Tabla de contenido

Enlaces rápidos

ESPAÑOL
INSTRUCCIONES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Canon EOS 500D

  • Página 1 ESPAÑOL INSTRUCCIONES...
  • Página 2: Haga Algunos Disparos De Prueba Para Familiarizarse Con La Cámara

    Gracias por adquirir un producto Canon. La EOS 500D es una cámara SLR digital de alto rendimiento, que incorpora un sensor CMOS de elevado nivel de detalle con 15,10 megapíxeles efectivos, DIGIC 4, AF de 9 puntos de alta precisión y alta velocidad, disparos en serie a aproximadamente 3,4 fps, disparo con Visión en Directo...
  • Página 3: Lista De Comprobación De Elementos

    Lista de comprobación de elementos Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor. Batería LP-E5 Cargador de batería Cámara (con tapa protectora) LC-E5/LC-E5E* (con ocular y tapa del cuerpo) Correa ancha Cable interfaz...
  • Página 4: Símbolos Utilizados En Este Manual

    Símbolos utilizados en este manual Iconos de este manual <6> : Indica el dial principal. <V> <U> : Indican las teclas en cruz <S>. <0> : Indica el botón de ajuste. 0, 9, 7, 8 : Indican que la función correspondiente permanece activa durante 4, 6 ,10 ó...
  • Página 5: Capítulos

    Capítulos Para los usuarios noveles, los capítulos 1 y 2 explican las operaciones básicas y los procedimientos de disparo de la cámara. Introducción Conceptos básicos sobre la cámara. Para empezar Fotografía básica y reproducción de imágenes Fotografía totalmente automática para diferentes motivos. Técnicas fotográficas avanzadas Funciones de disparo para tipos específicos de motivo.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Contenido Introducción Lista de comprobación de elementos..............3 Símbolos utilizados en este manual ..............4 Capítulos ......................5 Mapa de contenidos ..................10 Precauciones de manejo ................. 12 Guía de iniciación rápida ................. 14 Nomenclatura ....................16 Para empezar Carga de la batería..................24 Inserción y extracción de la batería..............
  • Página 7 Contenido Técnicas fotográficas avanzadas d: AE programada ..................58 Z: Cambio de la sensibilidad ISO ..............60 D Utilización del flash incorporado ..............62 E: Cambio del modo AF.................64 S Selección del punto AF ................66 MF: Enfoque manual..................67 i Disparos en serie..................68 j Uso del autodisparador................69 Ajuste de la calidad de grabación de la imagen..........70 A Selección de un Picture Style ..............73 Más técnicas avanzadas...
  • Página 8 Contenido Disparo con Visión en Directo A Disparo con Visión en Directo..............106 A Ajustar funciones de disparo..............108 Uso del AF para enfocar................111 Enfoque manual .................... 118 Grabación de vídeo k Grabación de vídeo ................. 122 Ajustes de vídeo .................... 123 Funciones prácticas Funciones prácticas..................
  • Página 9 Contenido Presentación de diapositivas (Reproducción automática) ......154 Visualización de imágenes en un televisor ............156 K Protección de imágenes ................158 L Borrado de imágenes................159 B Visualización de información sobre el disparo ........161 Impresión de imágenes y transferencia de imágenes a un ordenador 163 Preparación para la impresión ...............164 wImpresión ....................166 Recorte de la imagen ..................171...
  • Página 10: Mapa De Contenidos

    Mapa de contenidos Toma de fotografías Fotografiar de forma automática p. 43 - 55 (Modos de la zona básica) Fotografiar de forma continua p. 47, 50, 68 (i Disparos en serie) Tomar mi propia imagen en un grupo p. 69 (j Autodisparador) Congelar la acción Difuminar la acción...
  • Página 11: Calidad De Imagen

    Calidad de imagen Disparar con efectos de imagen ajustados al motivo p. 73 (Selección de un Picture Style) Hacer una impresión a gran tamaño de la imagen p. 70 (73, 83, 1) Tomar muchas fotografías p. 70 (76, 86) Enfoque Cambiar el punto de enfoque p.
  • Página 12: Precauciones De Manejo

    Si la cámara cae al agua accidentalmente, póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más próximo. Elimine las gotas de agua adheridas a la cámara con un paño seco. Si la cámara ha estado expuesta al salitre propio de un entorno marino, límpiela con un paño húmedo bien...
  • Página 13 Si no ha utilizado la cámara durante cierto tiempo o tiene prevista una sesión fotográfica importante, llévela a un distribuidor de Canon para que la revisen o compruebe usted mismo que funciona correctamente. Pantalla LCD Aunque la pantalla LCD está...
  • Página 14: Guía De Iniciación Rápida

    Guía de iniciación rápida Inserte la batería. (p. 26) Para cargar la batería, consulte la página 24. Monte el objetivo. (p. 33) Objetivo EF-S Objetivo EF Cuando monte un objetivo EF-S, alinéelo con el indicador blanco de la cámara. Alinee los demás objetivos con el indicador rojo.
  • Página 15 Guía de iniciación rápida Sitúe el dial de modo en <1> (Totalmente automático). (p. 44) Todos los ajustes necesarios de la cámara se realizarán automáticamente. Enfoque el motivo. (p. 37) Mire por el visor y sitúe el motivo de modo que quede encuadrado en el centro del visor.
  • Página 16: Nomenclatura

    Nomenclatura Los nombres en negrita indican las partes explicadas hasta la sección “Fotografía básica y reproducción de imágenes”. Dial de modo (p. 20) Flash incorporado/Luz de ayuda al AF (p. 62/139) Interruptor de Indicador de montaje del objetivo EF alimentación (p.
  • Página 17 Nomenclatura Rueda de ajuste dióptrico (p. 36) Ocular (p. 195) <O> Botón de abertura/ Ocular del visor compensación de la exposición (p. 81/84) Sensor de apagado de pantalla <A/I> Botón de (p. 138) bloqueo AE/bloqueo FE/índice/reducción (p. 94/95/148/150, 171) <B> Botón de visualización de ajustes de disparo...
  • Página 18: Visualización De Ajustes De Disparo

    Nomenclatura Visualización de ajustes de disparo c Puntero del dial principal (p. 75) Abertura Velocidad de obturación Sensibilidad ISO (p. 60) Indicador del nivel de Prioridad tonos altas exposición luces (p. 186) Cantidad de Compensación de la compensación de la exposición con flash exposición (p.
  • Página 19: Información Del Visor

    Nomenclatura Información del visor Círculo de medición puntual Indicador de activación de punto AF < > Pantalla de enfoque Puntos AF <Z> Sensibilidad ISO Corrección del balance de blancos <A> Bloqueo AE/ <o> Luz de confirmación Ahorquillado de la de enfoque exposición en curso <D>...
  • Página 20 Nomenclatura Dial de modo El dial de modo tiene los modos de la zona básica, los modos de la zona creativa y el modo de grabación de vídeo. Zona creativa Estos modos ofrecen más control para fotografiar diversos motivos. : AE programada (p. 58) : AE con prioridad a la velocidad de obturación (p.
  • Página 21 Nomenclatura Objetivo EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS Anillo de enfoque (p. 67, 118) Conmutador de modos de enfoque (p. 33) Anillo de zoom (p. 34) Montura del parasol Índice de posición del zoom (p. 217) (p. 34) Rosca de filtro de 58 mm (parte frontal del objetivo) Conmutador del Image Stabilizer (Estabilizador de imagen)
  • Página 22 Nomenclatura Cargador de batería LC-E5 Cargador para batería LP-E5 (p. 24). Clavija de alimentación Lámpara de carga Ranura de la batería Esta unidad de alimentación debe orientarse correctamente en posición de montaje vertical u horizontal. Cargador de batería LC-E5E Cargador para batería LP-E5 (p. 24). Ranura de la batería Cable de alimentación...
  • Página 23: Para Empezar

    Para empezar En este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara. Colocación de la correa Pase el extremo de la correa a través del ojal de la montura de la cámara, desde abajo.
  • Página 24: Carga De La Batería

    Carga de la batería Retire la tapa protectora. Monte la batería. Monte la batería firmemente, como se muestra en la ilustración. Para retirar la batería, siga el procedimiento anterior en orden inverso. LC-E5 Recargue la batería. Para el LC-E5 Tal como indica la flecha, saque las patillas del cargador de batería y inserte las patillas en la fuente de alimentación.
  • Página 25 No cargue ninguna batería diferente de la batería LP-E5. La batería LP-E5 solamente puede usarse con productos Canon. Si la utiliza con un cargador de batería o un producto incompatible, puede provocar averías o accidentes de los que Canon no se hace responsable.
  • Página 26: Inserción Y Extracción De La Batería

    Inserción y extracción de la batería Inserción de la batería Cargue en la cámara una batería LP-E5 completamente cargada. Abra la tapa del compartimiento de la batería. Deslice la palanca como indica la flecha y abra la tapa. Inserte la batería. Inserte el extremo con los contactos de la batería.
  • Página 27: Encendido De La Alimentación

    Encendido de la alimentación Cuando encienda el interruptor de alimentación y aparezca la pantalla de configuración de fecha/hora, consulte la página 29 para ajustar la fecha y la hora. <1> : La cámara se enciende. <2> : La cámara se apaga y no funciona.
  • Página 28: Comprobación Del Nivel De Carga De La Batería

    Encendido de la alimentación Comprobación del nivel de carga de la batería Cuando el interruptor de alimentación está situado en <1>, se indica el nivel de la batería en cuatro niveles: z : El nivel de la batería es correcto. x : El nivel de la batería está...
  • Página 29: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Ajuste de la fecha y la hora Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha y la hora, aparecerá la pantalla de ajuste de Fecha/Hora. Siga los pasos 3 y 4 para ajustar la fecha y la hora. Tenga en cuenta que la fecha y hora que se añadan a las imágenes grabadas se basarán en este ajuste de Fecha/Hora.
  • Página 30: Selección Del Idioma De La Interfaz

    Selección del idioma de la interfaz Visualice el menú. Presione el botón <M> para mostrar el menú. Bajo la ficha [6], seleccione [Idioma Presione la tecla <U> para seleccionar la ficha [6]. Presione la tecla <V> para seleccionar [Idioma ] (el tercer elemento desde arriba) y, a continuación, presione <0>.
  • Página 31: Inserción Y Extracción De La Tarjeta Sd

    Inserción y extracción de la tarjeta SD La imagen captada se graba en la tarjeta (se vende por separado). Asegúrese de que el conmutador de protección contra escritura de la carpeta esté situado en la posición superior para permitir la escritura y el borrado. Inserción de la tarjeta Abra la tapa.
  • Página 32: Extracción De La Tarjeta

    Inserción y extracción de la tarjeta SD Extracción de la tarjeta Abra la tapa. Sitúe el interruptor de alimentación en <2>. Compruebe que no aparece “Grabando...” en la pantalla LCD. Compruebe que la lámpara de Lámpara de acceso acceso está apagada y abra la tapa. Extraiga la tarjeta.
  • Página 33: Montaje Y Desmontaje De Un Objetivo

    Montaje y desmontaje de un objetivo Montaje de un objetivo Extraiga las tapas. Extraiga la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo girándolas de la forma que indica la flecha. Monte el objetivo. Indicador de montaje del objetivo EF-S Alinee el objetivo EF-S con el indicador blanco de montaje del objetivo EF-S de la cámara y gire el...
  • Página 34: Acerca Del Zoom

    Montaje y desmontaje de un objetivo Acerca del zoom Para usar el zoom, gire con los dedos el anillo de zoom del objetivo. Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de enfocar. Si gira el anillo de zoom después de haber enfocado, es posible que pierda ligeramente el enfoque.
  • Página 35: Acerca Del Image Stabilizer (Estabilizador De Imagen) Del Objetivo

    Acerca del Image Stabilizer (Estabilizador de imagen) del objetivo Cuando utilice el Image Stabilizer (Estabilizador de imagen) integrado en un objetivo IS, las trepidaciones se corregirán para obtener imágenes menos borrosas. El procedimiento que se explica aquí se basa, como ejemplo, en el EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS.
  • Página 36: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Ajuste de la claridad del visor Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o la izquierda de manera que los nueve puntos AF del visor aparezcan nítidamente. Si tras el ajuste dióptrico de la cámara aún no consigue ver nítidamente a través del visor, es recomendable que utilice objetivos de ajuste dióptrico de la serie E (10 tipos, se venden por separado).
  • Página 37: Disparador

    Funcionamiento básico Disparador El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo. Presionar el disparador hasta la mitad De este modo se activa el enfoque automático y la medición automática de la exposición, que ajusta la velocidad de obturación y la abertura.
  • Página 38: Funciones Del Menú

    Funciones del menú Puede ajustar diversas funciones con los menús, tales como la calidad de grabación de la imagen, la fecha y la hora, etc. Mientras observa la pantalla LCD, utilice el botón <M>, las teclas en cruz <S> y el botón <...
  • Página 39 3 Funciones del menú Procedimiento de ajuste de los menús Visualice el menú. Presione el botón <M> para mostrar el menú. Seleccione una ficha. Presione la tecla <U> para seleccionar una ficha. También puede girar el dial <6> para seleccionar una ficha. Seleccione el elemento que desee.
  • Página 40: Formateado De La Tarjeta

    Formateado de la tarjeta Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con la cámara. Cuando se formatea la tarjeta, todas las imágenes y los datos de la tarjeta se borran. Se borrarán incluso las imágenes protegidas, así...
  • Página 41: Ejecute [Formatear] En Los Casos Siguientes

    3 Formateado de la tarjeta Ejecute [Formatear] en los casos siguientes: La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágenes o datos. Se muestra un error relacionado con la tarjeta (p. 209). Acerca del formateado de bajo nivel Haga el formateado de bajo nivel si la velocidad de grabación o de lectura de la tarjeta parece lenta.
  • Página 42: Cambio De La Pantalla Lcd

    Cambio de la pantalla LCD La pantalla LCD puede mostrar la pantalla de ajustes de disparo, la pantalla del menú, imágenes, etc. Ajustes de disparo Se muestra cuando la cámara está encendida. Cuando el ojo se acerque al ocular del visor, el sensor de apagado de la pantalla (p.
  • Página 43: Fotografía Básica Y Reproducción De Imágenes

    Fotografía básica y reproducción de imágenes En este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener los mejores resultados, y cómo reproducir imágenes. Con los modos de la zona básica, todo lo que tiene que hacer es apuntar, disparar y la cámara realizará...
  • Página 44: Toma De Fotografías Totalmente Automática

    1 Toma de fotografías totalmente automática Ajuste el dial de modo en <1>. Sitúe cualquier punto AF sobre el Punto AF motivo. Para enfocar se utiliza todos los puntos AF y, en general, se enfoca el objeto más cercano. Apuntar el punto AF central sobre el motivo facilita el enfoque.
  • Página 45: Preguntas Frecuentes

    1 Toma de fotografías totalmente automática Preguntas frecuentes La luz de confirmación de enfoque <o> parpadea y no se consigue enfocar. Apunte el punto AF sobre una zona que tenga un buen contraste y, a continuación, presione el disparador hasta la mitad (p. 192). Si está demasiado cerca del motivo, aléjese e inténtelo de nuevo.
  • Página 46: Técnicas De Fotografía Totalmente Automática

    1 Técnicas de fotografía totalmente automática Recomposición de la toma Según la escena, coloque el motivo a la izquierda o a la derecha para crear un fondo equilibrado y una buena perspectiva. En el modo <1> (Totalmente automático), el enfoque quedará bloqueado mientras presiona el disparador hasta la mitad para enfocar un objeto estático.
  • Página 47: Fotografía De Retratos

    2 Fotografía de retratos El modo <2> (Retrato) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la piel y el pelo aparezcan más suaves que con el modo <1> (Totalmente automático).
  • Página 48: Fotografía De Paisajes

    3 Fotografía de paisajes Utilice el modo <3> (Paisaje) para fotografiar grandes paisajes, escenas nocturnas o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Los verdes y azules aparecen además más vivos y nítidos que con <1> (Totalmente automático). Sugerencias para fotografiar Con un objetivo zoom, use el extremo gran angular.
  • Página 49: Fotografía De Primeros Planos

    4 Fotografía de primeros planos Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo <4> (Primer plano). Para hacer que las cosas pequeñas aparezcan mucho más grandes, utilice un objetivo macro (se vende por separado). Sugerencias para fotografiar Utilice un fondo sencillo.
  • Página 50: Fotografía De Objetos En Movimiento

    5 Fotografía de objetos en movimiento Para fotografiar un motivo en movimiento, ya sea un niño corriendo o un vehículo en movimiento, utilice el modo <5> (Deportes). Sugerencias para fotografiar Utilice un teleobjetivo. Es recomendable utilizar un teleobjetivo, para poder disparar desde lejos.
  • Página 51: Fotografía De Retratos Nocturnos

    6 Fotografía de retratos nocturnos Para fotografiar a alguien de noche y obtener una exposición de aspecto natural en el fondo, utilice el modo <6> (Retrato nocturno). Sugerencias para fotografiar Utilice un objetivo gran angular y un trípode. Cuando utilice un objetivo zoom, use el extremo gran angular para obtener una vista nocturna amplia.
  • Página 52: Desactivación Del Flash

    7 Desactivación del flash En lugares en los que esté prohibida la fotografía con flash, utilice el modo <7> (Flash desconectado). Este modo es también eficaz para escenas a la luz de las velas, cuando desee captar la luz ambiente. Sugerencias para fotografiar Si parpadea la indicación numérica del visor, tenga cuidado para evitar la trepidación.
  • Página 53: C Disparo Automático Creativo

    C Disparo automático creativo Los modos de la zona básica excepto <C> (Automático creativo) se ocupan de todo, mientras que el modo <C> Automático creativo permite cambiar fácilmente la luminosidad de la imagen, la profundidad de campo, el tono de color (Picture Style) etc. Los ajustes predeterminados son los mismos que en el modo <1>...
  • Página 54 C Disparo automático creativo Velocidad de obturación y abertura Disparos posibles Comprobación del nivel de carga de la batería (1) Flash Se puede seleccionar <a> (Disparo automático), <D> (Flash activado) o <b> (Flash desconectado). Si ajusta <b> (Flash desconectado), consulte “Desactivación del flash”...
  • Página 55 C Disparo automático creativo (4) Efectos de imagen Además del efecto de imagen estándar, puede ajustarlo para retratos, paisajes o fotografías en blanco y negro. (p. 73: Picture Style) <P> (Normal): Efecto de imagen estándar aplicable a la mayoría de las escenas. <Q>(Tonos de piel suaves): Eficaz para primeros planos de mujeres o niños.
  • Página 56: Reproducción De Imágenes

    x Reproducción de imágenes A continuación se explica la forma más fácil de reproducir imágenes. Para obtener información detallada sobre el procedimiento de reproducción, consulte la página 147. Reproduzca la imagen. Cuando presione el botón <x>, se mostrará la última imagen captada. Seleccione la imagen.
  • Página 57: Técnicas Fotográficas Avanzadas

    Técnicas fotográficas avanzadas En los modos de la zona básica, la mayoría de las funciones se ajustan automáticamente y no se pueden cambiar, para evitar estropear las fotografías. En el modo <d> (AE programada), puede ajustar diversas funciones para ser más creativo. En el modo <d>...
  • Página 58: D: Ae Programada

    d: AE programada Para obtener una buena exposición del motivo, la cámara ajusta automáticamente la exposición (velocidad de obturación y abertura). Esta función se denomina AE programada. Ajuste el dial de modo en <d>. Enfoque el motivo. Mire por el visor y sitúe el motivo de modo que quede encuadrado dentro del punto AF seleccionado.
  • Página 59: Diferencias Entre Y (Totalmente Automático)

    d: AE programada Sugerencias para fotografiar Cambiar la sensibilidad ISO y usar el flash incorporado. Para ajustar el motivo y el nivel de luz ambiente, puede cambiar la sensibilidad ISO (p. 60) o utilizar el flash incorporado (p. 62). En el modo <d>, el flash incorporado no se dispara automáticamente.
  • Página 60: Z: Cambio De La Sensibilidad Iso

    Z: Cambio de la sensibilidad ISON Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la zona básica, se ajusta automáticamente la sensibilidad ISO (p. 61). Presione el botón <Z>.
  • Página 61: Acerca De "Auto" Para La Sensibilidad Iso Automática

    Z: Cambio de la sensibilidad ISON Acerca de “AUTO” para la sensibilidad ISO automática Si la sensibilidad ISO se ajusta en “AUTO”, la sensibilidad ISO real que vaya a ajustarse se mostrará al pulsar el disparador hasta la mitad. Como se indica a continuación, la sensibilidad ISO se ajustará...
  • Página 62: D Utilización Del Flash Incorporado

    D Utilización del flash incorporado En interiores, con poca luz o en contraluces con luz de día, levante simplemente el flash incorporado y presione el disparador para tomar fotografías con flash. En el modo <d>, la velocidad de obturación (1/60 seg. - 1/200 seg.) se ajustará...
  • Página 63: Uso De La Reducción De Ojos Rojos

    D Utilización del flash incorporado Sugerencias para fotografiar Si el motivo está lejos, aumente la sensibilidad ISO. Puede ampliar el alcance del flash aumentando la sensibilidad ISO. Con luz muy brillante, reduzca la sensibilidad ISO. Si el ajuste de exposición del visor parpadea, reduzca la sensibilidad ISO.
  • Página 64: E: Cambio Del Modo Af

    E: Cambio del modo AFN Seleccione el modo AF adecuado para las condiciones de disparo o para el motivo. En los modos de la zona básica, se ajusta automáticamente el modo AF óptimo. En el objetivo, ajuste el conmutador de modos de enfoque en <AF>.
  • Página 65: Af Ai Servo Para Motivos En Movimiento

    E: Cambio del modo AFN Si no es posible enfocar, la luz de confirmación de enfoque <o> del visor parpadeará. Si ello ocurre, no se puede tomar la fotografía aunque se presione el disparador hasta el fondo. Recomponga la imagen e intente enfocar de nuevo.
  • Página 66: S Selección Del Punto Af

    S Selección del punto AFN En los modos de la zona básica, todos los puntos AF están activos. Generalmente, se seleccionará para enfocar el punto AF que cubra el motivo más cercano. En consecuencia, habrá ocasiones en las que la cámara no enfoque el motivo que desea.
  • Página 67: Mf: Enfoque Manual

    S Selección del punto AFN Sugerencias para fotografiar Cuando fotografíe retratos en primer plano, utilice AF foto a foto y enfoque a los ojos. Si enfoca primero a los ojos, podrá recomponer a continuación y la cara continuará nítida. Si es difícil enfocar, seleccione y utilice el punto AF central. El punto AF central es el más sensible de los nueve puntos AF.
  • Página 68: Disparos En Serien

    i Disparos en serieN Puede tomar hasta 3,4 disparos por segundo. Esto resulta eficaz para fotografiar un niño que corra hacia usted, captando las diferentes expresiones faciales. Presione el botón <YiQ>. Seleccione <i>. Presione la tecla <U> para seleccionar <i> y, a continuación, presione <0>.
  • Página 69: Uso Del Autodisparador

    j Uso del autodisparador Presione el botón <Yi >. Seleccione el autodisparador. Presione la tecla <U> para seleccionar el autodisparador que desee y, a continuación, presione <0>. Q: Autodisparador de 10 seg. Se puede utilizar el control a distancia. (p. 194) l: Autodisparador de 2 seg.N (p.
  • Página 70: Ajuste De La Calidad De Grabación De La Imagen

    20,2+5,0 1+73 (15M) * Basado en métodos de comprobación estándar de Canon con una tarjeta de 2GB, ISO 100 y Picture Style normal. * El tamaño de archivo, el número de disparos posibles y la ráfaga máxima variarán en función del motivo, la marca de la tarjeta, la...
  • Página 71 3 Ajuste de la calidad de grabación de la imagen Preguntas frecuentes Deseo seleccionar la calidad correspondiente al tamaño del papel para la impresión. Consulte el diagrama de la izquierda Tamaño del papel para elegir la calidad de grabación de la imagen.
  • Página 72 3 Ajuste de la calidad de grabación de la imagen Acerca de 1 1 son los datos de imagen en bruto antes de convertirse en 73 o en otras imágenes. Aunque las imágenes 1 requieren software como Digital Photo Professional (suministrado) para poder mostrarse en el ordenador, también ofrecen flexibilidad para realizar ajustes de imagen sólo posibles con 1.
  • Página 73: A Selección De Un Picture Style

    A Selección de un Picture StyleN Seleccionando un Picture Style, puede obtener los efectos de imagen adecuados para su expresión fotográfica o para el motivo. Presione el botón <XA>. Aparecerá [Estilo imagen]. Seleccione un Picture Style. Presione la tecla <U> para seleccionar el Picture Style y, a continuación, presione <0>.
  • Página 74 A Selección de un Picture StyleN S Neutro Este Picture Style es para usuarios que prefieran procesar las imágenes con un ordenador. Para obtener colores naturales e imágenes suaves. U Fiel Este Picture Style es para usuarios que prefieran procesar las imágenes con un ordenador.
  • Página 75: Más Técnicas Avanzadas

    Más técnicas avanzadas Este capítulo se apoya en el capítulo anterior, y presenta más formas de fotografiar creativamente. La primera mitad de este capítulo explica cómo usar los modos <s> <f> <a> <8> del dial de modo. Excepto para <8>, es posible utilizar todos los modos de disparo en combinación con las funciones presentadas en el capítulo 3.
  • Página 76: S: Tomas De Acción

    s: Tomas de acción Puede congelar la acción o crear sensación de movimiento con el modo <s> (AE con prioridad a la velocidad de obturación) del dial de modo. * <s> significa “Time value” (valor de tiempo). Acción congelada Movimiento difuminado (Velocidad de obturación rápida) (Velocidad de obturación lenta) Ajuste el dial de modo en <s>.
  • Página 77 s: Tomas de acción Sugerencias para fotografiar Para congelar la acción o el objeto en movimiento. Utilice una velocidad de obturación rápida, tales como 1/4000 seg. a 1/500 seg. Para difuminar un niño o un animal corriendo, para dar la impresión de movimiento rápido.
  • Página 78: F: Cambio De La Profundidad De Campo

    f: Cambio de la profundidad de campo Para obtener un fondo difuminado o hacer que todo lo que está cerca y lejos aparezca nítido, ajuste el dial de modo en <f> (AE con prioridad a la abertura) para ajustar la profundidad de campo (intervalo de enfoque aceptable).
  • Página 79 f: Cambio de la profundidad de campo Sugerencias para fotografiar Cuando utilice una abertura alta, tenga en cuenta que puede producirse trepidación en escenas con poca luz. Una abertura mayor hará más lenta la velocidad de obturación. Con poca luz, la velocidad de obturación puede ser tan larga como 30 seg.
  • Página 80: Utilización Del Flash Incorporado

    f: Cambio de la profundidad de campo Utilización del flash incorporado Para obtener una exposición correcta con flash, la potencia del flash se ajustará automáticamente de modo que coincida con la abertura ajustada (exposición automática con flash). La velocidad de obturación se ajustará...
  • Página 81: A: Exposición Manual

    a: Exposición manual Puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura según desee. Con flash, la exposición con flash se establecerá automáticamente para ajustarse a la abertura ajustada. La velocidad de sincronización del flash puede ajustarse 1/200 seg. a 1/30 seg., o en “Bulb”. * <a>...
  • Página 82: 8: Ae Con Profundidad De Campo Automática

    8: AE con profundidad de campo automática Los objetos del primer plano y del fondo quedarán enfocados automáticamente. Todos los puntos AF funcionarán para detectar el motivo, y la abertura necesaria para obtener la profundidad de campo deseada se ajustará automáticamente. * <8>...
  • Página 83: Cambio Del Modo De Medición

    q Cambio del modo de mediciónN El modo de medición determina la exposición. Diferentes modos de medición miden de manera diferente la luminosidad del motivo. Normalmente, se recomienda la medición evaluativa. Seleccione el [Modo de medición]. Bajo la ficha [2], seleccione [Modo de medición] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 84: Ajuste De La Compensación De La Exposiciónn

    Ajuste de la compensación de la exposiciónN La compensación de la exposición se utiliza para modificar el ajuste de exposición estándar establecido por la cámara. Puede hacer que la imagen tenga una apariencia más luminosa (exposición aumentada) o más oscura (exposición reducida). El ajuste de compensación de la exposición no se cancelará...
  • Página 85: Compensación De La Exposición Con Flashn

    Ajuste de la compensación de la exposiciónN y Compensación de la exposición con flashN Ajuste la compensación de la exposición con flash si la exposición que se obtiene con flash del motivo no es la deseada. Seleccione [Control del flash]. Bajo la ficha [1], seleccione [Control del flash] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 86: Ahorquillado Automático De La Exposición

    Ahorquillado automático de la exposiciónN Esta función lleva la compensación de la exposición un paso más allá variando automáticamente la exposición con tres tomas como se muestra a continuación. A continuación puede elegir la mejor exposición. Esta función se conoce como AEB (ahorquillado automático de la exposición). Exposición estándar Exposición más oscura Exposición más clara...
  • Página 87: Cancelación Del Aeb

    3 Ahorquillado automático de la exposiciónN Cancelación del AEB Siga los pasos 1 y 2 para desactivar la visualización de la cantidad de AEB. El ajuste AEB se cancelará automáticamente si se sitúa el interruptor de alimentación en <2>, se completa la recarga del flash, etc. Sugerencias para fotografiar Uso de AEB con disparos en serie.
  • Página 88: A Personalización De Un Picture Style

    A Personalización de un Picture StyleN Puede personalizar un Picture Style ajustando parámetros individuales tales como [Nitidez] y [Contraste]. Para ver los efectos resultantes, haga tomas de prueba. Para personalizar [Monocromo], consulte la página 90. Seleccione [Estilo imagen]. Bajo la ficha [2], seleccione [Estilo imagen] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 89: Saturación

    A Personalización de un Picture StyleN Ajustes y efectos de los parámetros Nitidez Ajusta la nitidez de la imagen. Para hacerla menos nítida, ajústelo hacia el extremo E. Cuanto más cerca esté de E, más suave parecerá la imagen. Para hacerla más nítida, ajústelo hacia el extremo F. Cuanto más cerca esté...
  • Página 90 A Personalización de un Picture StyleN Ajuste monocromo Para monocromo, también puede ajustar [Efecto filtro] y [Efecto de tono] además de [Nitidez] y [Contraste], descritos en la página anterior. kEfecto filtro Con un efecto de filtro aplicado a una imagen monocroma, puede hacer que resalten más las nubes blancas o los árboles verdes.
  • Página 91: A Registro De Un Picture Style

    A Registro de un Picture StyleN Puede seleccionar un Picture Style base, tal como [Retrato] o [Paisaje], ajustar sus parámetros como desee y registrarlo en [Usuario 1], [Usuario 2] o [Usuario 3]. Puede crear Picture Styles cuyos ajustes de parámetro, tales como la nitidez y el contraste, sean diferentes.
  • Página 92 A Registro de un Picture StyleN Seleccione un parámetro. Seleccione un parámetro tal como [Nitidez] y, a continuación, presione <0>. Ajuste el parámetro. Presione la tecla <U> para ajustar el parámetro como desee y, a continuación, presione <0>. Para ver información detallada, consulte “Personalización de un Picture Style”...
  • Página 93: Ajuste Del Espacio De Color

    Ajuste del espacio de colorN El espacio de color se refiere a la gama de colores reproducibles. Con esta cámara puede ajustar el espacio de color en sRGB o Adobe RGB para las imágenes captadas. Se recomienda sRGB para las tomas normales.
  • Página 94: A Bloqueo Ae

    A Bloqueo AEN Utilice el bloqueo AE cuando el área de enfoque sea diferente del área de medición de la exposición, o cuando desee hacer varias tomas con el mismo ajuste de exposición. Presione el botón <A> para bloquear la exposición y, a continuación, recomponga y tome la fotografía.
  • Página 95: A Bloqueo Fe

    El bloqueo FE bloquea la exposición con flash en el área deseada del motivo. Esta función también puede utilizarse con un flash Speedlite de la serie Canon EX. * FE significa “Flash Exposure” (exposición con flash). Presione el botón <D> para que se levante el flash incorporado.
  • Página 96: B: Ajuste Del Balance De Blancos

    B: Ajuste del balance de blancosN El balance de blancos (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste <Q> (Auto) obtendrá automáticamente el balance de blancos correcto. Si con <Q> no puede obtener colores naturales, puede seleccionar los ajustes de balance de blancos para diferentes fuentes, o ajustarlo manualmente fotografiando un objeto blanco.
  • Página 97 B: Ajuste del balance de blancosN Seleccione [Bal. blancos personal]. Bajo la ficha [2], seleccione [Bal. blancos personal] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla de selección de balance de blancos personalizado. Importe los datos de balance de blancos. Seleccione la imagen captada en el paso 1 y, a continuación, presione <0>.
  • Página 98: Corrección Del Balance De Blancosn

    2 Corrección del balance de blancosN Puede corregir el balance de blancos establecido. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de color o de un filtro de compensación de color disponible en el comercio. Cada color se puede corregir con un nivel de un total de nueve.
  • Página 99: Ahorquillado Automático Del Balance De Blancos

    2 Corrección del balance de blancosN Ahorquillado automático del balance de blancos Con un solo disparo, se pueden grabar simultáneamente tres imágenes con diferente tono de color. Según la temperatura de color del ajuste del balance de blancos actual, las imágenes del ahorquillado tenderán al azul/ámbar o al magenta/verde.
  • Página 100: Corrección De La Iluminación Periférica Del Objetivo

    Corrección de la iluminación periférica del objetivo Debido a las características del objetivo, es posible que las cuatro esquinas de la imagen aparezcan más oscuras. Esto se denomina viñeteado o caída de la iluminación periférica. Esto puede corregirse. Para las imágenes JPEG, el viñeteado del objetivo se corrige al captar la imagen.
  • Página 101: Acerca De Los Datos De Corrección Del Objetivo

    Según las condiciones de disparo, es posible que aparezca ruido en la periferia de la imagen. Cuando se utiliza un objetivo de otro fabricante que Canon, se recomienda ajustar la corrección en [Desactivada], aunque se muestre [Datos Corrección disponibles].
  • Página 102: Uso De La Pantalla De Control Rápido

    0 Uso de la pantalla de control rápido Los ajustes de disparo se muestran en la pantalla LCD, donde puede seleccionar y ajustar las funciones directamente. Esto se denomina pantalla de control rápido. Muestre la pantalla de control rápido. Cuando se muestren los ajustes de disparo, presione <0>.
  • Página 103: Nomenclatura De La Pantalla De Control Rápido

    0 Uso de la pantalla de control rápido Nomenclatura de la pantalla de control rápido Abertura (p. 78) Sensibilidad ISO (p. 60) Velocidades de Prioridad tonos altas obturación (p. 76) luces* (p. 186) Ajuste de compensación de la Compensación de la exposición/AEB exposición con flash (p.
  • Página 104: Prevención De Trepidaciones

    Prevención de trepidacionesN Las vibraciones mecánicas de la cámara provocadas por la acción del espejo réflex pueden afectar a las imágenes tomadas con superteleobjetivos u objetivos para primeros planos (macro). En tales casos, es eficaz el bloqueo del espejo. El bloqueo del espejo se activa seleccionando la opción [Bloqueo del espejo] del menú...
  • Página 105: Disparo Con Visión En Directo

    Disparo con Visión en Directo Puede disparar mientras ve la imagen en la pantalla LCD de la cámara. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. El disparo con Visión en Directo es eficaz para motivos estáticos, que no se muevan. Si sujeta la cámara a mano y dispara mientras observa la pantalla LCD, la trepidación de la cámara puede producir imágenes borrosas.
  • Página 106: A Disparo Con Visión En Directon

    A Disparo con Visión en DirectoN Ajuste el modo de disparo. Ajuste el modo de disparo en un modo de la zona creativa. El disparo con Visión en Directo no se puede utilizar en los modos de la zona básica. Muestre la imagen de Visión en Directo.
  • Página 107: Para Activar El Disparo Con Visión En Directo

    A Disparo con Visión en DirectoN Para activar el disparo con Visión en Directo Bajo [6 Aj. Func. Visión en Directo], ajuste [Disp. Visión dir.] en [Activado]. Duración de la batería con disparo con Visión en Directo [Número aproximado de disparos] Condiciones de disparo Temperatura Sin flash...
  • Página 108: A Ajustar Funciones De Disparo

    A Ajustar funciones de disparoN Aquí se explican los ajustes de función particulares del disparo con Visión en Directo. Funciones ajustadas con un menú Bajo la ficha [6], las opciones del menú [Aj. Func. Visión en Directo], [Retícula], [Temp. medición] y [Modo AF] son como se describe a continuación.
  • Página 109 A Ajustar funciones de disparoN Seleccione la función y ajústela. Presione la tecla <S> para seleccionar la función que se va a ajustar. El nombre de la función seleccionada se muestra en la parte inferior. Gire el dial <6> para cambiar el ajuste.
  • Página 110: Acerca De La Visualización De Información

    A Ajustar funciones de disparoN Acerca de la visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Modo AF Punto AF (Modo rápido) · d :Modo Directo Marco de ampliación · c :Modo directo de detección de caras ·...
  • Página 111: Uso Del Af Para Enfocar

    Uso del AF para enfocarN Selección del modo AF Los modos AF disponibles son [Modo Directo], [Modoudir.] (detección de caras, p. 112) y [Modo Rápido] (p. 116). Si desea obtener un enfoque preciso, ajuste el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>, amplíe la imagen y enfoque manualmente (p.
  • Página 112 Uso del AF para enfocarN Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y mantenga presionado el botón <A>. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará un aviso sonoro. Si no se logra enfocar, el punto AF se ilumina en rojo.
  • Página 113 Uso del AF para enfocarN Enfoque el motivo. Presione el botón <A> para enfocar la cara cubierta por el marco <p>. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará un aviso sonoro. Si no se logra enfocar, el punto AF se ilumina en rojo.
  • Página 114 Uso del AF para enfocarN Notas sobre el modo Directo y el modo directou (detección de caras) Funcionamiento del AF El enfoque tardará un poco más. Aunque se haya logrado enfocar, al presionar el botón <A> se enfocará otra vez. La luminosidad de la imagen puede variar durante y después de la operación de AF.
  • Página 115 Uso del AF para enfocarN Condiciones de disparo que pueden dificultar el enfoque: Motivos con bajo contraste, tales como el cielo azul y las superficies de colores planos. Motivos débilmente iluminados. Bandas y otros diseños donde solamente haya contraste en dirección horizontal.
  • Página 116 Uso del AF para enfocarN Modo rápido: f El sensor AF dedicado se utiliza para enfocar en el modo AF foto a foto (p. 64) usando el mismo método AF que cuando se dispara usando el visor. Aunque puede enfocar rápidamente el área deseada, la imagen de Visión en Directo se interrumpirá...
  • Página 117 Uso del AF para enfocarN Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y mantenga presionado el botón <A>. La imagen de Visión en Directo se apagará, el espejo réflex volverá a bajar y se ejecutará el AF. Cuando se logre el enfoque, sonará...
  • Página 118: Enfoque Manual

    Enfoque manualN Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión manualmente. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar aproximadamente. Mueva el marco de ampliación. Presione la tecla <S> para mover el marco de ampliación a la posición donde desee enfocar.
  • Página 119: Acerca Del Icono

    Enfoque manualN Notas sobre la imagen de Visión en Directo En condiciones de baja o alta luminosidad, es posible que la imagen de Visión en Directo no refleje la luminosidad de la imagen captada. Si cambia la fuente de luz dentro de la imagen, la pantalla puede oscilar. Si ocurre así, detenga y reanude el disparo con Visión en Directo bajo la fuente de luz real que vaya a utilizar.
  • Página 120 Enfoque manualN Notas sobre los resultados de los disparos Cuando utilice el disparo en serie con la función de Visión en Directo durante un periodo largo, es posible que la temperatura interna de la cámara aumente, y que se degrade la calidad de la imagen. Cuando no esté...
  • Página 121: Grabación De Vídeo

    Grabación de vídeo Ajuste el dial de modo en <k> para grabar vídeos. El formato de archivo de vídeo será MOV. Tarjetas SD para la grabación de vídeo Cuando grabe vídeo, utilice una tarjeta SD con velocidad Class 6 “ ”...
  • Página 122: Grabación De Vídeo

    k Grabación de vídeo Para reproducir vídeos, se recomienda conectar la cámara a un aparato de TV (p. 156-157). Ajuste el dial de modo en <k>. El espejo réflex producirá un sonido y, a continuación, la imagen aparecerá en la pantalla LCD. Enfoque el motivo.
  • Página 123: Ajustes De Vídeo

    Ajustes de vídeo Aquí se explican los ajustes de función particulares de la grabación de vídeo. Funciones ajustadas con un menú Muestre el menú de vídeo. Seleccione la ficha de menú [k]. A continuación se explica las opciones de menú que se muestran. Tamaño de vídeo [1920x1080] : Calidad de grabación Full HD (alta definición completa).
  • Página 124: Funciones Ajustables Mientras La Cámara Está Lista

    Ajustes de vídeo Retícula Con [Retícula 1l] o [Retícula 2m], puede mostrar líneas de retícula. Temp. medición Puede cambiar cuánto tiempo se mantendrá el bloqueo AE con el botón <Z>. Grabación sonido Cuando se ajuste la grabación de sonido en [Activada], se grabará sonido monoaural con el micrófono incorporado.
  • Página 125: Toma De Fotos Fijas

    Ajustes de vídeo Si mantiene presionado el botón <O> y gira el dial <6>, podrá ajustar la compensación de la exposición. En el modo de grabación de vídeo y en los modos de la zona creativa, el ajuste será el mismo para el Picture Style, el balance de blancos, la calidad de grabación de imagen y la compensación de exposición (excepto a).
  • Página 126 Ajustes de vídeo Acerca de la visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Tiempo restante/tiempo transcurrido Modo AF · d : Modo Directo de grabación de vídeo Grabación de · c: Modo directo de vídeo detección de caras ·...
  • Página 127 Ajustes de vídeo Notas sobre la grabación de vídeo Grabación y calidad de imagen A [1920x1080], la frecuencia de cuadros de la grabación será menor, así que los motivos o escenas con movimiento rápido tendrán un aspecto algo entrecortado. Si el tamaño de un único archivo de vídeo alcanza 4 GB, la grabación de vídeo se detendrá...
  • Página 128 Ajustes de vídeo Notas sobre la grabación de vídeo Aumento de la temperatura interna de la cámara y degradación de la imagen Si continúa grabando vídeo durante un periodo prolongado de tiempo, la temperatura interna de la cámara aumentará. Esto puede degradar la calidad de la imagen.
  • Página 129: Funciones Prácticas

    Funciones prácticas Desactivación del aviso sonoro (p. 130) Recordatorio de tarjeta (p. 130) Ajuste del tiempo de revisión de imágenes (p. 130) Ajuste del tiempo de desconexión automática (p. 131) Ajuste de la luminosidad de la pantalla LCD (p. 131) Métodos de numeración de archivos (p.
  • Página 130: Funciones Prácticas

    Funciones prácticas 3 Desactivación del aviso sonoro Puede evitar que suene el aviso sonoro cuando se consiga el enfoque o durante el funcionamiento del autodisparador. Bajo la ficha [1], seleccione [Aviso sonoro] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Off] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 131: Ajuste Del Tiempo De Desconexión Automática

    Funciones prácticas 3 Ajuste del tiempo de desconexión automática Para ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga automáticamente después del tiempo de inactividad ajustado. Puede ajustar este tiempo de desconexión automática. Cuando la cámara se apague debido al apagado automático, puede reactivarla de nuevo presionando el disparador hasta la mitad, o cualquiera de los botones siguientes: <M>...
  • Página 132: Métodos De Numeración De Archivos

    Funciones prácticas 3 Métodos de numeración de archivos El número de archivo es como el número de fotograma en un rollo de película. A las imágenes captadas se les asigna un número de archivo secuencial de 0001 a 9999 y se guardan en una carpeta. Puede cambiar cómo se asigna el número de archivo.
  • Página 133 Funciones prácticas [Reinic. auto]: Reinicia la numeración de archivos a 0001 siempre que se sustituye la tarjeta. Cada vez que sustituya la tarjeta, la numeración de archivos se reiniciará desde 0001. Esto es cómodo si se desea organizar las imágenes según las tarjetas. Si la tarjeta de repuesto contiene imágenes grabadas previamente, la numeración de los archivos de las nuevas imágenes puede continuar a partir de la numeración de los archivos de las imágenes...
  • Página 134: Autorotación De Imágenes Verticales

    Funciones prácticas 3 Autorotación de imágenes verticales Las imágenes verticales se giran automáticamente de modo que se muestren en vertical en la pantalla LCD de la cámara y el ordenador, en lugar de hacerlo horizontalmente. Es posible cambiar el ajuste de esta función. Bajo la ficha [5], seleccione [Autorrotación] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 135: B Revisión De Los Ajustes De La Cámara

    Funciones prácticas B Revisión de los ajustes de la cámara Mientras se muestra el menú, presione el botón <B> para mostrar los ajustes actuales de la cámara. Mientras se muestra el menú, presione el botón <B> para mostrar los ajustes. Presione el botón <B>...
  • Página 136: Reversión De La Cámara A Los Ajustes Predeterminados

    Funciones prácticas 3 Reversión de la cámara a los ajustes predeterminadosN Esto es para devolver a todos los ajustes de disparo y las funciones personalizadas de la cámara sus ajustes predeterminados. Esto funciona en <d> y en otros modos de la zona creativa. Seleccione [Borrar ajustes].
  • Página 137: Acerca De La Información De Copyrightn

    Funciones prácticas Ajustes de la cámara Ajustes de vídeo Descon. auto 30 seg. Tamaño de grabación 1280x720 de vídeo Aviso sonoro Disparar sin tarjeta Activar Modo AF Modo Directo Tiempo revis. 2 seg. Grabación sonido Activada Salto imág. con 6 10 imág. Retícula Desactivada Autorrotación...
  • Página 138: Evitar Que La Pantalla Lcd Se Apague Automáticamente

    Funciones prácticas 3 Evitar que la pantalla LCD se apague automáticamente Esto evita que el sensor de apagado de la pantalla apague automáticamente la visualización de ajustes de disparo cuando se acerque el ojo al ocular del visor. Seleccione [Desc. auto LCD]. Bajo la ficha [5], seleccione [Desc.
  • Página 139: Ajuste Del Flash

    Ajuste del flashN Los ajustes del flash incorporado y el flash Speedlite externo pueden ajustarse con el menú. Las opciones del menú [Flash externo ***] para los flashes Speedlite externos solamente se aplicarán a flashes externos Speedlite de la serie EX compatibles con las funciones correspondientes.
  • Página 140 3 Ajuste del flashN [Aj. func. flash incorporado] y [Aj. func. flash externo], funciones ajustables [Aj. func. flash [Aj. func. flash Función Página incorporado] externo] Modo de flash Fijo en E-TTL II Sincro obturac. FEB* – – Compensación de la exposición con flash E-TTL II Zoom*...
  • Página 141: Ajuste De Las Funciones Personalizadas Del Flash Speedlite Externo

    3 Ajuste del flashN Comp. exp flash Consulte “y Compensación de la exposición con flash” en la página E-TTL II Para las exposiciones normales con flash, ajuste esta opción en [Evaluativa]. Si se ajusta [Promediada], la exposición del flash se promediará para toda la escena medida, como ocurre con un flash de medición externa.
  • Página 142: Limpieza Automática Del Sensor

    f Limpieza automática del sensor Siempre que sitúe el interruptor de alimentación en <1> o <2>, entrará en funcionamiento la unidad de autolimpieza del sensor para sacudir y eliminar automáticamente el polvo de la superficie del sensor. Normalmente, no es necesario que preste atención a esta operación. No obstante, puede ejecutar la limpieza del sensor en cualquier momento, así...
  • Página 143: Anexión De Datos De Eliminación De Polvo

    Anexión de datos de eliminación de polvoN Normalmente, la unidad de autolimpieza del sensor eliminará la mayoría del polvo que pueda ser visible en las imágenes capturadas. No obstante, si queda polvo visible, puede añadir a la imagen datos de eliminación de polvo para borrar más tarde las manchas de polvo.
  • Página 144: Acerca De Los Datos De Eliminación De Polvo

    3 Anexión de datos de eliminación de polvoN Fotografíe un objeto de color blanco uniforme. A una distancia de 20 cm - 30 cm / 0,7 pies - 1,0 pie, llene el visor con un objeto completamente blanco y sin tramas, y tome una fotografía.
  • Página 145: Limpieza Manual Del Sensor

    La superficie del sensor de imagen es extremadamente delicada. Si es necesario limpiar directamente el sensor, es recomendable que lleve la cámara a un centro de asistencia de Canon. Antes de limpiar el sensor, desmonte el objetivo de la cámara.
  • Página 146 3 Limpieza manual del sensorN Mientras limpia el sensor, no haga nunca nada de lo siguiente. Si se interrumpe la alimentación, el obturador se cerrará, lo que puede dañar las cortinillas del obturador y el sensor de imagen. • Situar el interruptor de alimentación en <2>. •...
  • Página 147: Reproducción De Imágenes

    Reproducción de imágenes En este capítulo se explica las funciones relacionadas con la visualización de fotos y vídeos, con más detalle que en el Capítulo 2 “Fotografía básica y reproducción de imágenes”, en el que se explicaba el procedimiento de reproducción. Aquí aprenderá cómo reproducir y borrar fotos y vídeos con la cámara y cómo verlos en un aparato de TV.
  • Página 148: Hi Búsqueda Rápida De Imágenes

    x Búsqueda rápida de imágenes H Visualización de varias imágenes en una pantalla (visualización de índice) Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra cuatro o nueve imágenes en una pantalla. Reproduzca la imagen. Cuando presione el botón <x>, se mostrará...
  • Página 149: I Saltar Entre Imágenes (Reproducción Con Salto)

    x Búsqueda rápida de imágenes I Saltar entre imágenes (reproducción con salto) Con la visualización de imagen única, puede girar el dial <6> para saltar entre imágenes. Seleccione el método de salto. En el menú [4 Salto imág. con6], seleccione el método de salto que desee entre [1 imagen/10 imág./100 imág./Fecha/Vídeos/Fotos] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 150: U/Y Vista Ampliada

    u/y Vista ampliada Puede ampliar la imagen desde 1,5x a 10x en la pantalla LCD. Amplíe la imagen. Durante la reproducción de imágenes, presione el botón <u>. La imagen se ampliará. Para aumentar la ampliación, mantenga presionado el botón <u>. La imagen continuará...
  • Página 151: Rotación De Imágenes

    b Rotación de imágenes Puede girar la imagen visualizada a la orientación deseada. Seleccione [Girar]. Bajo la ficha [3], seleccione [Girar] y, a continuación, presione <0>. Seleccione la imagen. Presione la tecla <U> para seleccionar la imagen que va a girar. También puede seleccionar una imagen en la visualización del índice.
  • Página 152: Reproducción De Vídeos

    k Reproducción de vídeos Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar la imagen. Seleccione un vídeo. Presione la tecla <U> para seleccionar la imagen. Durante la visualización de imagen única, el icono <1s> que se muestra arriba a la izquierda indica que se trata de un vídeo.
  • Página 153 k Reproducción de vídeos Función Descripción de la reproducción Salir Vuelve a la visualización de imagen única. Al presionar <0> se alterna entre la reproducción y la Reproducir pausa. Ajuste la velocidad de movimiento lento pulsando la tecla Cámara lenta <U>.
  • Página 154: Presentación De Diapositivas (Reproducción Automática)

    Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Puede reproducir las imágenes de la tarjeta como diapositivas en una reproducción automática. Seleccione [Presentación de diapositivas]. Bajo la ficha [4], seleccione [Presentación de diapositivas] y, a continuación, presione <0>. Seleccione las imágenes que va a Número de imágenes a reproducir reproducir.
  • Página 155 3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Ajuste las opciones de tiempo de reproducción y repetición. Presione la tecla <V> para seleccionar [Configuración] y, a continuación, presione <0>. Para las fotos, ajuste las opciones [Tiempo reprod.] y [Repetir] y, a continuación, presione el botón <M>.
  • Página 156: Visualización De Imágenes En Un Televisor

    Conecte a la cámara el cable AV que se proporciona. Conecte el cable AV al terminal <q/C> de la cámara. Con el logotipo <Canon> de la clavija orientado hacia la parte posterior de la cámara, insértela en el terminal <q/C>.
  • Página 157 Visualización de imágenes en un televisor Presentación en aparatos de TV HD (alta definición) Se necesita el cable HDMI HTC-100 (que se vende por separado). Conecte a la cámara el cable HDMI. Conecte el cable HDMI al terminal <D> de la cámara. Con el logotipo <dHDMI MINI>...
  • Página 158: K Protección De Imágenes

    K Protección de imágenes Proteger una imagen evita que se borre accidentalmente. Seleccione [Proteger imágenes]. Bajo la ficha [3], seleccione [Proteger imágenes] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla de ajuste de la protección. Seleccione la imagen y protéjala. Icono de protección de la imagen Presione la tecla <U>...
  • Página 159: L Borrado De Imágenes

    L Borrado de imágenes Puede seleccionar y borrar las imágenes una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas (p. 158) no se borrarán. Cuando se borra una imagen, no se puede recuperar. Antes de borrar una imagen, asegúrese de que ya no la necesita. Proteja las imágenes importantes para impedir que se borren accidentalmente.
  • Página 160: Borrado De Todas Las Imágenes De Una Tarjeta

    L Borrado de imágenes Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes]. Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá una imagen. Presione el botón <I> para mostrar la vista de tres imágenes. Para volver a la visualización de una imagen única, presione el botón <u>.
  • Página 161: B Visualización De Información Sobre El Disparo

    B Visualización de información sobre el disparo Si presiona el botón <B> durante la reproducción de imagen única, puede cambiar a la visualización de información sobre el disparo. A continuación se muestra la información de disparo más detallada. Cantidad de compensación de la Protección exposición Cantidad de compensación...
  • Página 162: Pantalla [Luminosidad]

    B Visualización de información sobre el disparo Acerca del histograma La pantalla de histograma de brillo muestra la distribución de niveles de exposición y la luminosidad general. La pantalla de histograma RGB sirve para comprobar la gradación y la saturación de color. Puede cambiar la pantalla con el menú...
  • Página 163: Impresión De Imágenes Y Transferencia De Imágenes A Un Ordenador

    Impresión de imágenes y transferencia de imágenes a un ordenador Impresión (p. 164) Puede conectar la cámara directamente a una impresora e imprimir las imágenes de la tarjeta. La cámara es compatible con “wPictBridge”, que es el estándar para la impresión directa.
  • Página 164: Preparación Para La Impresión

    Preparación para la impresión El procedimiento de impresión directa se realiza por completo con la cámara, mirando a la pantalla LCD. Conexión de la cámara a una impresora Sitúe el interruptor de alimentación de la cámara en <2>. Configure la impresora. Para obtener más información, consulte las instrucciones de la impresora.
  • Página 165 Preparación para la impresión Reproduzca la imagen. PictBridge Presione el botón < >. Se mostrará la imagen y aparecerá el icono <w> en la esquina superior izquierda para indicar que la cámara está conectada a una impresora. La lámpara del botón <l> se iluminará...
  • Página 166: Wimpresión

    wImpresión La presentación de la pantalla y las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Es posible que algunos ajustes no estén disponibles. Para obtener más información, consulte las instrucciones de la impresora. Seleccione la imagen que desee Icono de conexión de la impresora imprimir.
  • Página 167: Qajuste Del Tamaño Del Papel

    YAjuste del tipo de papel Seleccione el tipo de papel cargado en la impresora y, a continuación, presione <0>. Cuando utilice una impresora Canon y papel Canon, lea las instrucciones de la impresora para comprobar qué tipos de papel puede utilizar.
  • Página 168 wImpresión Ajuste los efectos de impresión. Realice los ajustes necesarios. Si no necesita ningún efecto de impresión, vaya al paso 5. La presentación de la pantalla puede variar en función de la impresora. Seleccione la opción arriba a la derecha y, a continuación, presione <0>.
  • Página 169 wImpresión Ajuste la impresión de fecha y número de archivo. Realice los ajustes necesarios. Seleccione < > y, a continuación, presione <0>. Haga los ajustes que desee y, a continuación, presione <0>. Ajuste el número de copias. Realice los ajustes necesarios. Seleccione <...
  • Página 170: Ajuste De Efectos De Impresión

    wImpresión e Ajuste de efectos de impresión En el paso 4 de la página 168, seleccione el efecto de impresión. Cuando se muestre el icono <e> junto a <z>, presione el botón <B>. Entonces podrá ajustar el efecto de impresión. Lo que puede ajustar y lo que se muestra depende de la selección realizada en el paso 4.
  • Página 171: Recorte De La Imagen

    wImpresión Recorte de la imagen Puede recortar la imagen e imprimir Corrección de inclinación solamente la parte recortada, como si se hubiera recompuesto la imagen. Realice el recorte justo antes de imprimir. Si ajusta el recorte y, a continuación, los ajustes de impresión, puede que deba volver a ajustar el recorte.
  • Página 172 wImpresión En función de la impresora, es posible que la parte de la imagen recortada no se imprima según lo especificado. Cuanto menor sea el marco de recorte, más granulada será la apariencia de la imagen en la impresión. Al recortar la imagen, observe la pantalla LCD de la cámara. Si visualiza la imagen en la pantalla de un televisor, el marco de recorte puede no aparecer de forma precisa.
  • Página 173: W Formato De Orden De Impresión Digital (Dpof)

    W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Puede ajustar el tipo de impresión, la impresión de la fecha y la impresión del número de archivo. Los ajustes de impresión se aplican en todas las imágenes cuya impresión se ordene. (No se pueden ajustar por separado para cada imagen.) Ajuste de las opciones de impresión Seleccione [Orden impresión].
  • Página 174 W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Normal Imprime una imagen en una hoja. Índice Se imprimen varias imágenes miniatura en una hoja. Tipo impresión Ambos Imprime la imagen normal y el índice. Fecha [On] imprime la fecha grabada. archivo [On] imprime el número de archivo.
  • Página 175: Orden De Impresión

    W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Orden de impresión Sel.imag. Seleccione y pida las imágenes una por una. Presione el botón <I> para mostrar la vista de tres imágenes. Para volver a la visualización de una imagen única, presione el botón <u>.
  • Página 176: Impresión Directa Con Dpof

    W Impresión directa con DPOF Con una impresora PictBridge, puede imprimir imágenes fácilmente con DPOF. Prepare la impresión. Consulte la página 164. Siga el procedimiento “Conexión de la cámara a una impresora” hasta el paso 5. Bajo la ficha [3], seleccione [Orden impresión]. Seleccione [Imprimir].
  • Página 177: Transferencia De Imágenes A Un Ordenador

    d Transferencia de imágenes a un ordenador Conectando la cámara a un ordenador, es posible transferir imágenes de la tarjeta de la cámara manejando la cámara. Esto se denomina transferencia directa de imágenes. Antes de conectar la cámara a un ordenador, no olvide instalar el software que se proporciona (EOS DIGITAL Solution Disk en CD-ROM) en el ordenador.
  • Página 178 d Transferencia de imágenes a un ordenador Sitúe el interruptor de alimentación de la cámara en <1>. Cuando aparezca en el ordenador la pantalla de selección de programa, seleccione [EOS Utility]. En el ordenador aparecerá la ventana [EOS Utility], y en la pantalla LCD de la cámara aparecerá...
  • Página 179 d Transferencia de imágenes a un ordenador A continuación se explican las demás opciones diferentes de [Todas las imágenes]. Para iniciar la transmisión de imágenes, presione el botón <l>. Nuevas imágenes La cámara seleccionará y transferirá automáticamente al ordenador las imágenes que no se hayan transferido aún. Orden descarga imágenes Seleccione las imágenes que se transferirán al ordenador como un lote.
  • Página 180: Selección De Las Imágenes Que Desee Transferir

    d Transferencia de imágenes a un ordenador 3 Selección de las imágenes que desee transferir Bajo la ficha [3], puede usar [Orden de transferencia] para seleccionar las imágenes que se transferirán a un ordenador. Cuando seleccione [Orden descarga imágenes] en la página 179, puede transferir las imágenes establecidas en la orden de transferencia.
  • Página 181: Personalización De La Cámara

    Personalización de la cámara Es posible personalizar distintas características de la cámara para adaptarlas a sus preferencias al tomar fotografías. Puede hacerlo con las funciones personalizadas. Las funciones personalizadas sólo pueden ajustarse y utilizarse en los modos de la zona creativa.
  • Página 182: Ajuste De Las Funciones Personalizadas

    Ajuste de las funciones personalizadasN Seleccione [Func. personalizadas (C.Fn)]. Bajo la ficha [7], seleccione [Func. personalizadas(C.Fn)] y, a continuación, presione <0>. Seleccione el número de la Número de la función personalizada función personalizada. Presione la tecla <U> para seleccionar el número de función personalizada y, a continuación, presione <0>.
  • Página 183: Funciones Personalizadas

    3 Ajuste de las funciones personalizadasN Funciones personalizadas A Disparo k Grabación C.Fn I: Exposición de vídeo Aumento nivel de exposición Ampliación ISO p. 184 Sincro. de flash en modo Av C.Fn II: Imagen Red. ruido en largas expo. p. 185 Reducc.
  • Página 184: Ajustes De Funciones Personalizadas

    Ajustes de funciones personalizadasN Las funciones personalizadas se organizan en cuatro grupos según el tipo de función: C.Fn I: Exposición, C.Fn II: Imagen, C.Fn III: Autofoco/ Avance, C.Fn IV: Funcionamiento/Otros. C.Fn I: Exposición C.Fn-1 Aumento nivel de exposición 0: 1/3 de punto 1: 1/2 de punto Ajusta incrementos de 1/2 de punto para la velocidad de obturación, la abertura, la compensación de la exposición, AEB, compensación de la...
  • Página 185 3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn II: Imagen C.Fn-4 Red. ruido en largas expo. 0: Off 1: Auto Para las exposiciones de 1 seg. o más, la reducción de ruido se realiza automáticamente si se detecta ruido típico de las largas exposiciones. Este ajuste [Auto] es eficaz en la mayoría de los casos.
  • Página 186: Prioridad Tonos Altas Luces

    3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn-6 Prioridad tonos altas luces 0: Desactivada 1: Activada Mejora el detalle de las altas luces. El rango dinámico se expande desde el gris al 18% hasta las altas luces más claras. La gradación entre los grises y las altas luces se suaviza.
  • Página 187: Destello Luz De Ayuda Al Af

    3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn III: Autofoco/Avance C.Fn-8 Destello luz de ayuda al AF La luz de ayuda al AF puede emitirse desde el flash incorporado en la cámara o desde un flash Speedlite externo dedicado para EOS. 0: Activado 1: Desactivado No se emite la luz de ayuda al AF.
  • Página 188 3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn IV: Funcionamiento/Otros C.Fn-10 Disparador/Bloqueo AE 0: AF/Bloqueo AE 1: Bloqueo AE/AF Es útil cuando se desea realizar el enfoque y la medición por separado. Presione el botón <A> para enfocar automáticamente y presione el disparador hasta la mitad para realizar el bloqueo AE.
  • Página 189: Añadir Datos Originales

    3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn-12 Pantalla LCD al inicio 0: Mostrar ajustes disparo Cuando se encienda el interruptor de alimentación se mostrarán los ajustes de disparo (p. 42). 1: Mantener desconectado Si presiona el botón <B> y apaga la cámara mientras la pantalla LCD está...
  • Página 190: Registro De Mi Menú

    Registro de Mi menúN Bajo la ficha Mi menú, puede registrar hasta seis opciones de menú y funciones personalizadas cuyos ajustes cambie con frecuencia. Seleccione [Ajustes Mi menú]. Bajo la ficha [9], seleccione [Ajustes Mi menú] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 191: Referencia

    Referencia Este capítulo proporciona información de referencia sobre características de la cámara, accesorios del sistema, etc. Además, al final de este capítulo hay un índice que facilita la búsqueda de la información necesaria.
  • Página 192: Cuando Falla El Enfoque Automático

    Cuando falla el enfoque automático El enfoque automático puede fallar y no conseguir el enfoque (la luz de confirmación de enfoque <o> parpadeará) con ciertos motivos, como los que se indican a continuación: Motivos difíciles de enfocar Motivos con un contraste bajo (Ejemplo: cielo azul, paredes de un solo color, etc.) Motivos débilmente iluminados Motivos reflectantes o en contraluz extremo...
  • Página 193: Utilización De Una Fuente De Alimentación Doméstica

    Utilización de una fuente de alimentación doméstica Con el kit adaptador de CA ACK-E5 (se vende por separado), puede conectar la cámara a una fuente de alimentación doméstica sin tener que preocuparse por la duración de la batería. Conecte el cable de alimentación. Conecte el cable de alimentación como se muestra en la ilustración.
  • Página 194: Disparo Con Mando A Distancia

    Disparo con mando a distancia Control remoto RC-1/RC-5 (se vende por separado) Control remoto para disparar sin cables a una distancia máxima de 5 metros/16,4 pies de la cámara. El RC-1 puede disparar el obturador inmediatamente o después de un retardo de 2 seg., y el RC-5 dispara el obturador después de un retardo de 2 seg.
  • Página 195 Disparo con mando a distancia Utilización de la tapa del ocular Si toma una fotografía sin mirar por el visor, la luz que entra por el ocular puede malograr la exposición. Para evitarlo, utilice la tapa del ocular (p. 23) que está montada en la correa de la cámara. Durante el disparo con Visión en Directo y la grabación de vídeo, no es necesario colocar la tapa del ocular.
  • Página 196: Flashes Externos Speedlite

    Flashes externos Speedlite Flashes Speedlite serie EX, dedicados para EOS Funcionan básicamente como un flash incorporado de fácil manejo. Cuando se instala en la cámara un flash Speedlite serie EX (se vende por separado), casi todo el control del flash automático lo realiza la cámara.
  • Página 197 Precauciones para el disparo con Visión en Directo Los flashes que no sean de Canon no se dispararán durante el disparo con Visión en Directo. Si se utiliza la cámara con una unidad de flash o un accesorio de flash específico de otra marca de cámaras, es posible que la cámara no...
  • Página 198: Tabla De Funciones Disponibles

    Tabla de funciones disponibles o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable Grabación Zona básica Zona creativa de vídeo Dial de modo JPEG RAW + 73 Auto Manual Normal Retrato Paisaje Neutro Fiel Monocromo Usuario WB automático WB preestablecido WB personal Corrección WB...
  • Página 199 Tabla de funciones disponibles o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable Grabación Zona básica Zona creativa de vídeo Dial de modo Evaluativa Parcial Puntual Promediada con preponderancia central Cambio de programa Compensación de la exposición Bloqueo AE Previsualización de la profundidad de campo Único...
  • Página 200: Ajustes De Menú

    Ajustes de menú 1 Disparo 1 (Rojo) página Calidad 73 / 83 / 74 / 84 / 76 / 86 / 1+73 / 1 Aviso sonoro On / Off Disparar sin tarjeta Activar / Desactivar Off / 2 segundos / 4 segundos / 8 segundos / Tiempo revis.
  • Página 201: Reproducción 2 (Azul)

    Ajustes de menú 4 Reproducción 2 (Azul) página Histograma Luminosidad / RGB Seleccione las imágenes, y establezca los Presentación de ajustes de tiempo de reproducción y repetición diapositivas para la reproducción automática 1 imagen / 10 imág. / 100 imág. / Fecha / Salto imág.
  • Página 202 Ajustes de menú Menú del modo de grabación de vídeo k Vídeo (Rojo) página Retícula Off / Retícula 1l/ Retícula 2m 4 segundos / 16 segundos / 30 segundos / 1 Temp. medición minuto / 10 minutos / 30 minutos Tamaño de vídeo 1920x1080 / 1280x720 / 640x480 Modo AF...
  • Página 203: Guía De Solución De Problemas

    Problemas relacionados con la alimentación No es posible recargar la batería con el cargador de batería que se proporciona. No recargue ninguna otra batería más que la batería genuina Canon LP-E5. La cámara no funciona ni siquiera cuando el interruptor de alimentación está...
  • Página 204: Problemas Relacionados Con El Disparo

    Guía de solución de problemas La cámara se apaga sola. La desconexión automática está activada. Si no desea que la cámara se apague automáticamente, ajuste [5 Descon. auto] en [Off]. Aunque [5 Descon. auto] se haya ajustado en [Off], la pantalla LCD continuará...
  • Página 205 Guía de solución de problemas La ráfaga máxima durante los disparos en serie es menor. Ajuste la opción [Reducc. ruido alta sens. ISO] del menú [7 Func. personalizadas(C.Fn)] en [Estándar], [Bajo] o [Desacivada]. Si se ajusta en [Fuerte], la ráfaga máxima durante los disparos en serie se reducirá...
  • Página 206 Guía de solución de problemas La cámara hace un ruido al agitarla. El mecanismo del flash emergente incorporado se mueve ligeramente. Esto es normal. El obturador produce dos sonidos de disparo durante el disparo con Visión en Directo. Si utiliza flash o ajusta ISO 3200 o superior, el obturador producirá dos sonidos cada vez que dispare (p.
  • Página 207: Problemas De Visualización Y Funcionamiento

    Guía de solución de problemas Problemas de visualización y funcionamiento La imagen que aparece en la pantalla LCD no es clara. Si se adhiere polvo a la pantalla LCD, limpie su superficie con un paño para objetivos o un paño suave. A bajas o altas temperaturas, es posible que la pantalla LCD parezca lento o se quede en negro.
  • Página 208: Problemas Relacionados Con La Impresión

    Guía de solución de problemas La fecha y la hora de disparo que se muestran no son correctas. No se han ajustado la fecha y la hora correctas (p. 29). No aparece ninguna imagen en la pantalla del televisor. Asegúrese de que la clavija del cable AV o del cable HDMI se ha conectado a fondo (p.
  • Página 209: Códigos De Error

    Accione el interruptor de alimentación, retire la batería e instálela de 70, 80 nuevo, o utilice un objetivo Canon (p. 27, 26). * Si el error aún persiste, anote el número de error y póngase en contacto con el Centro de servicios de Canon más cercano.
  • Página 210: Mapa Del Sistema

    Mapa del sistema Ampliador de ocular EP-EX15ll ST-E2 270EX 430EX II 580EX II Macro Ring Lite Macro Twin Lite Marco de goma Ef MR-14EX MT-24EX Objetivos de ajuste dióptrico de la serie E Accesorios que se incluyen Ocular Ef Correa ancha EW-100DB lll Visor angular C Estuche...
  • Página 211 Mapa del sistema Control remoto Control remoto RC-1 RC-5 Disparador remoto RS-60E3 Objetivos EF Objetivos EF-S Cable HDMI HTC-100 Cable AV TV/Vídeo AVC-DC400 EOS DIGITAL EOS DIGITAL Solution Disk Software Instruction Impresora compatible Manuals Disk con PictBridge Cable interfaz IFC-200U Cable interfaz IFC-500U Ordenador...
  • Página 212: Especificaciones

    Soporte de grabación: Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC Tamaño del sensor de imagen: 22,3 x 14,9 mm Objetivos compatibles: Objetivos Canon EF (incluidos los objetivos EF-S) (la longitud focal equivalente en 35 mm es aproximadamente 1,6 veces la longitud focal del objetivo)
  • Página 213 Especificaciones Ampliación: Aprox. 0,87x (-1 m con objetivo de 50 mm a infinito) Punto de visión: Aprox. 19 mm (desde el centro de la lente del ocular a -1 m Ajuste dióptrico incorporado: -3,0 - +1,0 m (dpt) Pantalla de enfoque: Fija y mate de precisión Espejo: Tipo de retorno rápido...
  • Página 214 RAW: Aprox. 9 disparos RAW+JPEG Grande/Fina: Aprox. 4 disparos * Las cifras se basan en métodos de comprobación estándar de Canon (ISO 100 y Picture Style normal) con una tarjeta de 2GB. • Disparo con Visión en Directo Enfoque: Modo Directo, Modo Directo con detección de caras (detección de contraste)
  • Página 215 Especificaciones • Pantalla LCD Tipo: Pantalla TFT de cristal líquido en color (Luminosidad ajustable en 7 niveles) Tamaño y puntos de la pantalla: 3 pulgadas, con aprox. 920.000 puntos (VGA) Cobertura: Aprox. 100% Idiomas de la interfaz: 25 • Reproducción de imágenes Formatos de presentación de imagen: Única, única + información (calidad de grabación de imagen,...
  • Página 216 Especificaciones Duración de la batería: Disparando con visor: (basan en los criterios Aprox. 400 disparos a 23°C/73°F, aprox. 380 disparos a 0°C/32°F de prueba de la CIPA) Disparando con Visión en Directo: Aprox. 170 disparos a 23°C/73°F, aprox. 160 disparos a 0°C/32°F •...
  • Página 217 Canon. Las especificaciones y el exterior de la cámara pueden cambiar sin previo aviso. Si ocurre algún problema con un objetivo que no sea de Canon montado en la cámara, consulte al fabricante del objetivo en cuestión.
  • Página 218: Marcas Comerciales

    Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a reparaciones como consecuencia de un funcionamiento incorrecto de accesorios que no sean originales de Canon. No obstante, podrá solicitar dichas reparaciones que estarán sujetas a un recargo.
  • Página 219: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad Siga estas medidas de seguridad y utilice correctamente el equipo para evitar heridas, fatalidades y daños materiales. Cómo evitar heridas graves o fatalidades • Siga estas medidas de seguridad para evitar incendios, calentamiento excesivo, fugas de productos químicos y explosiones: - No utilice baterías, fuentes de alimentación ni accesorios que no se especifiquen en este manual.
  • Página 220: Cómo Evitar Lesiones O Daños En El Equipo

    • No utilice disolvente de pintura, benceno ni disolventes orgánicos para limpiar el equipo. Puede provocar incendios o riesgos para la salud. Si el producto no funciona correctamente o es necesaria una reparación, póngase en contacto con el distribuidor o el centro de asistencia de Canon más próximo.
  • Página 221 WEEE autorizado o con el servicio de recogida de basuras para hogares. Si desea más información acerca de la devolución y reciclado de productos WEEE, visite la web www.canon-europe.com/environment. (EEA: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
  • Página 222: Índice

    Índice Avería........... 203 Abertura cerrada......80 Aviso sonoro ........ 130 A-DEP (AE con profundidad de campo automática) ....82 B/W (Monocromo) ......74 Adobe RGB........93 Balance de blancos......96 Advertencias de seguridad ...219 Ahorquillado....... 99 AE con prioridad a la abertura ..78 Corrección .........
  • Página 223 Enfoque automático → Enfoque Corrección de la iluminación periférica ........100 Enfoque manual ..... 67, 118 Corrección de la iluminación Escena nocturna ......48 periférica del objetivo ....100 Espacio de color......93 Exposición “Bulb” ......81 Exposición manual ......81 Datos de definición de original Exposiciones largas →...
  • Página 224 Girar (imagen).......134, 151 Kit adaptador de CA ..... 193 Grabación sonido......124 Lámpara de acceso......32 HDMI..........157 Limpieza (sensor de imagen)..142 Histograma (Luminosidad/RGB)...162 Limpieza del sensor ..27, 142, 145 Imagen M (Exposición manual)....81 Alerta altas luces ......161 Mapa del sistema ......210 Borrado........159 Medición evaluativa......
  • Página 225 6 (Retrato nocturno) ....51 Pérdida de detalle en las altas luces...161 7 (Flash desconectado) ...52 Perfil ICC ........93 k (Grabación de vídeo)..121 PictBridge ........163 Modo de medición......83 Picture Style Modo Directo (AF)......111 Ajuste ......... 88 Modo directo de detección Selección ........
  • Página 226 Saturación........89 Versión firmware ......201 Selección de idioma......30 Vídeo Sensibilidad ISO ......60 Grabación ........ 121 Reproducción......152 Ajuste automático.......61 Tamaño de grabación ....123 Ampliación ISO....60, 184 Toma de fotos fijas....125 Sepia (Monocromo) ......90 Visualización en televisor ..156 Sincronización a la primera Visor ..........
  • Página 228 Estas instrucciones se han actualizado en abril de 2009. Para obtener más información sobre la compatibilidad de la cámara con accesorios y objetivos introducidos después de esa fecha, póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon. CEL-SN3YA2A0 © CANON INC. 2009...

Tabla de contenido