición automática con flash). La velocidad de obturación se ajustará...
  • Página 83: A: Exposición Manual

    a: Exposición manual Puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura manualmente según desee. Con flash, la exposición con flash se establecerá automáticamente para ajustarse a la abertura ajustada. La velocidad de sincronización del flash puede ajustarse 1/200 seg. a 1/30 seg., o en “Bulb”.
  • Página 84 a: Exposición manual Exposiciones “Bulb” En el paso 2 de la página anterior, gire el dial <6> a la izquierda para ajustar <BULB>. En la exposición “Bulb”, el obturador se mantiene abierto mientras se mantenga presionado el disparador. Puede utilizarse para fotografiar fuegos artificiales, etc.
  • Página 85: 8: Ae Con Profundidad De Campo Automática

    8: AE con profundidad de campo automática Los objetos del primer plano y del fondo quedarán enfocados automáticamente. Todos los puntos AF funcionarán para detectar el motivo, y la abertura necesaria para obtener la profundidad de campo deseada se ajustará automáticamente. * <8>...
  • Página 86: Cambio Del Modo De Medición

    q Cambio del modo de mediciónN El modo de medición mide la luminosidad del motivo para determinar la exposición correcta. Normalmente, se recomienda la medición evaluativa. Seleccione [Modo de medición]. Bajo la ficha [2], seleccione [Modo de medición] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 87: Ajuste De La Compensación De La Exposición

    Ajuste de la compensación de la exposiciónN O Ajuste de la compensación de la exposición Ajuste la compensación de la exposición si la exposición que se obtiene (sin flash) no es la deseada. Esta función puede utilizarse en modos de la zona creativa (excepto <a>).
  • Página 88: Compensación De La Exposición Con Flashn

    Ajuste de la compensación de la exposiciónN y Compensación de la exposición con flashN Ajuste la compensación de la exposición con flash si la exposición que se obtiene con flash del motivo no es la deseada. Puede establecer la compensación de la exposición con flash hasta ±2 puntos en incrementos de 1/3 de punto.
  • Página 89: Ahorquillado Automático De La Exposiciónn

    Ahorquillado automático de la exposiciónN Esta función lleva la compensación de la exposición un paso más allá variando automáticamente la exposición con tres tomas (±2 puntos en incrementos de 1/3) como se muestra a continuación. A continuación puede elegir la mejor exposición. Esta función se conoce como AEB (ahorquillado automático de la exposición).
  • Página 90: Cancelación Del Aeb

    3 Ahorquillado automático de la exposiciónN Cancelación del AEB Siga los pasos 1 y 2 para desactivar la visualización de la cantidad de AEB. El ajuste AEB se cancelará automáticamente si se sitúa el interruptor de alimentación en <2>, se completa la recarga del flash, etc. Sugerencias para fotografiar Uso de AEB con disparos en serie.
  • Página 91: A Personalización De Un Estilo De Imagen

    A Personalización de un estilo de imagenN Puede personalizar un estilo de imagen ajustando parámetros individuales tales como [Nitidez] y [Contraste]. Para ver los efectos resultantes, haga tomas de prueba. Para personalizar [Monocromo], consulte la página 93. Seleccione [Estilo imagen]. Bajo la ficha [2], seleccione [Estilo imagen] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 92: Ajustes Y Efectos De Los Parámetros

    A Personalización de un estilo de imagenN Ajustes y efectos de los parámetros Nitidez Ajusta la nitidez de la imagen. Para hacerla menos nítida, ajústelo hacia el extremo E. Cuanto más cerca esté de E, más suave parecerá la imagen. Para hacerla más nítida, ajústelo hacia el extremo F.
  • Página 93 A Personalización de un estilo de imagenN Ajuste monocromo Para monocromo, también puede ajustar [Efecto filtro] y [Efecto de tono] además de [Nitidez] y [Contraste], descritos en la página anterior. kEfecto filtro Con un efecto de filtro aplicado a una imagen monocroma, puede hacer que resalten más las nubes blancas o los árboles verdes.
  • Página 94: A Registro De Un Estilo De Imagen

    A Registro de un estilo de imagenN Puede seleccionar un estilo de imagen base, tal como [Retrato] o [Paisaje], ajustar sus parámetros como desee y registrarlo en [Usuario 1], [Usuario 2] o [Usuario 3]. Puede crear estilos de imagen cuyos ajustes de parámetro, tales como la nitidez y el contraste, sean diferentes.
  • Página 95 A Registro de un estilo de imagenN Seleccione un parámetro. Seleccione un parámetro tal como [Nitidez] y, a continuación, presione <0>. Ajuste el parámetro. Presione la tecla <U> para ajustar el parámetro como desee y, a continuación, presione <0>. Para ver información detallada, consulte “Personalización de un estilo de imagen”...
  • Página 96: Ajuste Del Espacio De Color

    Ajuste del espacio de colorN El espacio de color se refiere a la gama de colores reproducibles. Con esta cámara puede ajustar el espacio de color en sRGB o Adobe RGB para las imágenes captadas. Se recomienda sRGB para las tomas normales.
  • Página 97: A Bloqueo Ae

    A Bloqueo AEN Utilice el bloqueo AE cuando el área de enfoque sea diferente del área de medición de la exposición, o cuando desee hacer varias tomas con el mismo ajuste de exposición. Presione el botón <A> para bloquear la exposición y, a continuación, recomponga y tome la fotografía.
  • Página 98: A Bloqueo Fe

    El bloqueo FE bloquea la exposición con flash en el área deseada del motivo. Esta función también puede utilizarse con un flash Speedlite serie EX Canon. * FE significa “Flash Exposure” (exposición con flash). Presione el botón <D> para que se levante el flash incorporado.
  • Página 99: B: Ajuste Del Balance De Blancos

    B: Ajuste del balance de blancosN El balance de blancos (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste <Q> (Auto) obtendrá automáticamente el balance de blancos correcto. Si con <Q> no puede obtener colores naturales, puede seleccionar el balance de blancos correspondiente a la fuente de luz, o ajustarlo manualmente fotografiando un objeto blanco.
  • Página 100 B: Ajuste del balance de blancosN Seleccione [WB personalizado]. Bajo la ficha [2], seleccione [WB personalizado] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla de selección de balance de blancos personalizado. Importe los datos de balance de blancos. Seleccione la imagen captada en el paso 1 y, a continuación, presione <0>.
  • Página 101: Corrección Del Balance De Blancosn

    2 Corrección del balance de blancosN Puede corregir el balance de blancos establecido. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de color o de un filtro de compensación de color disponible en el comercio. Cada color se puede corregir a uno de nueve niveles.
  • Página 102: Ahorquillado Automático Del Balance De Blancos

    2 Corrección del balance de blancosN Ahorquillado automático del balance de blancos Con un solo disparo, se pueden grabar simultáneamente tres imágenes con diferente balance de color. Según la temperatura de color del ajuste del balance de blancos actual, las imágenes del ahorquillado tenderán al azul/ámbar o al magenta/verde.
  • Página 103: Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática)

    Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática)N Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Con las imágenes JPEG, la corrección se realiza en el momento de captar la imagen. Para las imágenes RAW, puede corregirse con Digital Photo Professional (software suministrado).
  • Página 104: Corrección De La Iluminación Periférica Del Objetivo

    Corrección de la iluminación periférica del objetivo Debido a las características del objetivo, es posible que las cuatro esquinas de la imagen aparezcan más oscuras. Esto se denomina viñeteado o caída de la iluminación periférica. Con las imágenes JPEG, la corrección se realiza en el momento de captar la imagen. Para las imágenes RAW, puede corregirse con Digital Photo Professional (software suministrado).
  • Página 105: Acerca De Los Datos De Corrección Del Objetivo

    Según las condiciones de disparo, es posible que aparezca ruido en la periferia de la imagen. Cuando se utiliza un objetivo de otro fabricante que Canon, se recomienda ajustar la corrección en [Desactivada], aunque se muestre [Datos Corrección disponibles].
  • Página 106: Prevención De Trepidaciones

    Prevención de trepidacionesN Las vibrciones mecánicas de la cámara provocadas por la acción del espejo réflex pueden hacer que las imágenes tomadas con superteleobjetivos u objetivos para primeros planos (macro) queden borrosas. En tales casos, es eficaz el bloqueo del espejo. El bloqueo del espejo se activa seleccionando la opción [Bloqueo del espejo] del menú...
  • Página 107: Fotografía Con La Pantalla Lcd (Disparo Con Visión En Directo)

    Fotografía con la pantalla LCD (Disparo con Visión en Directo) Puede disparar mientras ve la imagen en la pantalla LCD de la cámara. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. El disparo con Visión en Directo es eficaz para motivos estáticos, que no se muevan.
  • Página 108: A Fotografía Con La Pantalla Lcd

    A Fotografía con la pantalla LCD Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. La imagen de Visión en Directo aparecerá en la pantalla LCD. La imagen de Visión en Directo reflejará fielmente el nivel de luminosidad de la imagen real que capture.
  • Página 109: Para Activar El Disparo Con Visión En Directo

    A Fotografía con la pantalla LCD Para activar el disparo con Visión en Directo Bajo [6 Aj. Func. Visión en Directo], ajuste [Disp. Visión dir.] en [Activado]. Duración de la batería con el disparo con Visión en Directo [Número aproximado de disparos] Condiciones de disparo Temperatura Sin flash...
  • Página 110: Acerca De La Visualización De Información

    A Fotografía con la pantalla LCD Acerca de la visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Punto AF (Modo Rápido) Balance de blancos Marco de ampliación Estilo de imagen Auto Lighting Optimizer Histograma (Luminosidad Automática) Calidad de grabación...
  • Página 111: Ajustes De Funciones De Disparo

    Ajustes de funciones de disparo Aquí se explican los ajustes de funciones particulares del disparo con Visión en Directo. Q Control rápido Mientras se muestra la imagen en la pantalla LCD, puede presionar el botón <Q> para ajustar la calidad de grabación de imágenes, el modo de avance y el modo AF.
  • Página 112: Ajustes De Funciones De Menú

    Ajustes de funciones de disparo 3 Ajustes de funciones de menú A continuación se explican las opciones de menú que aparecen bajo [Aj. Func. Visión en Directo] en la ficha [6]. Las funciones que se pueden ajustar en esta pantalla de menú solamente se aplican durante el disparo con Visión en Directo.
  • Página 113: Uso Del Af Para Enfocar

    Uso del AF para enfocar Selección del modo AF Los modos AF disponibles son [Modo Directo], [Modo u dir.] (detección de caras, p. 114) y [Modo Rápido] (p. 118). Si desea obtener un enfoque preciso, ajuste el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>, amplíe la imagen y enfoque manualmente (p.
  • Página 114 Uso del AF para enfocar Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará un aviso sonoro. Si no se logra enfocar, el punto AF se ilumina en naranja.
  • Página 115 Uso del AF para enfocar Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad y la cámara enfocará la cara cubierta por el marco <p>. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará un aviso sonoro.
  • Página 116 Uso del AF para enfocar Notas sobre el modo Directo y el modo directo u (detección de caras) Funcionamiento del AF El enfoque tardará un poco más. Aunque se haya obtenido el enfoque, al presionar el disparador hasta la mitad se enfocará de nuevo. La luminosidad de la imagen puede variar durante y después de la operación de AF.
  • Página 117 Uso del AF para enfocar Condiciones de disparo que pueden dificultar el enfoque: Motivos con bajo contraste, tales como el cielo azul y las superficies de colores planos. Motivos débilmente iluminados. Bandas y otros diseños donde solamente haya contraste en dirección horizontal.
  • Página 118 Uso del AF para enfocar Modo Rápido: f El sensor AF dedicado se utiliza para enfocar en el modo AF foto a foto (p. 66) usando el mismo método AF que cuando se dispara usando el visor. Aunque puede enfocar rápidamente el área deseada, la imagen de Visión en Directo se interrumpirá...
  • Página 119 Uso del AF para enfocar Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. La imagen de Visión en Directo se apagará, el espejo réflex volverá a bajar y se ejecutará el AF. Cuando se logre el enfoque, sonará...
  • Página 120: Enfoque Manual

    Enfoque manual Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión manualmente. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar aproximadamente. Mueva el marco de ampliación. Presione la tecla <S> para mover el marco de ampliación a la posición donde desee enfocar.
  • Página 121: Acerca Del Icono

    Enfoque manual Notas sobre la imagen de Visión en Directo En condiciones de baja o alta luminosidad, es posible que la imagen de Visión en Directo no refleje la luminosidad de la imagen captada. Si cambia la fuente de luz dentro de la imagen, la pantalla puede oscilar. Si ocurre así, detenga y reanude el disparo con Visión en Directo bajo la fuente de luz real que vaya a utilizar.
  • Página 122 Enfoque manual Notas sobre los resultados de los disparos Cuando utilice el disparo con Visión en Directo sin interrupción durante un periodo prolongado, es posible que la temperatura interna de la cámara aumente, y que se degrade la calidad de la imagen. Cuando no esté tomando fotografías, finalice el disparo con Visión en Directo.
  • Página 123: Grabación De Vídeo

    Grabación de vídeo Ajuste el dial de modo en <k> para grabar vídeos. El formato de grabación de vídeo será MOV. Tarjetas que pueden grabar vídeos Cuando grabe vídeo, utilice una tarjeta SD de gran capacidad con la clase de velocidad 6 “ ”...
  • Página 124: Grabación De Vídeo

    k Grabación de vídeo Para reproducir vídeos, se recomienda conectar la cámara a un aparato de TV (p. 167, 169). Grabación con exposición automática Ajuste el dial de modo en <k>. El espejo réflex producirá un sonido y, a continuación, la imagen aparecerá en la pantalla LCD.
  • Página 125 k Grabación de vídeo Un vídeo continuo se grabará como un archivo único. Durante la grabación de vídeo, las partes superior, inferior, izquierda, y derecha de la pantalla tendrán una máscara semitransparente. El área delimitada por la máscara semitransparente es la imagen de vídeo que se graba.
  • Página 126 k Grabación de vídeo Acerca de la visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Tiempo restante*/tiempo transcurrido de grabación de vídeo Punto AF (Modo Rápido) Frecuencia de cuadros Marco de ampliación Balance de blancos Grabación Estilo de imagen de vídeo...
  • Página 127: Grabación Con Exposición Manual

    k Grabación de vídeo Grabación con exposición manual Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. El uso de la exposición manual para grabar vídeos es para usuarios avanzados. Ajuste el dial de modo en <k>. El espejo réflex producirá...
  • Página 128 k Grabación de vídeo Enfoque y grabe el vídeo. El procedimiento es el mismo de los pasos 2 y 3 para “Grabación con exposición automática” (p. 124). Con la grabación con exposición manual no se puede ajustar el bloqueo AE ni la compensación de exposición. No se recomienda cambiar la abertura durante la grabación de vídeo, dado que se registrarán variaciones en la exposición, debido al avance de la abertura del objetivo.
  • Página 129: Toma De Fotos

    k Grabación de vídeo Toma de fotos Mientras graba un vídeo, también puede tomar fotos presionando hasta el fondo el disparador. Toma de fotos durante la grabación de vídeo La foto registrará la pantalla completa, incluida la máscara semitransparente. Si toma una foto durante la grabación de vídeo, el vídeo tendrá un momento fijo que durará...
  • Página 130: Ajustes De Funciones De Disparo

    Ajustes de funciones de disparo Aquí se explican los ajustes de funciones particulares de la grabación de vídeo. Q Control rápido Mientras se muestra la imagen en la pantalla LCD, puede presionar el botón <Q> para ajustar el balance de blancos, el estilo de imagen, Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática), la calidad de grabación de imágenes (para las fotos fijas), el tamaño de grabación de vídeo y el modo AF.
  • Página 131 Ajustes de funciones de disparo Menú [n] Tamaño de vídeo Puede seleccionar el tamaño de imagen del vídeo [****x****] y la frecuencia de cuadros [9] (cuadros grabados por segundo). La 9 (frecuencia de cuadros) que se muestra en la pantalla [Tamaño de vídeo] cambia automáticamente en función del ajuste de [6 Sistema vídeo].
  • Página 132 Ajustes de funciones de disparo Tiempo total de grabación de vídeo y tamaño de archivo por minuto Tiempo total de grabación Tamaño del Tamaño de vídeo archivo Tarjeta 4 GB Tarjeta 16 GB [1920x1080] 12 min. 49 min. 330 MB/min. [1280x720] 12 min.
  • Página 133 Ajustes de funciones de disparo kDisparador/Botón bloqueo AE Puede cambiar la función asignada al botón de bloqueo AE y a la acción de presionar el disparador hasta la mitad. • AF/Bloqueo AE: Función normal. Presione el disparador hasta la mitad para ejecutar el AF.
  • Página 134 Ajustes de funciones de disparo Menú [o] Expos. vídeo Normalmente, ajuste esta opción en [Auto]. Si ajusta [Expos. vídeo] en [Manual] podrá ajustar manualmente la sensibilidad ISO, la velocidad de obturación y la abertura para la grabación de vídeo (p. 127). Mostrar retícula Con [Retícula 1l] o [Retícula 2m], puede mostrar líneas de retícula.
  • Página 135 Ajustes de funciones de disparo Menú [2 Disparo 2] Las funciones ajustables en este menú solamente se aplican cuando el dial de modo está situado en <k>. Estas funciones no tienen efecto en otros modos de disparo. Notas sobre la grabación de vídeo Grabación y calidad de imagen Si el objetivo montado dispone de un Image Stabilizer (estabilizador de imagen), el Image Stabilizer (estabilizador de imagen) funcionará...
  • Página 136 Ajustes de funciones de disparo Notas sobre la grabación de vídeo Aumento de la temperatura interna de la cámara y degradación de la imagen Si la temperatura interna de la cámara sube, es posible que aparezca el icono <E> en la pantalla. Cuando no esté fotografiando, apague la cámara.
  • Página 137: Funciones Prácticas

    Funciones prácticas Desactivación del aviso sonoro (p. 138) Recordatorio de tarjeta (p. 138) Ajuste del tiempo de revisión de imágenes (p. 138) Ajuste del tiempo de desconexión automática (p. 139) Ajuste de la luminosidad de la pantalla LCD (p. 139) Métodos de numeración de archivos (p.
  • Página 138: Funciones Prácticas

    Funciones prácticas 3 Desactivación del aviso sonoro Puede evitar que suene el aviso sonoro cuando se consiga el enfoque o durante el funcionamiento del autodisparador. Bajo la ficha [1], seleccione [Aviso sonoro] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Desactivado] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 139: Ajuste Del Tiempo De Desconexión Automática

    Funciones prácticas 3 Ajuste del tiempo de desconexión automática Para ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga automáticamente después del tiempo de inactividad ajustado. Puede ajustar este tiempo de desconexión automática. Cuando la cámara se apague debido a la desconexión automática, puede reactivarla de nuevo presionando el disparador hasta la mitad, o cualquiera de los botones siguientes: <M>...
  • Página 140: Métodos De Numeración De Archivos

    Funciones prácticas 3 Métodos de numeración de archivos El número de archivo es como el número de fotograma en un rollo de película. A las imágenes captadas se les asigna un número de archivo secuencial de 0001 a 9999 y se guardan en una carpeta. Puede cambiar cómo se asigna el número de archivo.
  • Página 141 Funciones prácticas [Reinic. auto]: Reinicia la numeración de archivos a 0001 siempre que se sustituye la tarjeta. Cada vez que sustituya la tarjeta, la numeración de archivos se reiniciará desde 0001. Esto es útil si se desea organizar las imágenes según las tarjetas. Si la tarjeta de repuesto contiene imágenes grabadas previamente, la numeración de los archivos de las nuevas imágenes puede continuar a partir de la numeración de los archivos de las imágenes...
  • Página 142: Autorotación De Imágenes Verticales

    Funciones prácticas 3 Autorotación de imágenes verticales Las imágenes verticales se giran automáticamente de modo que se muestren en vertical en la pantalla LCD de la cámara y el ordenador, en lugar de hacerlo horizontalmente. Es posible cambiar el ajuste de esta función. Bajo la ficha [5], seleccione [Autorrotación] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 143: B Revisión De Los Ajustes De La Cámara

    Funciones prácticas B Revisión de los ajustes de la cámara Mientras se muestra el menú, presione el botón <B> para mostrar los ajustes de las funciones principales de la cámara. Mientras se muestra el menú, presione el botón <B> para mostrar los ajustes.
  • Página 144: Reversión De La Cámara A Los Ajustes Predeterminados

    Funciones prácticas 3 Reversión de la cámara a los ajustes predeterminadosN Esto es para devolver a todos los ajustes de disparo y las funciones personalizadas de la cámara sus ajustes predeterminados. Esto funciona en <d> y en otros modos de la zona creativa. Seleccione [Borrar ajustes].
  • Página 145 Funciones prácticas Ajustes de disparo Ajustes de grabación de imágenes Modo AF AF foto a foto Calidad Estilo de imagen Normal Selección punto Selección automática Auto Lighting Optimizer Estándar (Luminosidad Automática) Modo de q (Medición medición evaluativa) Corrección de la Activada/ iluminación Se conservan los...
  • Página 146: Evitar Que La Pantalla Lcd Se Apague Automáticamente

    Funciones prácticas 3 Evitar que la pantalla LCD se apague automáticamente Esto evita que el sensor de apagado de la pantalla apague automáticamente la visualización de ajustes de disparo cuando se acerque el ojo al ocular del visor. Seleccione [Desc. auto LCD]. Bajo la ficha [5], seleccione [Desc.
  • Página 147: Ajuste Del Flash

    Ajuste del flashN Los ajustes del flash incorporado y del flash Speedlite externo pueden ajustarse con el menú. Las opciones del menú [*** flash externo] para flashes Speedlite externos se aplican solamente a un flash Speedlite serie EX montado compatible con las funciones correspondientes. El procedimiento de ajuste es el mismo que para ajustar una función del menú...
  • Página 148 3 Ajuste del flashN [Aj. func. flash incorporado] y [Aj. func. flash externo], funciones ajustables [Aj. func. flash [Aj. func. flash Función Página incorporado] externo] Modo de flash E-TTL II (Fijo) Sincro obturac. FEB* – – Compensación de la exposición con flash Med.
  • Página 149 3 Ajuste del flashN Comp. exp flash Consulte “y Compensación de la exposición con flash” en la página Med. E-TTL II Para exposiciones normales con flash, ajuste esta opción en [Evaluativa]. Si se ajusta [Promediada], la exposición con flash se promediará para toda la escena medida, como ocurre con un flash de medición externa.
  • Página 150: Limpieza Automática Del Sensor

    f Limpieza automática del sensor Siempre que sitúe el interruptor de alimentación en <1> o <2>, entrará en funcionamiento la unidad de autolimpieza del sensor para sacudir y eliminar automáticamente el polvo de la superficie del sensor. Normalmente, no es necesario prestar atención a esta operación. No obstante, puede ejecutar la limpieza del sensor en cualquier momento, así...
  • Página 151: Anexión De Datos De Eliminación Del Polvo

    Anexión de datos de eliminación del polvoN Normalmente, la unidad de autolimpieza del sensor eliminará la mayoría del polvo que pueda ser visible en las imágenes capturadas. No obstante, si queda polvo visible, puede añadir a la imagen datos de eliminación del polvo para borrar más tarde las manchas de polvo.
  • Página 152: Acerca De Los Datos De Eliminación Del Polvo

    3 Anexión de datos de eliminación del polvoN Fotografíe un objeto de color blanco uniforme. A una distancia de 20 cm - 30 cm (0,7 pies - 1,0 pie), llene el visor con un objeto completamente blanco y sin tramas, y tome una fotografía.
  • Página 153: Limpieza Manual Del Sensor

    La superficie del sensor de imagen es extremadamente delicada. Si es necesario limpiar directamente el sensor, es recomendable que lleve la cámara a un centro de asistencia de Canon. Antes de limpiar el sensor, desmonte el objetivo de la cámara.
  • Página 154 No utilice nunca aire o gas enlatado para limpiar el sensor. La fuerza de soplado puede dañar el sensor, y el gas del aerosol se puede congelar en el sensor. Si queda suciedad que no se pueda quitar con un soplador, es recomendable que un centro de asistencia de Canon limpie el sensor.
  • Página 155: Reproducción De Imágenes

    Reproducción de imágenes En este capítulo se explica las funciones relacionadas con la visualización de fotos y vídeos, con más detalle que en el Capítulo 2 “Fotografía básica y reproducción de imágenes”, en el que se explicaba el procedimiento de reproducción. Aquí puede ver explicaciones sobre cómo reproducir y borrar fotos y vídeos con la cámara, y cómo verlos en un aparato de TV.
  • Página 156: Hi Búsqueda Rápida De Imágenes

    x Búsqueda rápida de imágenes H Visualización de varias imágenes en una pantalla (visualización de índice) Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra cuatro o nueve imágenes en una pantalla. Reproduzca la imagen. Cuando presione el botón <x>, se mostrará...
  • Página 157: I Saltar Entre Imágenes (Reproducción Con Salto)

    x Búsqueda rápida de imágenes I Saltar entre imágenes (reproducción con salto) Con la visualización de imagen única, puede girar el dial <6> para saltar entre imágenes. Seleccione el método de salto. En el menú [4 Salto imág. con6], seleccione el método de salto que desee entre [1 imagen/10 imág./100 imág./Fecha/Vídeos/Fotos] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 158: U/Y Vista Ampliada

    u/y Vista ampliada Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 10x en la pantalla LCD. Amplíe la imagen. Durante la reproducción de imágenes, presione el botón <u>. La imagen se ampliará. Si mantiene presionado el botón <u>, la imagen continuará ampliándose hasta que alcance la ampliación máxima.
  • Página 159: Rotación De Imágenes

    b Rotación de imágenes Puede girar la imagen visualizada a la orientación deseada. Seleccione [Girar]. Bajo la ficha [3], seleccione [Girar] y, a continuación, presione <0>. Seleccione la imagen. Presione la tecla <U> para seleccionar la imagen que va a girar. También puede seleccionar una imagen en la visualización del índice.
  • Página 160: Visualización De Vídeos

    k Visualización de vídeos Básicamente, hay tres formas de reproducir los vídeos grabados. Reproducción en un aparato de TV (p. 167, 169) Utilice el cable AV que se proporciona o un cable HDMI HTC-100 (se vende por separado) para conectar la cámara a un aparato de TV.
  • Página 161: Reproducción Y Edición Con Un Ordenador Personal

    k Visualización de vídeos Reproducción y edición con un ordenador personal (Consulte las instrucciones en archivo PDF para ZoomBrowser EX/ImageBrowser) Los archivos de vídeo grabados en la tarjeta pueden transferirse a un ordenador personal, y reproducirse o editarse con ZoomBrowser EX/ ImageBrowser (software que se proporciona).
  • Página 162: Reproducción De Vídeos

    k Reproducción de vídeos Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar la imagen. Seleccione un vídeo. Presione la tecla <U> para seleccionar un vídeo. Con la visualización de imagen única, el icono <1s> que se muestra en la esquina superior izquierda indica que se trata de un vídeo.
  • Página 163 k Reproducción de vídeos Función Descripción de la reproducción Salir Vuelve a la visualización de imagen única. Al presionar <0> se alterna entre la reproducción y la Reproducir parada. Ajuste la velocidad de movimiento lento pulsando la tecla Cámara lenta <U>.
  • Página 164: Edición De Las Primeras Y Últimas Escenas Del Vídeo

    X Edición de las primeras y últimas escenas del vídeo Puede cortar la primera y la última escena de un vídeo en incrementos de 1 segundo. En la pantalla de reproducción de vídeo, seleccione [X]. Aparecerá la pantalla de edición. Especifique la parte que se va a cortar.
  • Página 165: Presentación De Diapositivas (Reproducción Automática)

    Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Puede reproducir las imágenes de la tarjeta como diapositivas en una reproducción automática. Seleccione [Presentación de diapositivas]. Bajo la ficha [3], seleccione [Presentación de diapositivas] y, a continuación, presione <0>. Seleccione las imágenes que va a Número de imágenes a reproducir reproducir.
  • Página 166 3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Ajuste las opciones de tiempo de reproducción y repetición. Presione la tecla <V> para seleccionar [Configuración] y, a continuación, presione <0>. Para las fotos, ajuste las opciones [Tiempo reproduc.] y [Repetir] y, a continuación, presione el botón <M>.
  • Página 167: Presentación De Imágenes En Un Televisor

    Presentación de imágenes en un televisor También puede ver las fotos y los vídeos en un aparato de TV. Antes de conectar o desconectar el cable entre la cámara y la televisión, apague la cámara y la televisión. * Ajuste el volumen del sonido del vídeo con el aparato de TV. * Dependiendo del aparato de TV, es posible que parte de la imagen visualizada quede cortada.
  • Página 168: Para Aparatos De Tv Hdmi Cec

    Presentación de imágenes en un televisor No conecte la salida de ningún otro dispositivo al terminal <D> de la cámara. Si lo hace, puede provocar una avería. Es posible que algunos aparatos de TV no puedan mostrar las imágenes captadas. En tal caso, utilice el cable AV que se proporciona para la conexión con el televisor.
  • Página 169: Presentación En Aparatos De Tv No Hd (Alta Definición)

    Conecte a la cámara el cable AV que se proporciona. Conecte el cable AV al terminal <q/C> de la cámara. Con el logotipo <Canon> de la clavija orientado hacia la parte posterior de la cámara, insértela en el terminal <q/C>.
  • Página 170: K Protección De Imágenes

    K Protección de imágenes Proteger una imagen evita que se borre accidentalmente. Seleccione [Proteger imágenes]. Bajo la ficha [3], seleccione [Proteger imágenes] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla de ajuste de la protección. Seleccione la imagen y protéjala. Icono de protección de la imagen Presione la tecla <U>...
  • Página 171: L Borrado De Imágenes

    L Borrado de imágenes Puede seleccionar y borrar las imágenes una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas (p. 170) no se borrarán. Cuando se borra una imagen, no se puede recuperar. Antes de borrar una imagen, asegúrese de que ya no la necesita. Proteja las imágenes importantes para impedir que se borren accidentalmente.
  • Página 172: Borrado De Todas Las Imágenes De Una Tarjeta

    L Borrado de imágenes Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes]. Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes] y, a continuación, presione <0>. Las imágenes se mostrarán. Para cambiar a la visualización de tres imágenes, presione el botón <I>. Para volver a la visualización de una imagen única, presione el botón <u>.
  • Página 173: B Visualización De Información Sobre El Disparo

    B Visualización de información sobre el disparo Si presiona el botón <B> durante la reproducción de imagen única, puede cambiar la visualización de información sobre el disparo. A continuación se muestra la información de disparo más detallada. Cantidad de compensación de Protección la exposición Número de carpeta -...
  • Página 174: Pantalla [Luminosidad]

    B Visualización de información sobre el disparo Acerca del histograma La pantalla de histograma de brillo muestra la distribución de niveles de exposición y la luminosidad general. La pantalla de histograma RGB sirve para comprobar la gradación y la saturación de color. Puede cambiar la pantalla con el menú...
  • Página 175: Impresión De Imágenes

    Impresión de imágenes Impresión (p. 176) Puede conectar la cámara directamente a una impresora e imprimir las imágenes de la tarjeta. La cámara es compatible con “wPictBridge”, que es el estándar para la impresión directa. Formato de orden de impresión digital (DPOF) (p. 185) DPOF (Digital Print Order Format) permite imprimir imágenes grabadas en la tarjeta de acuerdo con sus instrucciones de impresión, tales como la selección de...
  • Página 176: Preparación Para La Impresión

    Preparación para la impresión El procedimiento de impresión directa se realiza por completo con la cámara, mirando la pantalla LCD. Conexión de la cámara a una impresora Sitúe el interruptor de alimentación de la cámara en <2>. Configure la impresora. Para obtener más información, consulte las instrucciones de la impresora.
  • Página 177 Preparación para la impresión Reproduzca la imagen. PictBridge Presione el botón < >. Se mostrará la imagen y aparecerá el icono <w> en la esquina superior izquierda para indicar que la cámara está conectada a una impresora. No es posible imprimir vídeos. No es posible usar la cámara con impresoras que solamente sean compatibles con CP Direct o Bubble Jet Direct.
  • Página 178: Wimpresión

    wImpresión La presentación de la pantalla y las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Es posible que algunos ajustes no estén disponibles. Para obtener más información, consulte las instrucciones de la impresora. Seleccione la imagen que desee Icono de conexión de la impresora imprimir.
  • Página 179: Qajuste Del Tamaño Del Papel

    YAjuste del tipo del papel Seleccione el tipo de papel cargado en la impresora y, a continuación, presione <0>. Cuando utilice una impresora Canon y papel Canon, lea las instrucciones de la impresora para comprobar qué tipos de papel puede utilizar.
  • Página 180 wImpresión Ajuste los efectos de impresión. Realice los ajustes necesarios. Si no necesita ningún efecto de impresión, vaya al paso 5. Lo que se muestra en la pantalla varía en función de la impresora. Seleccione la opción arriba a la derecha (rodeada por un círculo en la captura de pantalla) y, a continuación, presione <0>.
  • Página 181 wImpresión Ajuste la impresión de fecha y número de archivo. Realice los ajustes necesarios. Seleccione < > y, a continuación, presione <0>. Haga los ajustes que desee y, a continuación, presione <0>. Ajuste el número de copias. Realice los ajustes necesarios. Seleccione <...
  • Página 182: Ajuste De Efectos De Impresión

    wImpresión e Ajuste de efectos de impresión En el paso 4 de la página 180, seleccione el efecto de impresión. Cuando se muestre el icono <e> junto a <z>, presione el botón <B>. Entonces podrá ajustar el efecto de impresión. Lo que puede ajustar y lo que se muestra depende de la selección realizada en el paso 4.
  • Página 183: Recorte De La Imagen

    wImpresión Recorte de la imagen Puede recortar la imagen e imprimir Corrección de inclinación solamente la parte recortada, como si se hubiera recompuesto la imagen. Realice el recorte justo antes de imprimir. Si ajusta el recorte y, a continuación, los ajustes de impresión, puede que deba volver a ajustar el recorte.
  • Página 184 wImpresión En función de la impresora, es posible que la parte de la imagen recortada no se imprima según lo especificado. Cuanto menor sea el marco de recorte, más granulada será la apariencia de la imagen en la impresión. Al recortar la imagen, observe la pantalla LCD de la cámara. Si visualiza la imagen en la pantalla de un televisor, el marco de recorte puede no aparecer de forma precisa.
  • Página 185: W Formato De Orden De Impresión Digital (Dpof)

    W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Puede ajustar el tipo de impresión, la impresión de la fecha y la impresión del número de archivo. Los ajustes de impresión se aplican en todas las imágenes cuya impresión se ordene. (No se pueden ajustar por separado para cada imagen.) Ajuste de las opciones de impresión Seleccione [Orden impresión].
  • Página 186 W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Normal Imprime una imagen en una hoja. Índice Se imprimen varias imágenes miniatura en una hoja. Tipo impresión Ambos Imprime la imagen normal y el índice. Fecha [On] imprime la fecha grabada. archivo [On] imprime el número de archivo.
  • Página 187: Orden De Impresión

    W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Orden de impresión Sel.imag. Seleccione y pida las imágenes una por una. Para mostrar la visualización de tres imágenes, presione el botón <I>. Para volver a la visualización de una imagen única, presione el botón <u>. Después de completar la orden de impresión, presione el botón <M>...
  • Página 188: Impresión Directa Con Dpof

    W Impresión directa con DPOF Con una impresora PictBridge, puede imprimir imágenes fácilmente con DPOF. Prepare la impresión. Consulte la página 176. Siga el procedimiento “Conexión de la cámara a una impresora” hasta el paso 5. Bajo la ficha [3], seleccione [Orden impresión]. Seleccione [Imprimir].
  • Página 189: Personalización De La Cámara

    Personalización de la cámara Es posible personalizar distintas características de la cámara para adaptarlas a sus preferencias al tomar fotografías. Puede hacerlo con las funciones personalizadas. Las funciones personalizadas sólo pueden ajustarse y utilizarse en los modos de la zona creativa.
  • Página 190: Ajuste De Las Funciones Personalizadas

    Ajuste de las funciones personalizadasN Seleccione [Func. personalizadas (C.Fn)]. Bajo la ficha [7], seleccione [Func. personalizadas(C.Fn)] y, a continuación, presione <0>. Seleccione el número de la Número de la función personalizada función personalizada. Presione la tecla <U> para seleccionar el número de función personalizada y, a continuación, presione <0>.
  • Página 191: Funciones Personalizadas

    3 Ajuste de las funciones personalizadasN Funciones personalizadas C.Fn I: Exposición A Disparo VD Aumento nivel de exposición Ampliación ISO p. 192 Sincro. de flash en modo Av * La configuración de C.Fn I -1 se aplicará también a la grabación de vídeo. C.Fn II: Imagen Red.
  • Página 192: Ajustes De Funciones Personalizadas

    Ajustes de funciones personalizadasN Las funciones personalizadas se organizan en cuatro grupos según el tipo de función: C.Fn I: Exposición, C.Fn II: Imagen, C.Fn III: Autofoco/ Avance, C.Fn IV: Funcionamiento/Otros. C.Fn I: Exposición C.Fn-1 Aumento nivel de exposición 0: 1/3 de punto 1: 1/2 de punto Ajusta incrementos de 1/2 punto para la velocidad de obturación, la abertura, la compensación de exposición, AEB, la compensación de...
  • Página 193 3 Ajustes de funciones personalizadasN Cuando se ajusta 1 ó 2, no se puede usar la sincronización de alta velocidad con un flash Speedlite externo. C.Fn II: Imagen C.Fn-4 Red. ruido en largas expo. 0: Off 1: Auto Para las exposiciones de 1 seg. o más, la reducción de ruido se realiza automáticamente si se detecta ruido típico de las largas exposiciones.
  • Página 194: Prioridad Tonos Altas Luces

    3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn-6 Prioridad tonos altas luces 0: Desactivada 1: Activada Mejora el detalle de las altas luces. El rango dinámico se expande desde el gris estándar al 18% hasta las altas luces más claras. La gradación entre los grises y las altas luces se suaviza.
  • Página 195: Bloqueo Del Espejo

    3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn-8 Bloqueo del espejo 0: Desactivado 1: Activado Evita las vibraciones de la cámara provocadas por la acción del espejo réflex, que puede afectar a la fotografía de primeros planos (macro) o con superteleobjetivos. Consulte la página 106 para obtener información sobre el proceso del bloqueo del espejo.
  • Página 196 3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn-10 Asignar botón SET Puede asignar una función de uso frecuente a <0>. Presione <0> cuando la cámara esté lista para disparar. 0: Normal (desactivado) 1: Calidad de imagen Presione <0> para mostrar la pantalla de ajuste de calidad de grabación de imágenes en la pantalla LCD.
  • Página 197 3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn-12 Añadir datos verif. img. 0: Desactivar 1: Activar Se añade automáticamente a la imagen datos que indican si es original o no. Cuando se muestra la información de disparo de una imagen que tiene datos de verificación añadidos (p. 173), aparece el icono <L>. Para comprobar si la imagen es original, es necesario el kit de seguridad para datos originales OSK-E3 (se vende por separado).
  • Página 198: Registro De Mi Menú

    Registro de Mi menúN Bajo la ficha Mi menú, puede registrar hasta seis opciones de menú y funciones personalizadas cuyos ajustes cambie con frecuencia. Seleccione [Ajustes Mi menú]. Bajo la ficha [9], seleccione [Ajustes Mi menú] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 199: Ajuste De La Información De Copyright

    Ajuste de la información de copyrightN Cuando ajuste la información de copyright, se anexará a la imagen como información Exif. Seleccione [Información de copyright]. Bajo la ficha [7], seleccione [Información de copyright] y, a continuación, presione <0>. Seleccione la opción que desee. Presione la tecla <V>...
  • Página 200: Procedimiento De Entrada De Texto

    3 Ajuste de la información de copyrightN Procedimiento de entrada de texto Cambio del área de entrada Presione el botón <Q> para alternar entre las áreas de entrada superior e inferior. Movimiento del cursor Presione la tecla <U> para mover el cursor.
  • Página 201: Referencia

    Referencia Este capítulo proporciona información de referencia sobre características de la cámara, accesorios del sistema, etc. Además, al final de este capítulo hay un índice que facilita la búsqueda de la información necesaria.
  • Página 202: Cuando Falla El Enfoque Automático

    Cuando falla el enfoque automático El enfoque automático puede fallar y no conseguir el enfoque (la luz de confirmación de enfoque <o> parpadeará) con ciertos motivos, como los que se indican a continuación: Motivos difíciles de enfocar Motivos con un contraste muy bajo (Ejemplo: cielo azul, paredes de un solo color, etc.) Motivos muy débilmente iluminados Motivos reflectantes o en contraluz extremo...
  • Página 203: Utilización De Una Toma De Electricidad Doméstica

    Utilización de una toma de electricidad doméstica Con el kit adaptador de CA ACK-E8 (se vende por separado), puede conectar la cámara a una toma de electricidad doméstica sin tener que preocuparse por la duración de la batería. Conecte el cable de alimentación. Conecte el cable de alimentación como se muestra en la ilustración.
  • Página 204: Disparo Con Control A Distancia

    Disparo con control a distancia Control remoto RC-6 (se vende por separado) Este control remoto permite tomar fotografías de manera inalámbrica a una distancia máxima de 5 metros/16,4 pies de la cámara. Puede disparar inmediatamente o utilizar un retardo de 2 seg. Sensor del control a distancia Ajuste el autodisparador en <Q>...
  • Página 205 Disparo con control a distancia Disparador remoto RS-60E3 (se vende por separado) Este disparador remoto tiene un cable de 60 cm que permite presionar el disparador hasta la mitad o hasta el fondo. Se conecta al terminal del control a distancia de la cámara. Utilización de la tapa del ocular Si toma una fotografía sin mirar por el visor, la luz que entra por el ocular puede malograr la exposición.
  • Página 206: Flashes Externos Speedlite

    Flashes externos Speedlite Flashes Speedlite serie EX, dedicados para EOS Funcionan básicamente como un flash incorporado de fácil manejo. Cuando se instala en la cámara un flash Speedlite serie EX (se vende por separado), casi todo el control del flash automático lo realiza la cámara.
  • Página 207 Precauciones para el disparo con Visión en Directo Los flashes que no sean de Canon no se dispararán durante el disparo con Visión en Directo. Si se utiliza la cámara con una unidad de flash o un accesorio de flash específico de otra marca de cámaras, es posible que la cámara no...
  • Página 208: Uso De Tarjetas Eye-Fi

    Uso de tarjetas Eye-Fi Con una tarjeta Eye-Fi (disponible en el comercio) ya configurada, puede transferir automáticamente las imágenes captadas a un ordenador personal o cargarlas en un servicio en línea mediante una red LAN inalámbrica. La transferencia de imagen es una función de la tarjeta Eye-Fi. Para configurar, utilizar la tarjeta y solucionar los problemas de transferencia de imágenes, consulte las instrucciones de la tarjeta Eye-Fi o consulte al fabricante de la tarjeta.
  • Página 209: (Visible) Conectado H Transferencia

    Uso de tarjetas Eye-Fi Compruebe el [SSID del punto de acceso:]. Compruebe que se muestre un punto de acceso para [SSID del punto de acceso:]. También puede comprobar la dirección MAC y la versión del firmware de la tarjeta Eye-Fi. Presione el botón <M>...
  • Página 210: Tabla De Disponibilidad De Funciones Según Los Modos De Disparo

    Tabla de disponibilidad de funciones según los modos de disparo o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable Grabación Zona básica Zona creativa de vídeo Dial de modo C d s f a 2 3 4 5 6 JPEG Fotos RAW + 73...
  • Página 211 Tabla de disponibilidad de funciones según los modos de disparo Grabación Zona básica Zona creativa de vídeo Dial de modo C d s f a 2 3 4 5 6 Evaluativa Parcial Puntual Promediada con preponderancia central Cambio de programa Compensación de la exposición Bloqueo AE...
  • Página 212: Ajustes De Menú

    Ajustes de menú 1 Disparo 1 (Rojo) Página 73 / 83 / 74 / 84 / 76 / 86 / 1+73 / Calidad Aviso sonoro Activado / Desactivado Disparar sin tarjeta Activar / Desactivar Off / 2 segundos / 4 segundos / 8 segundos / Revisión imag.
  • Página 213: Reproducción 1 (Azul)

    Ajustes de menú y Disparo 3 (Rojo) Página Obtiene datos que se utilizan para borrar motas Datos eliminación del polvo de polvo Máx. 400 / Máx. 800 / Máx. 1600 / Máx. 3200 / ISO Auto Máx. 6400 3 Reproducción 1 (Azul) Proteger imágenes Proteger imágenes contra borrado Girar...
  • Página 214: Configuración 2 (Amarillo)

    Ajustes de menú 6 Configuración 2 (Amarillo) Página Luminos. LCD Se ofrecen siete niveles de luminosidad Ajuste la fecha (año, mes, día) y hora (hora, Fecha/Hora minuto, segundo) Idioma Seleccionar el idioma de la interfaz Sistema vídeo NTSC / PAL Autolimpieza: Activada / Desactiv.
  • Página 215 Ajustes de menú Menú del modo de grabación de vídeo n Vídeo 1 (Rojo) Página 1920x1080 (6 / 5 / 4) / 1280x720 (8 / 7) / Tamaño de vídeo 640x480 (8 / 7) / Recortar 640x480 (8 / 7) Modo AF Modo Directo / Modoudir.
  • Página 216: Mapa Del Sistema

    Mapa del sistema ST-E2 270EX 430EX II 580EX II Macro Ring Lite Macro Twin Lite MR-14EX MT-24EX Ampliador de ocular Accesorios que EP-EX15ll se incluyen Marco de goma Ef Objetivos de ajuste dióptrico de la serie E Correa ancha EW-100DB lll Ocular Ef Visor angular C Kit adaptador de CA...
  • Página 217 Mapa del sistema Control remoto RC-6 Disparador remoto RS-60E3 Objetivos EF Objetivos EF-S Micrófono externo Cable HDMI HTC-100 TV/Vídeo Cable AV estéreo AVC-DC400ST Impresora compatible con EOS DIGITAL EOS DIGITAL PictBridge Solution Disk Software Instruction Manuals Disk Cable interfaz Cable interfaz IFC-200U/500U Ordenador Puerto USB Windows 7...
  • Página 218: Guía De Solución De Problemas

    Problemas relacionados con la alimentación No es posible recargar la batería con el cargador de batería que se proporciona. No recargue ninguna otra batería más que la batería genuina Canon LP-E8. La cámara no funciona ni siquiera cuando el interruptor de alimentación está...
  • Página 219: Problemas Relacionados Con El Disparo

    Guía de solución de problemas La batería se agota rápidamente. Utilice una batería completamente cargada (p. 24). El rendimiento de la batería recargable se degradará con el uso repetido. Adquiera una nueva. Si utiliza el disparo con Visión en Directo o graba vídeos durante un periodo prolongado de tiempo (p.
  • Página 220 Guía de solución de problemas No se puede utilizar la tarjeta. Si se muestra un mensaje de error de tarjeta, consulte la página 42 ó 224. La ráfaga máxima durante los disparos en serie es menor. Ajuste la opción [Reducc. ruido alta sens. ISO] del menú [7 Func. personalizadas(C.Fn)] en [Estándar], [Bajo] o [Desactivada].
  • Página 221 Guía de solución de problemas El flash incorporado no dispara. Si dispara de forma continua con el flash incorporado a intervalos cortos, es posible que el flash deje de funcionar para proteger la unidad de flash. La cámara hace un ruido al agitarla. El mecanismo del flash emergente incorporado se mueve ligeramente.
  • Página 222: Problemas De Visualización Y Funcionamiento

    Guía de solución de problemas Problemas de visualización y funcionamiento La imagen que aparece en la pantalla LCD no es clara. Si la pantalla LCD está sucia, utilice un paño suave para limpiarla. A bajas o altas temperaturas, es posible que la pantalla LCD parezca lenta o se quede en negro.
  • Página 223: Problemas Relacionados Con La Impresión

    Guía de solución de problemas La fecha y la hora de disparo que se muestran no son correctas. No se han ajustado la fecha y la hora correctas (p. 29). No aparece ninguna imagen en la pantalla del televisor. Asegúrese de que la clavija del cable AV o del cable HDMI se haya conectado a fondo (p.
  • Página 224: Códigos De Error

    Accione el interruptor de alimentación, retire la batería e instálela de 70, 80 nuevo, o utilice un objetivo Canon (p. 27, 26) * Si el error aún persiste, anote el número de error y póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más cercano.
  • Página 225: Especificaciones

    Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC, tarjeta de memoria SDXC Tamaño del sensor de imagen: 22,3 x 14,9 mm Objetivos compatibles: Objetivos Canon EF (incluidos los objetivos EF-S) (la longitud focal equivalente en 35 mm es aproximadamente 1,6 veces la longitud focal del objetivo)
  • Página 226 Especificaciones • Visor Tipo: Pentaespejo a nivel del ojo Cobertura: Vertical/Horizontal aprox. 95% Ampliación: Aprox. 0,87x (-1 m con objetivo de 50 mm a infinito) Punto de visión: Aprox. 19 mm (desde el centro de la lente del ocular a -1 m Ajuste dióptrico incorporado: -3,0 - +1,0 m (dpt) Pantalla de enfoque:...
  • Página 227 RAW: Aprox. 6 disparos RAW+JPEG Grande/Fina: Aprox. 3 disparos * Las cifras se basan en métodos de comprobación estándar de Canon (ISO 100 y estilo de imagen normal) con una tarjeta de 4GB. • Disparo con Visión en Directo Enfoque: Modo Directo, Modo directo con detección de caras...
  • Página 228 Especificaciones • Grabación de vídeo Compresión de vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Frecuencia de bits variable (media) Formato de grabación de audio: PCM lineal Formato de grabación: MOV Tamaño de grabación y frecuencia de cuadros: 1920x1080 (Full HD) : 30p/25p/24p 1280x720 (HD) : 60p/50p 640x480 (SD) : 60p/50p...
  • Página 229 Especificaciones • Reproducción de imágenes Formatos de presentación de imagen: Imagen única, imagen única + información (información básica, información detallada, histograma), índice de 4 imágenes, índice de 9 imágenes, rotación de imagen posible Ampliación del zoom: Aprox. 1,5x - 10x Métodos de examen de imagen: Imagen única, salto de 10 ó...
  • Página 230 Especificaciones • Dimensiones y peso Dimensiones (An. x Al. x P.): 128,8 x 97,5 x 75,3 mm / 5,1 x 3,8 x 3,0 pulg. Peso: Aprox. 530 g / 18,7 onzas (criterios de prueba de la CIPA) Aprox. 475 g / 16,8 onzas (sólo el cuerpo) •...
  • Página 231 Todas las especificaciones anteriores se han obtenido según los métodos de comprobación estándar de Canon. Las especificaciones y el exterior del producto pueden cambiar sin previo aviso. Si ocurre algún problema con un objetivo que no sea de Canon montado en la cámara, consulte al fabricante del objetivo en cuestión.
  • Página 232: Marcas Comerciales

    Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a reparaciones como consecuencia de un funcionamiento incorrecto de accesorios que no sean originales de Canon. No obstante, podrá solicitar dichas reparaciones que estarán sujetas a un recargo.
  • Página 233: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad Siga estas medidas de seguridad y utilice correctamente el equipo para evitar heridas, fatalidades y daños materiales. Cómo evitar heridas graves o fatalidades • Siga estas medidas de seguridad para evitar incendios, calentamiento excesivo, fugas de productos químicos y explosiones: - No utilice baterías, fuentes de alimentación ni accesorios que no se especifiquen en este manual.
  • Página 234: Cómo Evitar Lesiones O Daños En El Equipo

    • No utilice disolvente de pintura, benceno ni disolventes orgánicos para limpiar el equipo. Puede provocar incendios o riesgos para la salud. Si el producto no funciona correctamente o es necesaria una reparación, póngase en contacto con el distribuidor o el centro de asistencia de Canon más próximo.
  • Página 235 Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con el departamento municipal, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/environment. (Área Económica Europea: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
  • Página 237: Índice

    Índice 1280x720 ........131 Altavoz.......... 162 1920x1080 ........131 Área de imagen ......34 640x480 ........131 Audio/vídeo OUT....160, 169 Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática) ......45, 103 A/V OUT........160, 169 Autodisparador ....... 71 Abertura cerrada ......82 Autodisparador de 2 seg....71 Adaptador DC .......203 Automático creativo......
  • Página 238 Índice Cámara Borrar ajustes ......144 Efecto de filtro (Monocromo)..93 Sujeción de la cámara....36 Efecto de tono (Monocromo)..93 Trepidación.......106 Empuñadura......... 216 Visualización de ajustes ...143 Enfoque Códigos de error ......224 Aviso sonoro ......138 Compensación de la exposición ..87 Desenfocado....
  • Página 239 Índice Flash ..........64 Ajuste de menú......147 Imagen Alcance efectivo ......64 Aviso altas luces ...... 173 Bloqueo FE.........98 Borrado ........171 Compensación de la exposición Girar ......... 142, 159 con flash ........88 Histograma....... 174 Flash desconectado .....49, 56 Índice ........156 Flash incorporado.......64 Información sobre el Flash Speedlite externo ..147, 206...
  • Página 240 Índice Modo directo de detección de caras (AF) ..........114 M (Exposición manual) ....83 Modo Rápido (AF)......118 Mapa del sistema......216 Modos de la zona básica ....20 Medición evaluativa ......86 Modos de la zona creativa ..... 20 Medición parcial......86 Monocromo ........
  • Página 241 Índice Pérdida de detalle en las altas luces..........173 Saturación ........92 Perfil ICC.........96 Selección de idioma ....... 30 PictBridge........175 Sensibilidad ISO......62 Píxeles ..........72 Auto..........63 Ampliación ISO ......192 Presentación de diapositivas ..165 Sensibilidad ISO máxima con ISO Prevención de polvo en la Auto..........
  • Página 242 Índice Totalmente automático....46 Volver a los ajustes predeterminados ......144 Trepidación ......35 - 37 Tv (AE con prioridad a la velocidad de obturación)........78 WB → Balance de blancos Versión firmware ......214 Zona de imagen ......20 Vídeo Edición de las primeras y últimas escenas ........164 Frecuencia de cuadros.....131 Grabación.........123...
  • Página 243: Páginas Finales: Guía De Referencia Rápida Y Guía De Iniciación Del Software

    Guía de referencia rápida Operaciones de menú - - - - - - - - - - - - - - - - - p. 244 Q Pantalla de control rápido - - - - - - - - - - - - p. 245 Calidad de grabación de imágenes - - - - - - - - p.
  • Página 244 Guía de referencia rápida Operaciones de menú Botón <M> Botón <0> Pantalla <S> Teclas en cruz 1. Presione el botón <M> para mostrar el menú. 2. Presione la tecla <U> para seleccionar la ficha y, a continuación, presione la tecla <V> para seleccionar el elemento que desee. 3.
  • Página 245: Q Pantalla De Control Rápido

    Guía de referencia rápida Q Pantalla de control rápido Mientras se muestran los ajustes de disparo, presione el botón <Q>. Aparecerá la pantalla de control rápido. Abertura Velocidad de obturación Sensibilidad ISO Ajuste de Prioridad tonos compensación de altas luces la exposición/AEB Compensación Modo de disparo...
  • Página 246: Calidad De Grabación De Imágenes

    Guía de referencia rápida Calidad de grabación de imágenes Seleccione [1 Calidad] y, a continuación, presione <0>. Presione la tecla <U> para seleccionar la calidad y, a continuación, presione <0>. Calidad de grabación de imágenes Píxeles Disparos posibles A Estilo de imagenN Presione el botón <XA>.
  • Página 247 Guía de referencia rápida Nomenclatura Interruptor de alimentación Dial de modo <Z> Botón de ajuste de la sensibilidad ISO <D> <6> Botón del flash Dial principal Disparador Conmutador de modos de enfoque <A> Botón de disparo <A> Botón de con Visión en Directo/ bloqueo AE grabación de vídeo <S>...
  • Página 248 Guía de referencia rápida Visualización de ajustes de disparo Abertura Velocidad de obturación Sensibilidad ISO Indicador del nivel Modo de disparo de exposición Balance de Estilo de imagen blancos Calidad de grabación Auto Lighting Optimizer de imágenes (Luminosidad Automática) Icono pantalla de Modo de avance Modo AF control rápido...
  • Página 249: Modos De La Zona Básica

    Guía de referencia rápida Modos de la zona básica Todos los ajustes necesarios para el disparo se ajustan automáticamente. Presione simplemente el disparador y la cámara hará el resto. 1 Totalmente automático C Automático creativo 7 Flash desconectado 2 Retratos 3 Paisajes (Solamente se muestra cuando se ajusta <...
  • Página 250: Modos De La Zona Creativa

    Guía de referencia rápida Modos de la zona creativa Puede cambiar los ajustes de la cámara como desee para disparar de diversas maneras. AE programada La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura igual que en el modo <1>. Ajuste el dial de modo en <d>.
  • Página 251: E: Modo Af

    Guía de referencia rápida E: Modo AFN Ajuste el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <f>. Presione el botón <ZE>. Presione la tecla <U> para seleccionar el modo AF y, a continuación, presione <0>. (AF foto a foto): Para motivos estáticos (AF AI Foco): Cambia automáticamente el...
  • Página 252: Z : Sensibilidad Ison

    Guía de referencia rápida Z : Sensibilidad ISON Presione el botón <Z>. Gire el dial <6> o presione la tecla <U> para seleccionar la sensibilidad ISO. Cuando se selecciona “AUTO”, la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente. Cuando presione el disparador hasta la mitad, aparecerá...
  • Página 253: A Disparo Con Visión En Directo

    Guía de referencia rápida A Disparo con Visión en Directo Presione el botón <A> para mostrar la imagen de Visión en Directo. Presione el disparador hasta la mitad para enfocar. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. Para cambiar los ajustes de Visión en Directo, utilice el menú...
  • Página 254: Grabación De Vídeo

    Guía de referencia rápida k Grabación de vídeo Ajuste el dial de modo en <k>. Presione el disparador hasta la mitad para enfocar. Presione el botón <A> para empezar a grabar el vídeo. Para detener la grabación del vídeo, presione de nuevo <A> . Para tomar fotos fijas, presione el disparador.
  • Página 255: Reproducción De Imágenes

    Guía de referencia rápida Reproducción de imágenes Índice Ampliar Seleccionar imagen Borrado Reproducción Información sobre el disparo...
  • Página 256: Guía De Iniciación Del Software

    Guía de iniciación del software EOS DIGITAL Solution Disk El disco contiene varios programas de software para EOS DIGITAL. Software de comunicación entre la cámara y el ordenador a EOS Utility Puede descargar en su ordenador las imágenes (imágenes fijas/ vídeos) que ha tomado con la cámara.
  • Página 257: Instalación Del Software

    Instalación del software Sistemas operativos compatibles Windows 7 Windows Vista SP1/SP2/SP3 Compruebe que la cámara no esté conectada al ordenador. Nunca conecte la cámara al ordenador antes de instalar el software. El mismo no se instalará correctamente. Inserte el CD EOS DIGITAL Solution Disk. Haga clic en [Instalación simple] para comenzar la instalación.
  • Página 258 Inserte el CD EOS DIGITAL Solution Disk. Sobre el escritorio de su ordenador, haga doble clic y abra el icono de CD-ROM, luego haga doble clic en [Canon EOS Digital Installer]. Haga clic en [Instalar] para comenzar la instalación. Siga las instrucciones de las ventanas para completar el procedimiento de instalación.
  • Página 259: Eos Digital Software Instruction Manuals Disk

    [WINDOWS] EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk Copie en su ordenador las instrucciones en PDF contenidas en el CD. Inserte el CD EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk en la unidad de CD-ROM del equipo. Abra el CD. Haga clic en [Inicio] [Mi PC] (en versiones distintas de Windows XP, haga doble clic en [Mi PC] en el escritorio) y luego haga doble clic sobre el icono de la unidad de CD-ROM en la que...
  • Página 260 Estas Instrucciones se han actualizado en enero de 2010. Para obtener más información sobre la compatibilidad de la cámara con accesorios y objetivos introducidos después de esa fecha, póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon. CEL-SP4EA2A0 © CANON INC. 2010...