Tabla de contenido

Enlaces rápidos

ESPAÑOL
INSTRUCCIONES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Canon EOS 5DS

  • Página 1 ESPAÑOL INSTRUCCIONES...
  • Página 2: Introducción

    Acerca de la EOS 5DS R El filtro óptico de paso bajo de la EOS 5DS R está desactivado y el efecto se elimina para obtener una mayor resolución aparente. Dado que el propósito del filtro óptico de paso bajo es reducir el efecto moiré y los colores falsos, es posible que las imágenes tomadas con la EOS 5DS R...
  • Página 3: Lista De Comprobación De Elementos

    Cuando conecte la cámara a un ordenador o una impresora, utilice el cable de interfaz que se proporciona o un cable de Canon. Cuando conecte un cable de interfaz, utilice también el protector de cable que se proporciona (p. 36).
  • Página 4: Instrucciones Y Dvd/Cd-Rom

    Instrucciones y DVD/CD-ROM Las Instrucciones constan de un cuadernillo, un folleto y manuales PDF en formato electrónico (incluidos en el DVD-ROM). El cuadernillo es las Instrucciones básicas. Instrucciones básicas DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk Contiene los siguientes manuales en PDF: EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX •...
  • Página 5: Tarjetas Compatibles

    Tarjetas compatibles La cámara puede utilizar las siguientes tarjetas, independientemente de su capacidad: Si la tarjeta es nueva o fue formateada (inicializada) previamente por otra cámara o un ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara (p. 67). Tarjetas CF (CompactFlash) * Tipo I, compatibles con UDMA modo 7.
  • Página 6: Guía De Iniciación Rápida

    Guía de iniciación rápida Inserte la batería (p. 42) Para cargar la batería, consulte la página 40. Inserte la tarjeta (p. 43) La ranura de la parte frontal de la cámara es para una tarjeta CF, y la ranura de la parte posterior es para una tarjeta SD.
  • Página 7: Mantenga Presionado El Centro

    Guía de iniciación rápida Mantenga presionado el centro del dial de modo y ajústelo en <A> (Escena inteligente automática) (p. 33) Todos los ajustes necesarios de la cámara se realizarán automáticamente. Enfoque el motivo (p. 55). Mire por el visor y sitúe el motivo de modo que quede encuadrado en el centro del visor.
  • Página 8: Símbolos Utilizados En Este Manual

    <R> está situado hacia la izquierda (Bloqueo de función múltiple desactivado) (p. 47, 59). Se asume que todos los ajustes de menú, Funciones personalizadas, etc. son los predeterminados. Las ilustraciones de este manual muestran como ejemplo la EOS 5DS montando un objetivo EF50mm f/1.4 USM.
  • Página 9: Capítulos

    Capítulos Para los usuarios noveles de DSLR, los capítulos 1 y 2 explican las operaciones básicas y los procedimientos de disparo de la cámara. Introducción Para empezar Fotografía básica Ajuste de los modos AF y de avance Ajustes de imagen Operaciones avanzadas Fotografía con flash Fotografía con el monitor LCD...
  • Página 10: Tabla De Contenido

    Contenido Introducción Lista de comprobación de elementos..........3 Instrucciones y DVD/CD-ROM ............4 Tarjetas compatibles ................ 5 Guía de iniciación rápida..............6 Símbolos utilizados en este manual..........8 Capítulos ..................9 Índice de funciones ................ 17 Precauciones de seguridad............20 Precauciones de manejo..............
  • Página 11 Contenido l Mostrar la retícula ..............74 Q Mostrar el nivel electrónico ............. 75 Ajuste de la visualización de información del visor......77 Ayuda ..................78 Fotografía básica A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)..80 A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática)..83 Ajuste de los modos AF y de avance f: Selección del funcionamiento del AF ........
  • Página 12 Contenido A Registro de un estilo de imagen........... 172 B: Ajuste del balance de blancos..........174 O Balance de blancos personalizado ........176 P Ajuste de la temperatura de color ........178 u Corrección del balance de blancos ......... 179 Corrección automática de la luminosidad y el contraste ....
  • Página 13 Contenido Uso de la tapa del ocular ..............236 F Uso del disparador a distancia..........237 R Disparo con control remoto............237 H Disparo con intervalómetro ..........239 Fotografía con flash D Fotografía con flash ..............244 Ajuste del flash................247 Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) 255 A Fotografía con el monitor LCD..........256 Ajustes de funciones de disparo ...........
  • Página 14 Contenido Reproducción de imágenes x Reproducción de imágenes ........... 320 B: Visualización de información sobre el disparo ....322 x Búsqueda rápida de imágenes ..........327 H Visualización de varias imágenes en una pantalla (Visualización de índice)..327 I Salto entre imágenes (Reproducción con salto) ....328 u Ampliación de imágenes............
  • Página 15 Contenido Limpieza del sensor f Limpieza automática del sensor..........374 Anexión de datos de eliminación del polvo........375 Limpieza manual del sensor ............377 Impresión de imágenes y transferencia de imágenes a un ordenador 379 Preparación para la impresión ............380 w Impresión................382 W Formato de orden de impresión digital (DPOF) ......
  • Página 16 Contenido Referencia Funciones del botón B............442 Comprobación de la información de la batería......446 Uso de una toma de electricidad doméstica ........ 450 H Uso de tarjetas Eye-Fi ............451 Mapa del sistema ................. 454 Tabla de disponibilidad de funciones según el modo de disparo ... 456 Ajustes de menú................
  • Página 17: Índice De Funciones

    Índice de funciones Alimentación Monitor LCD Carga de la batería p. 40 Ajuste de luminosidad p. 361 Nivel de la batería p. 48 Nivel electrónico p. 75 Comprobación de la Ayuda p. 78 información de la batería p. 446 Toma de electricidad Operación AF p.
  • Página 18 Índice de funciones Calidad de imagen Exposición Calidad de grabación de Compensación de la imágenes p. 149 exposición p. 214 Recorte/formato p. 154 Compensación de la exposición con M+ISO automática p. 211 Sensibilidad ISO p. 158 p. 215 Estilo de imagen p.
  • Página 19 Índice de funciones Grabación de vídeo Edición de imágenes Grabación de vídeo p. 279 Procesado de imagen RAW p. 364 Cambio de tamaño de Sistema AF p. 268 JPEG p. 369 AF servo vídeo p. 313 Recorte de JPEG p. 371 Calidad de grabación de vídeo p.
  • Página 20: Precauciones De Seguridad

    Si experimenta cualquier avería, problema o daño en el producto, póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más próximo o con el comercio donde adquirió el producto. Tenga en cuenta las siguientes advertencias. De Advertencias: lo contrario, podrían producirse lesiones graves...
  • Página 21 Precauciones de seguridad Cuando no esté utilizando la cámara o los accesorios, extraiga la batería y desconecte la clavija de alimentación del equipo antes de guardarlo. De este modo evitará descargas eléctricas, exceso de calor, incendios y corrosión. No utilice el equipo en lugares en los que haya gas inflamable. Así evitará explosiones e incendios.
  • Página 22 Precauciones de seguridad Cumpla las precauciones siguientes. De lo Precauciones: contrario, podrían producirse lesiones físicas o daños a la propiedad. No utilice ni almacene el equipo dentro de un automóvil expuesto al calor del sol ni cerca de una fuente de calor. El producto puede calentarse y provocar quemaduras en la piel.
  • Página 23: Precauciones De Manejo

    La cámara no es sumergible y, por tanto, no se puede utilizar para fotografía submarina. Si la cámara se cae al agua accidentalmente, póngase en contacto inmediatamente con el centro de asistencia de Canon más próximo. Elimine las gotas de agua adheridas a la cámara con un paño seco y limpio.
  • Página 24: Panel Lcd Y Monitor Lcd

    Canon más próximo para que la revisen o compruebe usted mismo que funciona correctamente. Si utiliza los disparos en serie, el disparo con Visión en Directo o la grabación de vídeo durante un período prolongado, es posible que la...
  • Página 25 Precauciones de manejo Tarjetas Para proteger la tarjeta y sus datos grabados, tenga en cuenta lo siguiente: No deje caer la tarjeta, no la doble ni la moje. No la someta a una fuerza excesiva, a impactos físicos ni a vibraciones. No toque los contactos electrónicos de la tarjeta con los dedos ni con nada metálico.
  • Página 26: Nomenclatura

    Nomenclatura <m> Botón de <o> Botón de selección del modo de avance/ compensación de la funcionamiento del AF/selección del sistema AF (p. 142/ exposición con flash/ajuste 86/268) de la sensibilidad ISO <n> Botón de selección del balance de (p. 244/158) blancos/selección del modo de medición (p.
  • Página 27 Nomenclatura Panel LCD (p. 29-30) <p> Botón de inicio AF (p. 55, 86, 257, 291) Marco del ocular (p. 236) <A> Botón de Ocular del visor bloqueo AE (p. 217) <B> Botón de información <S> (p. 60, 75, 78, 258, 289, 320, Botón de 442) selección de...
  • Página 28 Nomenclatura Rueda de ajuste dióptrico (p. 54) <V> Marca del plano focal <A/k> Conmutador de disparo con Visión en Directo/ <b/X> grabación de vídeo Botón de foto creativa/ (p. 255/279) Reproducción <0> Botón de inicio/parada comparativa (p. 256, 280) (visualización de dos imágenes) (p.
  • Página 29 Nomenclatura Panel LCD Velocidad de obturación Abertura Bloqueo FE (FEL) Número de exposiciones restantes Selección de punto AF para vídeo time-lapse ] AF, SEL [ ], SEL AF) Ocupado (buSY) Registro del punto AF Advertencia de bloqueo de función ] HP, SEL [ ], SEL HP) múltiple (L) Aviso de tarjeta (Card 1/2) Aviso de tarjeta ausente (Card)
  • Página 30 Nomenclatura <w> Disparo HDR (p. 221) Funcionamiento del AF (p. 86) AF foto a foto <P> Disparo con exposición AF AI Focus múltiple (p. 226) AF AI Servo <J> Disparo con temporizador “Bulb” (p. 219) Enfoque manual <H> Disparo con Modo de avance (p.
  • Página 31: Información Del Visor

    Nomenclatura Información del visor Nivel electrónico (p. 75) Círculo de medición puntual Pantalla de enfoque (p. 213) Línea de formato (1:1) <S> Punto AF único Retícula <O> Punto AF (p. 74) puntual (p. 95) Área de recorte (1,6x) Recuadro del área AF (p.
  • Página 32 Nomenclatura <i> Sensibilidad ISO (p. 158) <o> Indicador de enfoque (p. 80, 87) <e> Indicador de estado AF <A> Bloqueo AE (p. 217) (p. 80) AEB en curso (p. 215) Ráfaga máxima (p. 153) Número de exposiciones múltiples restantes (p. 228) <D>...
  • Página 33 Nomenclatura Dial de modo Puede ajustar el modo de disparo. Gire el dial de modo manteniendo presionado el centro (botón de liberación de bloqueo del dial de modo). F : Exposición “Bulb” (p. 218) a : Exposición manual (p. 210) f : AE con prioridad a la abertura (p.
  • Página 34 Nomenclatura Cargador de batería LC-E6 Cargador de batería para batería LP-E6N/LP-E6 (p. 40). Clavija de alimentación Ranura de la batería Lámpara de carga INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.
  • Página 35: Colocación De La Correa

    Nomenclatura Colocación de la correa Pase el extremo de la correa a través del ojal de la montura de la cámara, desde abajo. Seguidamente, páselo a través de la hebilla de la correa, como se muestra en la ilustración. Tire de la correa para que quede tensa y asegúrese de que no se afloja en la hebilla.
  • Página 36: Uso Del Protector De Cable

    Cuando conecte la cámara a un ordenador, una impresora, un transmisor inalámbrico de archivos o un receptor GPS, utilice el cable de interfaz que se proporciona o un cable de Canon (se muestra en el mapa del sistema en la página 454).
  • Página 37 Nomenclatura Uso de un cable de interfaz original (se vende por separado) Si usa un cable de interfaz original (se vende por separado, p. 454), pase el cable por la pinza antes de montar la pinza en el protector de cable. Pinza Si se conecta el cable de interfaz sin usar el protector de cable, se puede dañar el terminal digital.
  • Página 39: Para Empezar

    Para empezar En este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara.
  • Página 40: Carga De La Batería

    Carga de la batería Retire la tapa protectora. Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería. Monte la batería. Monte la batería firmemente en el cargador de batería, como se muestra en la ilustración. Para retirar la batería, siga el procedimiento anterior en orden inverso.
  • Página 41 Carga de la batería Sugerencias para usar la batería y el cargador de batería Al comprarla, la batería no está cargada por completo. Cargue la batería antes de utilizarla. Recargue la batería el día antes o el mismo día en el que vaya a utilizarla. Incluso mientras estén guardadas, las baterías cargadas se vaciarán gradualmente y perderán su capacidad.
  • Página 42: Instalación Y Extracción De La Batería

    Instalación y extracción de la batería Cargue en la cámara una batería LP-E6N (o LP-E6) completamente cargada. El visor de la cámara se aclarará cuando esté instalada una batería, y se oscurecerá cuando se retire la batería. Instalación de la batería Abra la tapa.
  • Página 43: Instalación Y Extracción De La Tarjeta

    Instalación y extracción de la tarjeta La cámara puede usar una tarjeta CF y una tarjeta SD. Es posible grabar imágenes cuando hay al menos una tarjeta de memoria instalada en la cámara. Si se insertan tarjetas de ambos tipos, puede seleccionar en qué tarjeta se graban las imágenes o grabar simultáneamente las imágenes en ambas tarjetas (p.
  • Página 44 Instalación y extracción de la tarjeta Cierre la tapa. Cierre la tapa y deslícela en la dirección que muestran las flechas hasta que encaje en su lugar. Cuando sitúe el interruptor de alimentación en <1> (p. 47), se mostrará en el monitor LCD el Disparos Icono de número de disparos posibles y las...
  • Página 45: Extracción De La Tarjeta

    Instalación y extracción de la tarjeta Extracción de la tarjeta Abra la tapa. Sitúe el interruptor de alimentación en <2>. Compruebe que la lámpara de acceso está apagada y abra la tapa. Lámpara de acceso Si se muestra [Grabando...] en el monitor LCD, cierre la tapa.
  • Página 46 Instalación y extracción de la tarjeta Cuando la lámpara de acceso está iluminada o parpadeando, indica que la tarjeta está escribiendo, leyendo o borrando imágenes, o que se están transfiriendo datos. No abra la tapa de la ranura de la tarjeta en este momento.
  • Página 47: Encendido De La Alimentación

    Encendido de la alimentación Si enciende el interruptor de alimentación y aparece la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona horaria, consulte la página 49 para ajustar la fecha, hora y zona horaria. <1> : La cámara se enciende. <2>...
  • Página 48: Indicador De Nivel De La Batería

    Encendido de la alimentación z Indicador de nivel de la batería Cuando el interruptor de alimentación está situado en <1>, se indica el nivel de la batería en uno de seis niveles. Un icono de batería intermitente <b> indica que la batería se agotará pronto. Visualización Nivel (%) 100 - 70 69 - 50 49 - 20 19 - 10 9 - 1...
  • Página 49: Ajuste De La Fecha, Hora Y Zona Horaria

    Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona horaria, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha/ hora/zona. En primer lugar, siga estos pasos para ajustar la zona horaria.
  • Página 50 Cuando ejecute [Sincronizar hora entre cámaras] mediante un transmisor inalámbrico de archivos, es recomendable usar otra EOS 5DS/EOS 5DS R. Si ejecuta [Sincronizar hora entre cámaras] usando diferentes modelos, es posible que la zona horaria o la hora no se...
  • Página 51: Selección Del Idioma De La Interfaz

    3 Selección del idioma de la interfaz La fecha y hora ajustadas se iniciarán en el momento en que seleccione [OK] en el paso 6. En el paso 3, la hora que se muestra en la parte superior derecha de la pantalla es la diferencia horaria respecto a la hora universal coordinada (Coordinated Universal Time (UTC)).
  • Página 52: Montaje Y Desmontaje De Un Objetivo

    Montaje y desmontaje de un objetivo La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-S ni EF-M. Montaje de un objetivo Quite las tapas. Quite la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo girándolas de la...
  • Página 53: Desmontaje Del Objetivo

    Montaje y desmontaje de un objetivo Desmontaje del objetivo Mantenga presionado el botón de desbloqueo del objetivo y gire el objetivo como indica la flecha. Gire el objetivo hasta que se detenga y desmóntelo. Coloque la tapa posterior del objetivo en el objetivo desmontado.
  • Página 54: Manejo Básico

    Manejo básico Ajuste de la claridad del visor Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o la izquierda de manera que los puntos AF del visor aparezcan nítidamente. Si resulta difícil girar la rueda, retire el marco del ocular (p.
  • Página 55: Disparador

    Manejo básico Disparador El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo. Presionar el disparador hasta la mitad De este modo se activa el enfoque automático y el sistema automático de exposición, que ajusta la velocidad de obturación y la abertura.
  • Página 56: Dial Principal

    Manejo básico Dial de modo Gire el dial mientras mantiene presionado el botón de liberación de bloqueo situado en el centro del dial. Úselo para ajustar el modo de disparo. Dial principal Tras presionar un botón, gire el dial <6>. Cuando se presiona un botón como <n>...
  • Página 57 Manejo básico Dial de control rápido Tras presionar un botón, gire el dial <5>. Cuando se presiona un botón como <n> <o> <m>, la función correspondiente permanece seleccionada durante 6 seg. (9). Durante este tiempo puede girar el dial <5> para cambiar el ajuste. Cuando termine de seleccionar la función o presione el disparador hasta la mitad, la cámara estará...
  • Página 58: Multicontrolador

    Manejo básico Multicontrolador El multicontrolador <9> consta de una tecla con ocho direcciones y un botón en el centro. Utilice el pulgar para inclinar <9> en la dirección que desee. Utilícelo para seleccionar el punto AF, corregir el balance de blancos, mover el punto AF o el marco de ampliación mientras se dispara con Visión en Directo, desplazar imágenes...
  • Página 59: R Bloqueo De Función Múltiple

    Manejo básico R Bloqueo de función múltiple Ajustando [83: Bloqueo función múltiple] (p. 410) y moviendo el conmutador <R> a la derecha, puede impedir que el Dial principal, el Dial de control rápido y el multicontrolador se muevan y cambien ajustes accidentalmente.
  • Página 60: Mostrar La Pantalla De Control Rápido

    Manejo básico Mostrar la pantalla de Control rápido Después de presionar el botón <B> varias veces (p. 442), aparecerá la pantalla de Control rápido (p. 62) o la pantalla de Control rápido personalizado (p. 427). Entonces podrá consultar los ajustes actuales de funciones de disparo.
  • Página 61: Q Control Rápido Para Funciones De Disparo

    Q Control rápido para funciones de disparo Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en el monitor LCD. Esto se denomina Control rápido. Los procedimientos de funcionamiento básicos son los mismos para la pantalla de Control rápido (p. 60) y la pantalla de Control rápido personalizado (p.
  • Página 62: Funciones Ajustables En La Pantalla De Control Rápido

    Q Control rápido para funciones de disparo Funciones ajustables en la pantalla de Control rápido Abertura (p. 208) Bloqueo AE* (p. 217) Velocidad de obturación Prioridad de tonos altas luces* (p. 206) (p. 187) Modo de disparo* (p. 33) Sensibilidad ISO (p. 158) Ajuste de compensación de la Compensación de la...
  • Página 63: Pantalla De Control Rápido

    Q Control rápido para funciones de disparo Pantalla de Control rápido Seleccione una función y presione <0>. Aparece la pantalla de ajuste de funciones. Gire el dial <6> o <5> para cambiar algunos de los ajustes. También hay funciones que se ajustan presionando el botón.
  • Página 64: Operaciones De Menú

    Operaciones de menú Puede establecer diversos ajustes con los menús, como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y hora, etc. Botón <M> <6> Dial principal Monitor LCD <5> Dial de control rápido Botón <Q> Botón <0> A Pantalla de menú del modo * Determinadas fichas y elementos de menú...
  • Página 65 3 Operaciones de menú Procedimiento de ajuste de los menús Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú. Seleccione una ficha. Cada vez que presione el botón <Q>, cambiará la ficha principal. Gire el dial <6> para seleccionar una ficha secundaria.
  • Página 66: Elementos De Menú Atenuados

    3 Operaciones de menú Las explicaciones de las funciones de menú de aquí en adelante asumen que ha presionado el botón <M> para visualizar la pantalla de menú. También puede usar <9> para manejar y ajustar funciones del menú. (Excepto para [31: Borrar imág.] y [51: Formatear tarjeta]). Para cancelar la operación, presione el botón <M>.
  • Página 67: Antes De Empezar

    Antes de empezar 3 Formateado de la tarjeta Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara. Precauciones para formatear la tarjeta Cuando se formatea la tarjeta, todas las imágenes y los datos de la tarjeta se borran.
  • Página 68: Formatee La Tarjeta En Los Casos Siguientes

    Antes de empezar Formatee la tarjeta en los casos siguientes: La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágenes o datos. Se muestra un error relacionado con la tarjeta (p. 487). Formateado de bajo nivel Haga un formateado de bajo nivel si la velocidad de lectura o escritura de la tarjeta SD parece lenta o si desea borrar completamente todos los datos...
  • Página 69: Desactivación Del Aviso Sonoro

    Antes de empezar 3 Desactivación del aviso sonoro Puede evitar que suene el aviso sonoro cuando se consiga el enfoque o durante el funcionamiento del autodisparador. Seleccione [Aviso sonoro]. Bajo la ficha [z1], seleccione [Aviso sonoro] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 70: Ajuste Del Tiempo De Revisión De Imágenes

    Antes de empezar 3 Ajuste del tiempo de revisión de imágenes Puede ajustar cuánto tiempo se mostrará la imagen en el monitor LCD inmediatamente después del disparo. Para conservar la imagen en el monitor, ajuste [Retención]. Para que no se muestre la imagen, seleccione el ajuste [Off].
  • Página 71 Antes de empezar Ajustes de funciones de disparo Ajustes Operación AF AF foto a foto Caso1/Borrado de los Case 1 - 6 ajustes de los parámetros Modo de selección AF de punto único de todos los casos del área AF (selección manual) Selección de punto AF Centro Prioridad a la primera...
  • Página 72: Autolimpieza

    Antes de empezar Ajustes de grabación de imágenes Ajustes de la cámara Calidad de imagen Desconexión automática 1 minuto Recorte/formato Full-frame Aviso sonoro Activado Estilo de imagen Estándar Disparar sin tarjeta Activar Auto Lighting Optimizer Estándar Tiempo de revisión (Luminosidad Automática) 2 segundos de imagen Corrección de las aberraciones del objetivo...
  • Página 73 Antes de empezar Configuración del disparo con Ajustes de grabación de vídeo Visión en Directo Disparo con Activado AF servo vídeo Desactivar Visión en Directo Sistema AF Sistema AF u+Seguimiento u+Seguimiento AF continuo Desactivar Mostrar retícula Off Mostrar retícula Tamaño de NTSC: L6X grabación de Simulación de...
  • Página 74: Mostrar La Retícula

    l Mostrar la retícula Puede mostrar en el visor una retícula que le ayude a comprobar la inclinación de la cámara o componer la toma. Seleccione [Visualización del visor]. Bajo la ficha [52], seleccione [Visualización del visor] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Mostrar retícula].
  • Página 75: Q Mostrar El Nivel Electrónico

    Q Mostrar el nivel electrónico Puede mostrar el nivel electrónico en el monitor LCD y en el visor como ayuda para corregir la inclinación de la cámara. Mostrar el nivel electrónico en el monitor LCD Presione el botón <B>. Cada vez que presione el botón <B>, la presentación de la pantalla cambiará.
  • Página 76: Mostrar El Nivel Electrónico En El Visor

    Q Mostrar el nivel electrónico 3 Mostrar el nivel electrónico en el visor Se puede mostrar un nivel electrónico en la parte superior del visor. Como se muestra durante el disparo, permite corregir la inclinación de la cámara mientras se dispara. Seleccione [Visualización del visor].
  • Página 77: Ajuste De La Visualización De Información Del Visor

    Ajuste de la visualización de información del visorN Los ajustes de funciones de disparo (batería, balance de blancos, modo de avance, funcionamiento del AF, modo de medición, calidad de imagen: JPEG/RAW, detección de parpadeo) se pueden mostrar en el visor. De manera predeterminada, solo está...
  • Página 78: Ayuda

    Ayuda Cuando se muestra [z Ayuda] en la parte inferior de la pantalla de menús, se puede mostrar la descripción de la función (Ayuda). La pantalla Ayuda solo se muestra mientras se mantiene presionado el botón <B>. Si la Ayuda ocupa más de una pantalla, aparecerá una barra de desplazamiento en el borde derecho.
  • Página 79: Fotografía Básica

    Fotografía básica En este capítulo se explica cómo utilizar el modo <A> (Escena inteligente automática) del dial de modo para tomar fotografías fácilmente. En el modo <A>, todo lo que tiene que hacer es apuntar, disparar y la cámara realizará automáticamente todos los ajustes (p.
  • Página 80: A Toma De Fotografías Totalmente Automática (Escena Inteligente Automática)

    A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) <A> es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También detecta si el motivo está estático o en movimiento, y ajusta automáticamente el enfoque (p. 83). Ajuste el dial de modo en <A>.
  • Página 81: Preguntas Frecuentes

    A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. La imagen captada aparecerá en el monitor LCD durante 2 segundos. El modo <A> hace que los colores resulten más impactantes en escenas de naturaleza, exteriores y puestas de sol.
  • Página 82 Como está demasiado oscuro, si se toma la fotografía, el motivo saldrá borroso debido a la trepidación de la cámara. Se recomienda utilizar un trípode o un flash Canon Speedlite serie EX (se vende por separado, p. 244). Al usar el flash externo, la parte inferior de la imagen salió...
  • Página 83: A Técnicas De Fotografía Totalmente Automática (Escena Inteligente Automática)

    A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) Recomposición de la toma Según la escena, coloque el motivo a la izquierda o a la derecha para crear un fondo equilibrado y una buena perspectiva. En el modo <A>, al presionar el disparador hasta la mitad para enfocar un motivo estático, se bloqueará...
  • Página 84: A Disparo Con Visión En Directo

    A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) A Disparo con Visión en Directo Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. Para obtener información detallada, consulte la página 255. Sitúe el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en <A>.
  • Página 85: Ajuste De Los Modos Af Y De Avance

    Ajuste de los modos AF y de avance Los puntos AF del visor se han dispuesto de modo que el disparo con AF sea adecuado para una amplia variedad de motivos y escenas. También puede seleccionar el funcionamiento del AF y el modo de avance que mejor se ajusten a las condiciones del disparo y al motivo.
  • Página 86: F: Selección Del Funcionamiento Del Af

    f: Selección del funcionamiento del AFN Puede seleccionar las características del funcionamiento del AF adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En el modo <A>, se ajusta automáticamente “AF AI Focus”. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <AF>.
  • Página 87: Af Foto A Foto Para Motivos Estáticos

    f: Selección del funcionamiento del AFN AF foto a foto para motivos estáticos Adecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfocará una vez. Cuando se obtiene el enfoque, se muestra el punto AF que obtuvo el enfoque y, además, se ilumina el indicador de enfoque <o>...
  • Página 88: Af Ai Servo Para Motivos En Movimiento

    f: Selección del funcionamiento del AFN AF AI Servo para motivos en movimiento Este funcionamiento del AF es adecuado para motivos en movimiento en los que la distancia de enfoque no deja de cambiar. Mientras mantiene presionado el disparador hasta la mitad, la cámara mantendrá...
  • Página 89: Indicador De Funcionamiento Del Af

    f: Selección del funcionamiento del AFN Indicador de funcionamiento del AF Mientras presiona el disparador hasta la mitad y la cámara enfoca con AF, aparecerá el icono <e> bajo el indicador de enfoque del visor. En modo AF foto a foto, el icono aparece también si se presiona el disparador hasta la mitad después de lograr el enfoque.
  • Página 90: S Selección Del Área Af Y El Punto Af

    S Selección del área AF y el punto AFN La cámara tiene 61 puntos AF para el enfoque automático. Puede seleccionar el modo de selección del área AF y los puntos AF adecuados para la escena o el motivo. El número de puntos AF y de patrones de puntos AF utilizables variará...
  • Página 91: Expansión Del Punto Af (Selección Manual, Puntos Adyacentes)

    S Selección del área AF y el punto AFN Expansión del punto AF (selección manual, puntos adyacentes) Para enfocar se utiliza el punto AF seleccionado manualmente <S> y los puntos AF adyacentes <w>. Zona AF (selección manual de zona) Para enfocar se utiliza una de entre nueve zonas.
  • Página 92 S Selección del área AF y el punto AFN Selección del modo de selección del área AF Presione el botón <S>. Presione el botón <B>. Mire por el visor y presione el botón <B>. Cada vez que se presiona el botón <B>, el modo de selección del área AF cambia.
  • Página 93 S Selección del área AF y el punto AFN Selección manual del punto AF Puede seleccionar manualmente el punto o la zona AF. Presione el botón <S>. Los puntos AF se muestran en el visor. En los modos de expansión del punto AF, también se mostrarán los puntos AF adyacentes.
  • Página 94: Indicaciones De Representación Del Punto Af

    S Selección del área AF y el punto AFN Indicaciones de representación del punto AF Al presionar el botón <S>, se iluminan los puntos AF de tipo cruz para el enfoque automático de alta precisión. Los puntos AF intermitentes son sensibles a las líneas horizontales o verticales. Para obtener información detallada, consulte las páginas 99-104.
  • Página 95: Modos De Selección Del Área Af

    Modos de selección del área AFN AF puntual de punto único (selección manual) Para el enfoque preciso sobre un área más restringida que con el AF de punto único (selección manual). Seleccione un punto AF < > para enfocar. Eficaz para enfocar con precisión o enfocar motivos superpuestos, como un animal en una jaula.
  • Página 96 Modos de selección del área AFN Expansión del punto AF (selección manual, puntos adyacentes) El punto AF seleccionado manualmente <S> y los puntos AF adyacentes <w> se utilizan para enfocar. La expansión del punto AF es mayor que con expansión del punto AF (selección manual ), así...
  • Página 97 Modos de selección del área AFN AF de selección automática de 61 puntos Para enfocar se utiliza el recuadro del área AF (el área AF completa). Este modo se ajusta automáticamente en el modo <A>. Los puntos AF que obtienen el enfoque se muestran como <S>. Con AF foto a foto, al presionar el disparador hasta la mitad, se muestran los puntos AF <S>...
  • Página 98 Modos de selección del área AFN Cuando se ajuste el modo AF AI Servo con AF de selección automática de 61 puntos o Zona AF (selección manual de zona), el punto AF activo <S> continuará cambiando para seguir el motivo. No obstante, bajo ciertas condiciones de disparo (por ejemplo, cuando el motivo es pequeño), quizá...
  • Página 99: Sensor Af

    Sensor AF El sensor AF de la cámara tiene 61 puntos AF. La ilustración siguiente muestra el patrón del sensor AF correspondiente a cada punto AF. Con objetivos de abertura máxima de f/2,8 o mayor, es posible el AF de alta precisión en el centro del visor. El número de puntos AF y de patrones AF utilizables variará...
  • Página 100: Objetivos Y Puntos Af Utilizables

    94. En el caso de objetivos nuevos comercializados después de que la EOS 5DS/EOS 5DS R salga a la venta (en el primer semestre de 2015), consulte el sitio web de Canon para ver a qué grupo pertenecen.
  • Página 101 Objetivos y puntos AF utilizables Grupo B Es posible enfocar automáticamente con 61 puntos. Se pueden seleccionar todos los modos de selección del área AF. : Punto AF tipo cruz doble. El seguimiento del motivo es superior y la precisión del enfoque es mejor que con otros puntos AF.
  • Página 102 Objetivos y puntos AF utilizables Grupo D Es posible enfocar automáticamente con 61 puntos. Se pueden seleccionar todos los modos de selección del área AF. : Punto AF tipo cruz doble. El seguimiento del motivo es superior y la precisión del enfoque es mejor que con otros puntos AF.
  • Página 103 Objetivos y puntos AF utilizables Grupo F Es posible enfocar automáticamente con solo 47 puntos. (No es posible con los 61 puntos AF). Se pueden seleccionar todos los modos de selección del área AF. Durante la selección automática del punto AF, el marco exterior que marca el área AF (recuadro del área AF) será...
  • Página 104 Objetivos y puntos AF utilizables Grupo H El AF es posible con el punto AF central y los puntos AF adyacentes encima, debajo, a la izquierda y a la derecha. Solo se pueden seleccionar los siguientes modos de selección del área AF: AF de punto único (selección manual), AF puntual de punto único (selección manual) y expansión del punto AF (selección manual Si se ha montado un multiplicador en el objetivo y la abertura máxima...
  • Página 105: Designaciones De Grupos De Objetivos

    Objetivos y puntos AF utilizables Designaciones de grupos de objetivos (a fecha de marzo de 2015) EF14mm f/2.8L USM EF200mm f/2L IS USM + Multiplicador EF1.4x EF14mm f/2.8L II USM EF15mm f/2.8 Fisheye EF200mm f/2L IS USM + Multiplicador EF2x EF20mm f/2.8 USM EF24mm f/1.4L USM EF200mm f/2.8L USM...
  • Página 106 Objetivos y puntos AF utilizables EF400mm f/2.8L II USM EF600mm f/4L IS USM EF400mm f/2.8L II USM EF600mm f/4L IS USM + Multiplicador EF1.4x + Multiplicador EF1.4x EF400mm f/2.8L II USM EF600mm f/4L IS USM H (f/8) + Multiplicador EF2x + Multiplicador EF2x EF400mm f/2.8L IS USM EF600mm f/4L IS II USM...
  • Página 107 Objetivos y puntos AF utilizables EF28-90mm f/4-5.6 II USM EF70-200mm f/4L USM H (f/8) + Multiplicador EF2x EF28-90mm f/4-5.6 III EF28-105mm f/3.5-4.5 USM EF70-200mm f/4L IS USM EF28-105mm f/3.5-4.5 II USM EF70-200mm f/4L IS USM + Multiplicador EF1.4x EF28-105mm f/4-5.6 EF28-105mm f/4-5.6 USM EF70-200mm f/4L IS USM H (f/8)
  • Página 108 Objetivos y puntos AF utilizables EF200-400mm f/4L IS USM H (f/8) Multiplicador 1.4x + Multiplicador EF2x TS-E17mm f/4L TS-E24mm f/3.5L TS-E24mm f/3.5L II TS-E45mm f/2.8 TS-E90mm f/2.8 Cuando utilice un objetivo y un multiplicador en la combinación marcada con *, es posible que no se pueda obtener un enfoque preciso con AF. Consulte las Instrucciones del objetivo o del multiplicador utilizado.
  • Página 109: Selección De Características De Af Ai Servo

    Selección de características de AF AI ServoN Puede ajustar fácilmente con precisión AF AI Servo para adecuarlo a un motivo o una escena fotográfica en particular, con solo seleccionar una opción entre el caso 1 y el caso 6. Esta característica se denomina “Herramienta de configuración AF”.
  • Página 110: Case 1: Ajuste Versátil De Uso Múltiple

    3 Selección de características de AF AI ServoN Case 1: Ajuste versátil de uso múltiple Ajuste estándar adecuado para cualquier motivo en movimiento. Funciona con muchos motivos y escenas. Seleccione [Case 2] a [Case 6] para los casos siguientes: cuando un obstáculo cruce los puntos AF o el motivo tienda a Ajustes predeterminados alejarse de los puntos AF, cuando desee...
  • Página 111: Case 4: Para Sujetos Que Aceleran O Deceleran Rápidamente

    3 Selección de características de AF AI ServoN Case 3: Enfocar instant. sujetos que entren en puntos AF Una vez que un punto AF comienza a seguir el motivo, este ajuste permite que la cámara enfoque motivos consecutivos a diferentes distancias. Si aparece un motivo nuevo enfrente del motivo objetivo, la cámara comenzará...
  • Página 112: Case 5: Para Sujetos Erráticos De Mov. Rápido En Cualquier Dir

    3 Selección de características de AF AI ServoN Case 5: Para sujetos erráticos de mov. rápido en cualquier dir Aunque el motivo objetivo se mueva considerablemente arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha, el punto AF cambiará automáticamente para seguir enfocando el motivo.
  • Página 113: Case 6: Para Sujetos Erráticos Y Que Cambian De Velocidad

    3 Selección de características de AF AI ServoN Case 6: Para sujetos erráticos y que cambian de velocidad Orientado al seguimiento de motivos en movimiento cuya velocidad pueda cambiar considerable y repentinamente. Además, si el motivo objetivo se mueve considerablemente arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha y es difícil de enfocar, el punto AF cambia Ajustes predeterminados...
  • Página 114: Parámetros

    3 Selección de características de AF AI ServoN Parámetros Sensibilidad de seguimiento Ajusta la sensibilidad de seguimiento del motivo durante el AF AI Servo cuando entra un obstáculo en los puntos AF o cuando los puntos AF se alejan del motivo.
  • Página 115 3 Selección de características de AF AI ServoN Aceleración/deceleración de seguimiento Ajusta la sensibilidad de seguimiento para objetos en movimiento cuya velocidad pueda cambiar considerablemente arrancando o deteniéndose de repente, etc. Adecuado para motivos que se muevan a una velocidad estable (con cambios mínimos de la velocidad de movimiento).
  • Página 116 3 Selección de características de AF AI ServoN Cambio automático del punto AF Ajusta la sensibilidad de conmutación de los puntos AF durante el seguimiento de motivos que se mueven considerablemente arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha. Este ajuste tiene efecto cuando el modo de selección del área AF se ajusta en expansión del punto AF (selección...
  • Página 117 3 Selección de características de AF AI ServoN Cambio de ajustes de los parámetros de los casos Puede ajustar manualmente tres parámetros de cada caso: 1. Sensibilidad de seguimiento, 2. Aceleración/deceleración de seguimiento y 3. Cambio automático del punto AF. Seleccione un caso.
  • Página 118: Personalización De Funciones De Af

    Personalización de funciones de AFN Con las fichas de menú [22] a [25] puede ajustar las funciones AF para adecuarlas a su estilo fotográfico o al motivo. 22: AI Servo Prioridad a la primera imagen AI Servo Puede ajustar las características del funcionamiento del AF y el momento en que se dispara el obturador para el primer disparo con AF AI Servo.
  • Página 119 3 Personalización de funciones de AFN Prioridad a la segunda imagen AI Servo Puede ajustar las características del funcionamiento del AF y el momento en que se dispara el obturador durante los disparos en serie después del primer disparo con AF AI Servo. : Igual prioridad Se da la misma prioridad al enfoque que a la velocidad de disparos en...
  • Página 120 3 Personalización de funciones de AFN 23: One Shot MF con objetivo electrónico Con los siguientes objetivos USM y STM equipados con función de enfoque manual electrónico, puede ajustar si se utilizará el enfoque manual electrónico. EF50mm f/1.0L USM EF300mm f/2.8L USM EF600mm f/4L USM EF85mm f/1.2L USM EF400mm f/2.8L USM...
  • Página 121: Off: Desactivado

    3 Personalización de funciones de AFN Destello luz de ayuda al AF Activa o desactiva la luz de ayuda al AF desde el flash Speedlite externo dedicado para EOS. ON: Activado El flash Speedlite externo emitirá la luz de ayuda al AF cuando sea necesario.
  • Página 122: Prioridad Al Disparo Af One-Shot

    3 Personalización de funciones de AFN Prioridad al disparo AF One-Shot Puede ajustar las características del funcionamiento del AF y el momento en que se dispara el obturador para el AF foto a foto. : Prioridad al enfoque No se toma la fotografía hasta que se logra el enfoque.
  • Página 123: Accionamiento Del Objetivo Cuando El Af Es Imposible

    3 Personalización de funciones de AFN Accionamiento del objetivo cuando el AF es imposible Si no se puede lograr el enfoque con el enfoque automático, puede hacer que la cámara continúe buscando el enfoque correcto o que detenga la búsqueda. ON: Búsqueda continua enfoque Si no se puede lograr el enfoque con el enfoque automático, el objetivo se...
  • Página 124 3 Personalización de funciones de AFN Punto AF seleccionable Puede cambiar el número de puntos AF seleccionables manualmente. Si se ajusta el AF de selección automática de 61 puntos, se utilizará para el AF el recuadro del área AF (área AF completa), independientemente del ajuste siguiente.
  • Página 125 3 Personalización de funciones de AFN Seleccionar modo de selección del área AF Puede limitar los modos de selección del área AF seleccionables para adecuarlos a sus preferencias fotográficas. Seleccione el modo de selección que desee y presione <0> para anexar una marca de verificación <X>.
  • Página 126: Método Selección Área Af

    3 Personalización de funciones de AFN Método selección área AF Puede ajustar el método para cambiar el modo de selección del área 9 Botón M-Fn Después de presionar el botón <S>, al presionar el botón <B> cambiará el modo de selección del área AF.
  • Página 127 3 Personalización de funciones de AFN : Pts. AF separ.: área+pt. El modo de selección del área AF y el punto (o zona) AF pueden ajustarse por separado para cada orientación de la cámara (1. Horizontal, 2. Vertical con la empuñadura de la cámara arriba, 3.
  • Página 128 3 Personalización de funciones de AFN Punto AF inicial, AF AI Servo Puede ajustar el punto AF inicial del AF AI Servo para cuando el modo de selección del área AF esté ajustado en Selec. auto: AF de 61 puntos. : Pt.
  • Página 129: Selección Punto Af Auto: Af Itr Eos

    3 Personalización de funciones de AFN Selección punto AF auto: AF iTR EOS AF iTR* EOS realiza el enfoque automático mediante el reconocimiento de caras y colores de motivos. AF iTR EOS funciona cuando el modo de selección del área AF se ajusta en AF de selección automática de 61 puntos o Zona AF (selección manual de zona).
  • Página 130: Patrón De Selección Manual Del Punto Af

    3 Personalización de funciones de AFN Patrón de selección manual del punto AF Durante la selección manual del punto AF, la selección puede detenerse en el borde exterior o pasar cíclicamente al lado opuesto. Esta función funciona en los modos de selección del área AF excepto Zona AF (selección manual de zona) y AF de selección automática de 61 puntos (funciona con AF AI Servo).
  • Página 131: Mostrar Punto Af En Enfoque

    3 Personalización de funciones de AFN Mostrar punto AF en enfoque Puede ajustar si se mostrarán o no los puntos AF en los casos siguientes: 1. Cuando seleccione los puntos AF, 2. Cuando la cámara esté lista para disparar (antes del funcionamiento del AF), 3. Durante el funcionamiento del AF y 4.
  • Página 132: Iluminación Display Visor

    3 Personalización de funciones de AFN Iluminación display visor Puede ajustar si los puntos AF del visor se iluminarán en rojo cuando se obtenga el enfoque. AUTO: Auto Los puntos AF se iluminan automáticamente en rojo cuando haya poca luz. ON: Activar Los puntos AF se iluminan en rojo independientemente del nivel de luz...
  • Página 133: Micro Ajuste Af

    3 Personalización de funciones de AFN Micro ajuste AF Puede hacer ajustes precisos para el punto de enfoque de AF. Para ver información detallada, consulte “Ajuste preciso del punto de enfoque del AF” en la página siguiente.
  • Página 134: Ajuste Preciso Del Punto De Enfoque Del Af

    Ajuste preciso del punto de enfoque del AFN Es posible realizar un ajuste preciso del punto de enfoque del AF para el disparo a través del visor. Esta técnica se denomina “Micro ajuste AF”. Antes de hacer el ajuste, lea “Precauciones generales para Micro ajuste AF”...
  • Página 135 3 Ajuste preciso del punto de enfoque del AFN Haga el ajuste. Establezca la magnitud del ajuste. El intervalo ajustable es de ±20 pasos. Si lo ajusta hacia “-: ” el punto de enfoque se desplazará por delante del punto de enfoque estándar. Si lo ajusta hacia “+: ”...
  • Página 136: Ajustar Por El Objetivo

    3 Ajuste preciso del punto de enfoque del AFN Ajustar por el objetivo Puede hacer el ajuste para cada objetivo y registrar el ajuste en la cámara. Puede registrar el ajuste para, como máximo, 40 objetivos. Cuando enfoque automáticamente con un objetivo cuyo ajuste se haya registrado, el punto de enfoque se desplazará...
  • Página 137 3 Ajuste preciso del punto de enfoque del AFN Introducción del número de serie Seleccione el dígito que desee introducir y, a continuación, presione <0> para que se muestre <r>. Introduzca el número y, a continuación, presione <0>. Una vez escritos todos los dígitos, seleccione [OK].
  • Página 138 3 Ajuste preciso del punto de enfoque del AFN Haga el ajuste. Objetivo de longitud focal fija Para un objetivo zoom, seleccione el extremo gran angular (W) o teleobjetivo (T). Si presiona <0> desactivará el marco morado y hará posible el ajuste. Establezca la magnitud del ajuste y, a continuación, presione <0>.
  • Página 139: Borrado De Todos Los Micro Ajustes Af

    3 Ajuste preciso del punto de enfoque del AFN Cuando se dispara con el intervalo intermedio (de longitud focal) de un objetivo zoom, el punto de enfoque del AF se corrige automáticamente en relación con los ajustes realizados para los extremos gran angular y teleobjetivo.
  • Página 140: Cuando Falla El Enfoque Automático

    Cuando falla el enfoque automático Es posible que el enfoque automático no obtenga el enfoque (el indicador de enfoque del visor <o> parpadeará) con ciertos motivos, como los siguientes: Motivos difíciles de enfocar Motivos con muy bajo contraste (Ejemplo: cielos azules, superficies planas de colores uniformes, etc.) Motivos muy débilmente iluminados Motivos reflectantes o en contraluz extremo (Ejemplo: coches con carrocería muy reflectante, etc.)
  • Página 141: Mf: Enfoque Manual

    Cuando falla el enfoque automático MF: Enfoque manual Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Se mostrará <4 L> en el panel LCD. Enfoque el motivo. Enfoque girando el anillo de enfoque Anillo de enfoque del objetivo hasta que el motivo aparezca nítido en el visor.
  • Página 142: Selección Del Modo De Avance

    o Selección del modo de avance Se ofrecen modos de avance con disparo único y continuo. Puede seleccionar el modo de avance adecuado para la escena o el motivo. Presione el botón <o>. Seleccione el modo de avance. Mientras observa el panel LCD o el visor, gire el dial <5>.
  • Página 143 o Selección del modo de avance Q : Autodisparador de 10 seg./control remoto k: Autodisparador de 2 seg./control remoto Para el disparo con autodisparador, consulte la página 144. Para el disparo con control remoto, consulte la página 237. o: La velocidad máxima de disparos en serie de aprox. 5,0 disparos/ seg.
  • Página 144: Uso Del Autodisparador

    j Uso del autodisparador Utilice el autodisparador cuando desee aparecer en la fotografía. Presione el botón <o>. Seleccione el autodisparador. Mientras observa el panel LCD o el visor, gire el dial <5>. Q : Autodisparador de 10 seg. k : Autodisparador de 2 seg. Tome la fotografía.
  • Página 145: Ajustes De Imagen

    Ajustes de imagen En este capítulo se explican los ajustes de funciones relacionadas con la imagen: calidad de grabación de imágenes, recorte/formato, sensibilidad ISO, estilo de imagen, balance de blancos, Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática), reducción de ruido, prioridad de tonos altas luces, corrección de las aberraciones del objetivo, disparo antiparpadeo y otras funciones.
  • Página 146: Selección De La Tarjeta Para La Grabación Y La Reproducción

    Selección de la tarjeta para la grabación y la reproducción Si ya hay una tarjeta CF o una tarjeta SD insertada en la cámara, puede empezar a grabar imágenes captadas. Cuando solo haya una tarjeta insertada, no es necesario que siga los procedimientos descritos en las páginas 146-148.
  • Página 147 3 Selección de la tarjeta para la grabación y la reproducción Normal Las imágenes se grabarán en la tarjeta seleccionada con [Grab/ Reprod.]. Camb. auto tarj. Igual que con el ajuste [Normal] pero, si la tarjeta se llena, la cámara cambia automáticamente a la otra tarjeta para grabar imágenes.
  • Página 148 3 Selección de la tarjeta para la grabación y la reproducción Selección de la tarjeta CF o SD para la grabación y la reproducción Si se ha ajustado [Func. grabar] en [Normal] o [Camb. auto tarj.], seleccione la tarjeta para la grabación y la reproducción de imágenes. Si se ha ajustado [Func.
  • Página 149: Ajuste De La Calidad De Grabación De Imágenes

    Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Hay diez ajustes de calidad de grabación de imágenes JPEG: 73, 83, 7K, 8K, 75, 85, 7a, 8a, b, c. Hay tres ajustes de calidad de imagen RAW: 1, 41, 61 (p.
  • Página 150 3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Ejemplo de ajuste de la calidad de grabación de imágenes 73 solamente 1 solamente 1+73 61+7K El tamaño de imagen [****x****] y el número de disparos posibles [****] que se muestran en la pantalla de ajuste de calidad de grabación de imágenes se aplican siempre al ajuste [Full-frame], independientemente del ajuste de [z4: Recorte/formato] (p.
  • Página 151 7 (Fina). El tamaño de archivo, disparos posibles y ráfaga máxima durante los disparos en serie se basan en los métodos de comprobación estándar de Canon (Recorte/formato: fotograma completo, ISO 100 y estilo de imagen estándar) usando una tarjeta CF de 8 GB.
  • Página 152 3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Aunque utilice una tarjeta UDMA, el indicador de ráfaga máxima se mantendrá igual. No obstante, durante los disparos en serie se aplicará la ráfaga máxima entre paréntesis de la página anterior. Si selecciona tanto RAW como JPEG, la misma imagen se grabará...
  • Página 153: Ajuste De Calidad De Imagen Con Un Toque

    3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Ajuste de calidad de imagen con un toque Con Controles personalizados, puede asignar la calidad de grabación de imágenes al botón <B> o al botón de previsualización de la profundidad de campo, para poder acceder a ella momentáneamente. Si asigna [Ajuste calidad imagen un toque] o [Calidad img.
  • Página 154: Ajuste De Recorte/Formato

    Ajuste de recorte/formatoN Normalmente, las imágenes se graban con el tamaño del sensor de aprox. 36,0 mm x 24,0 mm (disparo de fotograma completo). Puede grabar solamente el centro de la imagen con una ampliación de aproximadamente 1,3x (equivalente al tamaño APS-H) o aproximadamente 1,6x (equivalente al tamaño APS-C), como si estuviera utilizando un teleobjetivo (disparo recortado) o ajustar el formato que desee antes de disparar.
  • Página 155 Ajuste de recorte/formatoN Tome la fotografía. Ajustes de ejemplo Disparo con visor Con e•b El área de disparo del visor tendrá una máscara o líneas de encuadre. El área rodeada por la máscara semitransparente o las líneas de encuadre se grabará como una imagen.
  • Página 156 Ajuste de recorte/formatoN El ajuste [z4: Recorte/formato] no funciona con la grabación de vídeo y las exposiciones múltiples. Los formatos 4:3 y 16:9 no se pueden usar con el disparo con el visor. [83: Añadir información recorte] solo se puede ajustar cuando se ha ajustado [Full-frame] para Recorte/formato.
  • Página 157: Píxeles Grabados En Los Ajustes De Recorte/Formato

    Ajuste de recorte/formatoN Píxeles grabados en los ajustes de Recorte/formato (Aprox.) Calidad de imagen Full-frame (3:2) 1,3x (recorte) 1,6x (recorte) 8688x5792 6768x4512 5424x3616 (50,3 megapíxeles) (30,5 megapíxeles) (19,6 megapíxeles) 7680x5120 6016x4000* 4800x3200 (39,3 megapíxeles) (24,1 megapíxeles) (15,4 megapíxeles) 5760x3840 4512x3008 3616x2408* (22,1 megapíxeles) (13,6 megapíxeles)
  • Página 158: I: Ajuste De La Sensibilidad Iso

    i: Ajuste de la sensibilidad ISON Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. Con el modo <A> seleccionado, la sensibilidad ISO se ajustará automáticamente (p. 160). Consulte las páginas 283 y 287 para ver información acerca de la sensibilidad ISO durante la grabación de vídeo.
  • Página 159 i: Ajuste de la sensibilidad ISON Dado que H (equivalente a ISO 12800) es un ajuste de la sensibilidad ISO ampliada, el ruido (puntos de luz, bandas, etc.) y las irregularidades de color resultarán más evidentes, y la resolución será más baja de lo normal. Dado que L (equivalente a ISO 50) es un ajuste de la sensibilidad ISO ampliada, la gama dinámica será...
  • Página 160 i: Ajuste de la sensibilidad ISON ISO Auto Si la sensibilidad ISO se ajusta en “A” (Auto), la sensibilidad ISO real que vaya a ajustarse se mostrará al pulsar el disparador hasta la mitad. Como se indica a continuación, la sensibilidad ISO se ajustará...
  • Página 161 i: Ajuste de la sensibilidad ISON 3 Ajuste de la gama de sensibilidad ISO ajustable manualmente Puede ajustar la gama de sensibilidad ISO ajustable manualmente (límites mínimo y máximo). Puede ajustar el límite mínimo entre L (equivalente a ISO 50) e ISO 6400, y el límite máximo entre ISO 100 y H (equivalente a ISO 12800).
  • Página 162: Ajuste De La Gama De Sensibilidad Iso Para Iso Auto

    i: Ajuste de la sensibilidad ISON 3 Ajuste de la gama de sensibilidad ISO para ISO Auto Puede ajustar la gama de sensibilidad ISO automática para ISO Auto entre ISO 100 - ISO 6400. Puede ajustar el límite mínimo entre ISO 100 - ISO 3200, y el límite máximo entre ISO 200 - ISO 6400 en incrementos de 1 punto.
  • Página 163 i: Ajuste de la sensibilidad ISON 3 Ajuste de la velocidad de obturación mínima para ISO Auto Puede ajustar la velocidad de obturación mínima para que la velocidad de obturación ajustada automáticamente no sea demasiado lenta cuando se ajuste ISO Auto. Esto es útil en los modos <d>...
  • Página 164: A Selección De Un Estilo De Imagen

    A Selección de un estilo de imagenN Seleccionando un estilo de imagen, puede obtener características de imagen adecuadas para su expresión fotográfica o para el motivo. El estilo de imagen se ajusta automáticamente en [D] (Auto) en el modo <A>. Presione el botón <b>.
  • Página 165 A Selección de un estilo de imagenN Características del estilo de imagen D Auto Se ajustará automáticamente el tono de color adecuado para la escena. Los colores tendrán un aspecto intenso, en especial para cielos azules, vegetación y puestas de sol, y en las escenas de naturaleza, exteriores y puestas de sol.
  • Página 166 A Selección de un estilo de imagenN U Fiel Adecuado para procesar la imagen con un ordenador. El color de un motivo captado a la luz del sol con una temperatura de color de 5200 K se ajustará para que coincida con el color colorimétrico del motivo.
  • Página 167 A Selección de un estilo de imagenN Símbolos La pantalla de selección de estilo de imagen tiene iconos para [Fuerza], [Radio] o [Umbral] de [Nitidez], [Contraste] y otros parámetros. Los números indican los valores ajustados para estos parámetros, según establezca el estilo de imagen respectivo. Símbolos Nitidez Fuerza...
  • Página 168: A Personalización De Un Estilo De Imagen

    A Personalización de un estilo de imagenN Puede personalizar los estilos de imagen. Puede cambiar o ajustar valores de parámetros diferentes de los predeterminados de los estilos de imagen, como [Fuerza], [Radio] o [Umbral] de [Nitidez], [Contraste] y otros parámetros. Para ver los efectos resultantes, haga tomas de prueba.
  • Página 169 A Personalización de un estilo de imagenN Ajuste el parámetro. Ajuste el parámetro como desee y, a continuación, presione <0>. Presione el botón <M> para guardar los parámetros ajustados. Aparecerá de nuevo la pantalla de selección de estilo de imagen. Los ajustes de parámetros diferentes de los predeterminados se mostrarán en azul.
  • Página 170 A Personalización de un estilo de imagenN Ajustes y efectos de los parámetros Nitidez A Fuerza 0: Contornos menos nítidos 7: Contornos nítidos B Radio* 1: Fina 5: Tosco C Umbral* 1: Baja 5: Alta h Contraste -4: Bajo contraste +4: Alto contraste i Saturación -4: Baja saturación...
  • Página 171 A Personalización de un estilo de imagenN V Ajuste monocromo Además de [Fuerza], [Radio] o [Umbral] de [Nitidez] y [Contraste], también puede ajustar [Efecto filtro] y [Efecto de tono]. kEfecto filtro Con un efecto de filtro aplicado a una imagen monocroma, puede hacer que resalten más las nubes blancas o los árboles verdes.
  • Página 172: A Registro De Un Estilo De Imagen

    A Registro de un estilo de imagenN Puede seleccionar un estilo de imagen base, como [Retrato] o [Paisaje], ajustar sus parámetros como desee y registrarlo en [Usuario 1], [Usuario 2] o [Usuario 3]. Puede crear varios estilos de imagen con diferentes ajustes para parámetros como la nitidez y el contraste.
  • Página 173 A Registro de un estilo de imagenN Seleccione un parámetro. Seleccione el parámetro (como [Nitidez] - [Fuerza]) que va a ajustar y, a continuación, presione <0>. Ajuste el parámetro. Ajuste el parámetro como desee y, a continuación, presione <0>. Para ver información detallada, consulte “Personalización de un estilo de imagen”...
  • Página 174: B: Ajuste Del Balance De Blancos

    B: Ajuste del balance de blancosN El balance de blancos (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste Auto [Q] (Prioridad al ambiente) o [Q ] (Prioridad al blanco) obtendrá el balance de blancos correcto. Si con Auto no puede obtener colores naturales, puede seleccionar el balance de blancos correspondiente a la fuente de luz, o ajustarlo manualmente fotografiando un objeto blanco.
  • Página 175: Balance De Blancos

    B: Ajuste del balance de blancosN Balance de blancos Para el ojo humano, un objeto blanco sigue siendo blanco independientemente del tipo de iluminación. Con una cámara digital, el blanco que sirve como base para la corrección de color se decide en función de la temperatura de color de la iluminación y, a continuación, se ajusta el color mediante software para hacer que las áreas blancas aparezcan de color blanco.
  • Página 176: O Balance De Blancos Personalizado

    B: Ajuste del balance de blancosN Precauciones para ajustar [Q ] (Prioridad al blanco) Es posible que el matiz de color rojizo de los motivos se desvanezca. Cuando se incluyan varias fuentes de luz en la pantalla, es posible que el matiz de color rojo de la imagen no se reduzca.
  • Página 177 B: Ajuste del balance de blancosN Importe los datos del balance de blancos. Gire el dial <5> para seleccionar la imagen captada en el paso 1 y, a continuación, presione <0>. En la pantalla de diálogo que aparece, seleccione [OK] y los datos se importarán.
  • Página 178: P Ajuste De La Temperatura De Color

    B: Ajuste del balance de blancosN P Ajuste de la temperatura de color Se puede ajustar de forma numérica la temperatura de color del balance de blancos. Esta opción es para usuarios avanzados. Seleccione [Bal. Blancos]. Bajo la ficha [z2], seleccione [Bal.
  • Página 179: Corrección Del Balance De Blancosn

    u Corrección del balance de blancosN Puede corregir el balance de blancos establecido. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de color o de un filtro de compensación de color disponible en el mercado. Cada color se puede corregir a uno de nueve niveles.
  • Página 180: Ahorquillado Automático Del Balance De Blancos

    u Corrección del balance de blancosN Ahorquillado automático del balance de blancos Con un solo disparo, se pueden grabar simultáneamente tres imágenes con diferentes tonos de color. Según la temperatura de color del ajuste del balance de blancos actual, las imágenes del ahorquillado tenderán al azul/ámbar o al magenta/verde.
  • Página 181 u Corrección del balance de blancosN Durante el ahorquillado del balance de blancos, la ráfaga máxima para los disparos en serie será menor. Puesto que se graban tres imágenes para cada disparo, la grabación en la tarjeta tardará más tiempo. También se puede ajustar la corrección del balance de blancos y AEB junto con el ahorquillado del balance de blancos.
  • Página 182: Corrección Automática De La Luminosidad Y El Contraste

    Corrección automática de la luminosidad y el contrasteN Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática). El ajuste predeterminado es [Estándar]. Con las imágenes JPEG, la corrección se aplica en el momento de captar la imagen.
  • Página 183: Ajuste De La Reducción De Ruido

    Ajuste de la reducción de ruidoN Reducción de ruido en sensibilidad ISO alta Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de ruido se aplica a todas las sensibilidades ISO, es particularmente efectivo con altas sensibilidades ISO. Con bajas sensibilidades ISO, el ruido de las partes más oscuras de la imagen (zonas de sombra) se reduce aún más.
  • Página 184 3 Ajuste de la reducción de ruidoN Precauciones para ajustar la reducción de ruido multidisparo Si las imágenes están muy desalineadas debido a la trepidación de la cámara, es posible que el efecto de la reducción de ruido sea mínimo. Si está...
  • Página 185: Reducción De Ruido En Largas Exposiciones

    3 Ajuste de la reducción de ruidoN Reducción de ruido en largas exposiciones La reducción de ruido es posible con imágenes expuestas durante 1 seg. o más. Seleccione [Red. ruido en largas expo.]. Bajo la ficha [z3], seleccione [Red. ruido en largas expo.] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 186 3 Ajuste de la reducción de ruidoN Con [Auto] y [Activar], el proceso de reducción de ruido después de tomar la fotografía puede tardar tanto tiempo como el de la exposición. Durante la reducción de ruido, continúa siendo posible disparar siempre que el indicador de ráfaga máxima del visor muestre “1”...
  • Página 187: Prioridad De Tonos Altas Luces

    Prioridad de tonos altas lucesN Puede reducir las altas luces sobreexpuestas recortadas. Seleccione [Prioridad tonos altas luces]. Bajo la ficha [z3], seleccione [Prioridad tonos altas luces] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Activada]. Los detalles de las altas luces mejoran. El rango dinámico se expande desde el gris estándar al 18% hasta las altas luces más claras.
  • Página 188: Corrección De Las Aberraciones Y La Iluminación Periférica Del Objetivo

    Corrección de las aberraciones y la iluminación periférica del objetivo La caída de la iluminación periférica es un fenómeno que hace que las esquinas de la imagen se vean más oscuras debido a las características del objetivo. Los halos de color a lo largo de los contornos del motivo se denominan aberración cromática.
  • Página 189: Datos De Corrección Del Objetivo

    3 Corrección de las aberraciones y la iluminación periférica del objetivo Corrección aberración cromática Seleccione el ajuste. Compruebe si se muestra [Datos Corrección disponibles] para el objetivo montado. Seleccione [Aberrac. cromática] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Activada] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 190 La corrección de la iluminación periférica y la corrección de la aberración cromática no pueden aplicarse a imágenes JPEG ya tomadas. Cuando se utilice un objetivo que no sea Canon, se recomienda ajustar las correcciones en [Desactivada], aunque se muestre [Datos Corrección disponibles].
  • Página 191: Reducción Del Parpadeo

    Reducción del parpadeoN Si toma una imagen con una velocidad de obturación rápida bajo una fuente de luz como una luz fluorescente, el parpadeo de la fuente de luz provocará parpadeo y es posible que la exposición de la imagen no sea uniforme en vertical.
  • Página 192 3 Reducción del parpadeoN Si el motivo está frente a un fondo oscuro o hay una luz luminosa en la imagen, es posible que el parpadeo no se detecte. Bajo determinados tipos especiales de iluminación, es posible que la cámara no pueda reducir los efectos del parpadeo ni siquiera cuando se muestre <G>.
  • Página 193: Ajuste Del Espacio De Color

    Ajuste del espacio de colorN La gama de colores reproducibles se denomina “espacio de color”. Con esta cámara puede ajustar el espacio de color en sRGB o Adobe RGB para las imágenes captadas. Se recomienda sRGB para las tomas normales. El espacio de color se ajusta automáticamente en [sRGB] en el modo <A>.
  • Página 194: Creación Y Selección De Una Carpeta

    Creación y selección de una carpeta Puede crear y seleccionar libremente la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas. Esta operación es opcional, dado que se creará automáticamente una carpeta para guardar las imágenes captadas. Creación de una carpeta Seleccione [Func. grabar+sel. tarj./carp.].
  • Página 195: Selección De Una Carpeta

    3 Creación y selección de una carpeta Selección de una carpeta Seleccione una carpeta en la pantalla Número de archivo más bajo de selección de carpeta y, a Número de imágenes en la carpeta continuación, presione <0>. Se selecciona la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas.
  • Página 196: Cambio Del Nombre De Archivo

    Cambio del nombre de archivo El nombre de archivo tiene cuatro BE3B0001.JPG (Ejemplo) caracteres alfanuméricos seguidos por un número de imagen de cuatro dígitos (p. 199) y una extensión. Los cuatro primeros caracteres alfanuméricos se ajustan al salir de fábrica y son únicos para la cámara. No obstante, puede cambiarlos.
  • Página 197 3 Cambio del nombre de archivo Utilice el dial <5> o <9> para mover el y seleccione el carácter que desee. A continuación, presione <0> para introducirlo. Salga del ajuste. Después de introducir el número correcto de caracteres, presione el botón <M>...
  • Página 198 3 Cambio del nombre de archivo El primer carácter no puede ser un guión bajo “_”. Ajuste de usuario2 Cuando seleccione el “*** + tam. imagen” registrado con Ajus. usuario2 y tome fotografías, el carácter de calidad de grabación de imagen se añadirá automáticamente como cuarto carácter por la izquierda del nombre de archivo.
  • Página 199: Métodos De Numeración De Archivos

    Métodos de numeración de archivos El número de archivo de 4 dígitos es como BE3B0001.JPG (Ejemplo) el número de fotograma en un rollo de película. A las imágenes captadas se les asigna un número de archivo secuencial de 0001 a 9999 y se guardan en una carpeta.
  • Página 200: Reinicio Automático

    3 Métodos de numeración de archivos Reinicio automático Reinicia la numeración de archivos desde 0001 cada vez que se reemplaza la tarjeta o se crea una nueva carpeta. Cuando reemplace la tarjeta, cree una carpeta o cambie la tarjeta de destino (por ejemplo f9g), la numeración de archivos continuará...
  • Página 201: Ajuste De La Información De Copyright

    Ajuste de la información de copyrightN Cuando ajuste la información de copyright, se grabará en la imagen como información Exif. Seleccione [Información de copyright]. Bajo la ficha [54], seleccione [Información de copyright] y, a continuación, presione <0>. Seleccione la opción que se vaya a ajustar.
  • Página 202 3 Ajuste de la información de copyrightN Revisión de la información de copyright Si selecciona [Mostrar info. copyright] en el paso 2, podrá revisar la información de [Autor] y [Copyright] que haya escrito. Borrado de la información de copyright Si selecciona [Borrar info. de copyright] en el paso 2 de la página anterior, puede borrar la información de [Autor] y [Copyright].
  • Página 203: Operaciones Avanzadas

    Operaciones avanzadas En los modos de disparo <d> <s> <f> <a> <F>, puede seleccionar la velocidad de obturación, la abertura y otros ajustes de la cámara para cambiar la exposición y obtener el resultado deseado. Un icono M en la esquina superior derecha del título de una página indica una función que solo se puede usar en los modos siguientes: <d>...
  • Página 204: D: Ae Programada

    d: AE programada La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE programada. * <d> significa “Program” (programa). * AE significa “Auto Exposure” (exposición automática). Ajuste el dial de modo en <d>. Enfoque el motivo.
  • Página 205 d: AE programada Si parpadean la velocidad de obturación “30"” y el número f/ más bajo, es señal de subexposición. Incremente la sensibilidad ISO o utilice el flash. Si parpadean la velocidad de obturación “8000” y el número f/ más alto, es señal de sobreexposición. Reduzca la sensibilidad ISO o utilice un filtro ND (se vende por separado) para disminuir la cantidad de luz que entra en el objetivo.
  • Página 206: S: Ae Con Prioridad A La Velocidad De Obturación

    s: AE con prioridad a la velocidad de obturación En este modo, el usuario ajusta la velocidad de obturación y la cámara ajusta automáticamente la abertura para obtener la exposición estándar adecuada a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE con prioridad a la velocidad de obturación.
  • Página 207 s: AE con prioridad a la velocidad de obturación Si parpadea el número f/ más bajo, es señal de subexposición. Gire el dial <6> para ajustar una velocidad de obturación más lenta hasta que la abertura deje de parpadear, o ajuste una sensibilidad ISO superior. Si parpadea el número f/ más alto, es señal de sobreexposición.
  • Página 208: F: Ae Con Prioridad A La Abertura

    f: AE con prioridad a la abertura En este modo, el usuario ajusta la abertura que desee y la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación para obtener la exposición estándar correspondiente a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE con prioridad a la abertura.
  • Página 209: Previsualización De La Profundidad De Campo

    f: AE con prioridad a la abertura Si parpadea la velocidad de obturación “30"”, es señal de subexposición. Gire el dial <6> para ajustar una abertura mayor (número f/ menor) hasta que deje de parpadear la velocidad de obturación, o ajuste una sensibilidad ISO superior.
  • Página 210: A: Exposición Manual

    a: Exposición manual En este modo puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura según desee. Para determinar la exposición, consulte el indicador del nivel de exposición en el visor o utilice un fotómetro disponible en el mercado. Este método se denomina exposición manual. * <a>...
  • Página 211: Compensación De La Exposición Con Iso Automática

    a: Exposición manual Compensación de la exposición con ISO automática Si se ha ajustado la sensibilidad ISO en A (AUTO), puede ajustar la compensación de la exposición (p. 214) de la manera siguiente: • [z2: Comp. Exp./AEB] • Bajo [83: Controles personalizados], use [s: Comp.exp. (pres.botón, gire )] (p.
  • Página 212: Selección Del Modo De Mediciónn

    q Selección del modo de mediciónN Puede seleccionar uno de entre cuatro métodos para medir la luminosidad del motivo. En el modo <A>, se ajustará automáticamente la medición evaluativa. Presione el botón <n>. Seleccione el modo de medición. Mientras observa el panel LCD o el visor, gire el dial <6>.
  • Página 213: Medición Puntual

    q Selección del modo de mediciónN Medición puntual Este modo se utiliza para medir un punto específico del motivo o de la escena. La medición puntual cubre aproximadamente el 1,3% del área del visor en el centro. El círculo de medición puntual se mostrará...
  • Página 214: O Ajuste De La Compensación De La Exposición

    O Ajuste de la compensación de la exposiciónN La compensación de la exposición puede aclarar (aumentando la exposición) u oscurecer (reduciendo la exposición) la exposición estándar ajustada por la cámara. La compensación de la exposición se puede ajustar en los modos de disparo <d>, <s> y <f>.
  • Página 215: Ahorquillado Automático De La Exposición (Aeb)

    h Ahorquillado automático de la exposición (AEB)N Al cambiar automáticamente la velocidad de obturación o la abertura, la cámara ahorquilla la exposición de hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de punto para tres tomas sucesivas. Esta función se denomina AEB.
  • Página 216 h Ahorquillado automático de la exposición (AEB)N Durante AEB, parpadeará <A> en el visor y <h> en el panel LCD. Si se ajusta el modo de avance en <u> o <B>, presione el disparador tres veces para cada disparo. Cuando se ajuste <o>, <i>...
  • Página 217: A Bloqueo Ae

    A Bloqueo AEN Utilice el bloqueo AE cuando el área de enfoque sea diferente del área de medición de la exposición, o cuando desee hacer varias tomas con el mismo ajuste de exposición. Presione el botón <A> para bloquear la exposición y, a continuación, recomponga y tome la imagen.
  • Página 218: F: Exposiciones "Bulb

    F: Exposiciones “Bulb” En este modo, el obturador permanece abierto mientras se mantenga presionado el disparador hasta el fondo y se cierra al soltar el disparador. Esto se denomina exposición “Bulb”. Utilice las exposiciones “Bulb” para escenas nocturnas, fuegos artificiales, cielos y otros motivos que requieran exposiciones largas.
  • Página 219: J Temporizador "Bulb"N

    F: Exposiciones “Bulb” Con [z3: Red. ruido en largas expo.], puede reducir el ruido que se genera durante las exposiciones largas (p. 185). Para las exposiciones “Bulb” se recomienda utilizar un trípode y un temporizador “Bulb”. Con las exposiciones “Bulb” también se puede usar el bloqueo del espejo (p.
  • Página 220 F: Exposiciones “Bulb” Ajuste el tiempo de exposición que desee. Seleccione la hora, el minuto o el segundo. Presione <0> para mostrar <r>. Ajuste el número que desee y, a continuación, presione <0> (vuelve a <s>). Seleccione [OK]. El tiempo ajustado se mostrará en la pantalla de menús.
  • Página 221: W: Disparo Hdr (High Dynamic Range, Alto Rango Dinámico)

    w: Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico)N Las altas luces y las sombras recortadas se reducen para una alta gama dinámica de tonos, incluso con escenas de alto contraste. El disparo HDR es eficaz para fotografía de paisajes y bodegones. Con el disparo HDR, se toman de manera continua tres imágenes con diferentes exposiciones (exposición estándar, subexposición y sobreexposición) para cada fotografía y, a continuación, se...
  • Página 222 w: Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico)N Efectos Natural Para imágenes que conserven un amplio rango tonal, donde los detalles de las altas luces y de las sombras se perderían de otra manera. Las altas luces y las sombras recortadas se reducen. Arte estándar Aunque las altas luces y las sombras recortadas se reducirán más que con [Natural], el contraste será...
  • Página 223 w: Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico)N Ajuste [HDR continuo]. Seleccione [Solo 1 disp.] o [Cada disparo] y, a continuación, presione <0>. Con [Solo 1 disp.], el disparo HDR se cancelará automáticamente una vez que termine el disparo. Con [Cada disparo], el disparo HDR continúa hasta que el ajuste del paso 3 se establece en [Desact.
  • Página 224 w: Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico)N Tome la fotografía. El disparo HDR es posible cuando se dispara a través del visor y con el disparo con Visión en Directo. Se mostrará <w> en el panel LCD. Cuando presione el disparador hasta el fondo se captarán tres imágenes consecutivas y la imagen HDR se grabará...
  • Página 225 w: Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico)N Cuando tome imágenes HDR con [Alin. auto imagen] ajustada en [Activada], no se anexará a la imagen información de representación del punto AF (p. 325) ni datos de eliminación del polvo (p. 375). Si realiza disparos HDR sosteniendo la cámara con la mano mientras [Alin.
  • Página 226: P Exposiciones Múltiples

    P Exposiciones múltiplesN Puede tomar de dos a nueve exposiciones para combinarlas en una imagen. Si toma imágenes de exposición múltiple mediante el disparo con Visión en Directo (p. 255), podrá ver cómo se combina cada una de las exposiciones mientras dispara. Presione el botón <b>.
  • Página 227 P Exposiciones múltiplesN Ajuste [Ctrl exp múltiple]. Seleccione el método de control de exposición múltiple que desee y, a continuación, presione <0>. Aditiva La exposición de cada exposición única se añade acumulativamente. Sobre la base del [Nº exposiciones], ajuste una compensación de la exposición negativa.
  • Página 228 P Exposiciones múltiplesN Ajuste las imágenes que vaya a guardar. Para guardar todas las exposiciones únicas y la imagen de exposición múltiple combinada, seleccione [Todas imgs.] y, a continuación, presione <0>. Para guardar solo la imagen de exposición múltiple combinada, seleccione [Solo result.] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 229 P Exposiciones múltiplesN Tome las exposiciones subsiguientes. Cuando se ajuste [On:Func/ctrl], se mostrará la imagen de exposición múltiple combinada. Con el disparo con Visión en Directo, se mostrarán las imágenes de exposición múltiple combinadas hasta el momento. Si presiona el botón <B>, puede mostrar solo la imagen de Visión en Directo.
  • Página 230 P Exposiciones múltiplesN Con exposiciones múltiples, cuantas más exposiciones haya, más evidentes serán el ruido, los colores irregulares y las bandas. Además, dado que el ruido aumenta con sensibilidades ISO más altas, se recomienda disparar con sensibilidades ISO bajas. Si se ajusta [Aditiva], [Clara] u [Oscura], el procesado de imagen después de tomar las exposiciones múltiples tardará...
  • Página 231 P Exposiciones múltiplesN Combinación de exposiciones múltiples con una imagen grabada en la tarjeta Puede seleccionar una imagen 1 grabada en la tarjeta como la primera exposición única. Los datos de imagen de la imagen 1 seleccionada permanecerán intactos. Solo puede seleccionar imágenes 1. No puede seleccionar imágenes 41/61 o JPEG.
  • Página 232 P Exposiciones múltiplesN También puede seleccionar una imagen 1 de exposición múltiple como la primera exposición única. Si selecciona [Desel. img.], la imagen seleccionada se cancelará. Examen y eliminación de exposiciones múltiples durante el disparo Cuando se haya ajustado [On:Func/ctrl] y no haya terminado de tomar el número de exposiciones ajustado, podrá...
  • Página 233 P Exposiciones múltiplesN Preguntas frecuentes ¿Hay alguna restricción sobre la calidad de grabación de imágenes? Se pueden seleccionar todos los ajustes de calidad de grabación de imágenes JPEG. Si se ajusta 41 o 61, la exposición múltiple combinada será una imagen 1. Ajuste de la calidad de Exposición múltiple Exposiciones únicas...
  • Página 234: Bloqueo Del Espejo

    2 Bloqueo del espejoN Las vibraciones de la cámara provocadas por la acción del espejo réflex al tomar la imagen se denominan “impacto del espejo”. El bloqueo del espejo mantiene el espejo levantado antes y durante el disparo para reducir la borrosidad provocada por las vibraciones de la cámara. Es útil para fotografiar primeros planos (fotografía macro), utilizar un superteleobjetivo y fotografiar con velocidades de obturación bajas.
  • Página 235: Minimización De Fotos Borrosas

    2 Bloqueo del espejoN Minimización de fotos borrosas Utilice un trípode robusto adecuado para el peso de la cámara. Monte la cámara firmemente en el trípode. Es recomendable utilizar un disparador a distancia o un control remoto (p. 237). Además del bloqueo del espejo, el disparo VD silencioso (p. 266) y el disparo único silencioso (p.
  • Página 236: Uso De La Tapa Del Ocular

    Uso de la tapa del ocular Cuando utilice el autodisparador, la exposición “Bulb” o un disparador a distancia y no mire por el visor, la luz parásita que entre por el visor puede provocar que la imagen aparezca oscura. Para evitarlo, utilice la tapa del ocular (p.
  • Página 237: F Uso Del Disparador A Distancia

    F Uso del disparador a distancia Puede conectar a la cámara el teleconmutador RS-80N3 (se vende por separado) o el control remoto con temporizador TC-80N3 (se vende por separado), o cualquier accesorio EOS equipado con un terminal de tipo N3 para disparar (p. 454). Para manejar el accesorio, consulte sus Instrucciones.
  • Página 238 R Disparo con control remoto Seleccione el autodisparador. Mientras observa el panel LCD o el visor, gire el dial <5> para seleccionar <Q> o <k>. Presione el botón de transmisión del control remoto. Apunte el control remoto hacia el sensor de control remoto de la cámara y presione el botón de transmisión.
  • Página 239: H Disparo Con Intervalómetro

    H Disparo con intervalómetro Con el intervalómetro, puede ajustar el intervalo de disparo y el número de disparos. La cámara repetirá la toma de fotos únicas con el intervalo ajustado hasta tomar el número establecido de fotos. Seleccione [Intervalómetro]. Bajo la ficha [z4] (la ficha [z2] de <A>), seleccione [Intervalómetro] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 240 H Disparo con intervalómetro Seleccione [OK]. Número de disparos Los ajustes del intervalómetro se Intervalo mostrarán en la pantalla de menús. Cuando salga del menú, se mostrará <H> en el panel LCD. Tome la fotografía. Intervalómetro Se iniciará el disparo de acuerdo con los ajustes del intervalómetro.
  • Página 241 H Disparo con intervalómetro No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial intensa. Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la cámara. Si el conmutador de modos de enfoque del objetivo está situado en <AF>, la cámara no disparará...
  • Página 243: Fotografía Con Flash

    Fotografía con flash En este capítulo se explica cómo disparar con un flash Speedlite externo serie EX (se vende por separado) y cómo ajustar las funciones del flash Speedlite en la pantalla de menús de la cámara. Durante la grabación de vídeo no se puede utilizar el flash. No disparará.
  • Página 244: D Fotografía Con Flash

    D Fotografía con flash Flashes Speedlite serie EX dedicados para EOS Un flash Speedlite serie EX (se vende por separado) hace que la fotografía con flash resulte tan fácil como la fotografía normal. Para obtener instrucciones detalladas, consulte las Instrucciones del flash Speedlite serie EX.
  • Página 245 Precauciones para el disparo con Visión en Directo Si utiliza una unidad de flash que no sea de Canon con el disparo con Visión en Directo, ajuste [z6: Disp. VD silenc.] en [Desactivado] (p. 266). El flash no se disparará si se ajusta en [Modo 1] o [Modo 2].
  • Página 246 D Fotografía con flash Si se utiliza la cámara con una unidad de flash o un accesorio de flash específico de otra marca de cámaras, es posible que la cámara no funcione correctamente y que se produzca una avería. No conecte al terminal PC de la cámara ninguna unidad de flash que tenga una salida de 250 V o más.
  • Página 247: Ajuste Del Flash

    Ajuste del flashN Con un flash Speedlite serie EX que tenga ajustes de función de flash compatibles, puede utilizar la pantalla de menú de la cámara para ajustar las funciones del flash Speedlite y las Funciones personalizadas. Monte el flash Speedlite en la cámara y enciéndalo antes de ajustar las funciones del flash.
  • Página 248: Velocidad De Sincronización De Flash En Modo Av

    3 Ajuste del flashN Velocidad de sincronización de flash en modo Av Puede ajustar la velocidad de sincronización del flash para la fotografía con flash en el modo de prioridad a la abertura AE (f). : Auto La velocidad de sincronización del flash se ajusta automáticamente dentro de un intervalo de 1/200 seg.
  • Página 249: Ajustes De Funciones Del Flash

    3 Ajuste del flashN Ajustes de funciones del flash La visualización de la pantalla y las opciones de ajuste serán diferentes en función del modelo de flash Speedlite, del modo de flash actual, de los ajustes de las Funciones personalizadas del flash Speedlite, etc.
  • Página 250 3 Ajuste del flashN Funciones inalámbricas / Control del ratio de flash Se puede disparar con flash inalámbrico (múltiple) con transmisión óptica o por radio. Para ver información detallada sobre el flash inalámbrico, consulte las Instrucciones de un flash Speedlite compatible con la fotografía con flash inalámbrico.
  • Página 251 3 Ajuste del flashN Sincronización del obturador Normalmente, ajuste esta opción en [Sincronización primera cortina], de modo que el flash se dispare inmediatamente después de que se inicie la exposición. Si se ajusta [Sincronización segunda cortina], el flash se disparará inmediatamente antes de que se cierre el obturador.
  • Página 252 3 Ajuste del flashN Cuando utilice la sincronización a la segunda cortina, ajuste una velocidad de obturación de 1/25 seg. o más lenta. Si la velocidad de obturación es de 1/30 seg. o más rápida, se aplicará automáticamente la sincronización a la primera cortina aunque se haya ajustado [Sincronización segunda cortina].
  • Página 253: Ajustes De Las Funciones Personalizadas Del Flash

    3 Ajuste del flashN Ajustes de las Funciones personalizadas del flash Para ver información detallada sobre las Funciones personalizadas del flash Speedlite, consulte las Instrucciones del flash Speedlite (se vende por separado). Seleccione [Ajustes C.Fn flash]. Ajuste las funciones que desee. Seleccione el número y, a continuación, presione <0>.
  • Página 255: Fotografía Con El Monitor Lcd (Disparo Con Visión En Directo)

    Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD de la cámara. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. El disparo con Visión en Directo se activa situando el conmutador de disparo con Visión en Directo/ grabación de vídeo en <A>.
  • Página 256: A Fotografía Con El Monitor Lcd

    A Fotografía con el monitor LCD Sitúe el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en <A>. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <0>. La imagen de Visión en Directo aparecerá en el monitor LCD. La imagen de Visión en Directo se ajustará...
  • Página 257: Activación Del Disparo Con Visión En Directo

    A Fotografía con el monitor LCD Activación del disparo con Visión en Directo Ajuste [z5: Disp. Visión dir.] (la ficha [z3] de <A>) en [Activado]. Número de disparos posibles con el disparo con Visión en Directo Temperatura Bajas temperaturas Temperatura ambiente (23°C / 73°F) (0°C / 32°F) Disparos posibles...
  • Página 258: Visualización De Información

    A Fotografía con el monitor LCD Visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Disparos posibles/Segundos Ráfaga máxima restantes en el autodisparador Nivel de la batería Advertencia de temperatura Número de exposiciones múltiples restantes Disparo HDR/ Punto AF (FlexiZone - Single) Exposiciones múltiples/...
  • Página 259 A Fotografía con el monitor LCD Se puede mostrar el histograma cuando se ajusta [z5: Simulación expo.: Activado] (p. 265). Puede mostrar el nivel electrónico presionando el botón <B> (p. 75). Tenga en cuenta que si se ajusta el sistema AF en [u+Seguim.] o si la cámara está...
  • Página 260: Iconos De Escena

    A Fotografía con el monitor LCD Iconos de escena En el modo de disparo <A>, la cámara detecta el tipo de escena y ajusta todo automáticamente de manera adecuada para la escena. El tipo de escena detectado se indica en la esquina superior izquierda de la pantalla.
  • Página 261: Simulación De La Imagen Final

    A Fotografía con el monitor LCD *5: Se muestra con cualquiera de los objetivos siguientes: • EF300mm f/2.8L IS II USM • EF400mm f/2.8L IS II USM • EF500mm f/4L IS II USM • EF600mm f/4L IS II USM • Objetivos con Image Stabilizer (Estabilizador de imagen) comercializados en 2012 o después.
  • Página 262: Ajustes De Funciones De Disparo

    Ajustes de funciones de disparo Recorte/formato Puede usar el disparo con recorte o disparar con un formato ajustado para el disparo con Visión en Directo. Para realizar los ajustes con el menú, consulte la página 154. Para realizar los ajustes con la pantalla de Control rápido, consulte la página siguiente.
  • Página 263: Q Control Rápido

    Ajustes de funciones de disparo Q Control rápido En los modos <d> <s> <f> <a> <F>, se puede ajustar el sistema AF, el modo de avance, el modo de medición, recorte/formato, la calidad de imagen y la tarjeta de grabación/reproducción, el balance de blancos, el estilo de imagen y la Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática).
  • Página 264: Ajustes De Funciones De Menú

    Ajustes de funciones de menú Cuando el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo se ajusta en <A>, las opciones del menú de disparo con Visión en Directo aparecen bajo las fichas [z5] y [z6] (la ficha [z3] de <A>). Las funciones que se pueden ajustar en esta pantalla de menú...
  • Página 265: Desactivado (E)

    3 Ajustes de funciones de menú Mostrar retícula Con [3x3 l] o [6x4 m], puede mostrar líneas de retícula para que le ayuden a nivelar la cámara vertical u horizontalmente. Además, con [3x3+diag n], la retícula se muestra junto con líneas diagonales que le ayudarán a mejorar el equilibrio de la composición alineando las intersecciones sobre el motivo.
  • Página 266 [Disp. VD silenc.]. (No se puede usar el disparo silencioso). Cuando utilice una unidad de flash que no sea Canon, ajústela en [Desactivado]. El flash no se disparará si se ajusta en [Modo 1] o [Modo 2].
  • Página 267 3 Ajustes de funciones de menú Temporizador de mediciónN Puede cambiar cuánto tiempo se mostrará el ajuste de exposición (tiempo de bloqueo AE). Al realizar cualquiera de las operaciones siguientes se detendrá el disparo con Visión en Directo. Para iniciar de nuevo el disparo con Visión en Directo, presione el botón <0>.
  • Página 268: Uso Del Af Para Enfocar (Sistema Af)

    Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Selección del sistema AF Puede ajustar el sistema AF adecuado para las condiciones de disparo o el motivo en [u(cara)+Seguim.] (p. 269) o [FlexiZone - Single] (p. 271). Si desea obtener un enfoque preciso, ajuste el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>, amplíe la imagen y enfoque manualmente (p.
  • Página 269 Uso del AF para enfocar (Sistema AF) u(cara)+Seguimiento: c La cámara detecta las caras humanas y las enfoca. Si una cara se mueve, el punto AF <p> se mueve también para seguir la cara. Muestre la imagen de Visión en Directo.
  • Página 270 Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Enfoque un motivo diferente de una cara humana Presione <9> o <0> y el marco AF < > aparecerá en el centro. A continuación, utilice <9> para mover el marco AF sobre el motivo que desee.
  • Página 271 Uso del AF para enfocar (Sistema AF) FlexiZone - Single: d La cámara enfoca con un único punto AF. Esto es eficaz cuando se desea enfocar un motivo en particular. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <0>. La imagen de Visión en Directo aparecerá...
  • Página 272 Uso del AF para enfocar (Sistema AF) El tamaño del punto AF varía en función del ajuste de [z4: Recorte/ formato]. Durante la grabación de vídeo, si se ajusta [AF servo vídeo] en [Activar], el punto AF se mostrará en mayor tamaño. Notas para AF Funcionamiento del AF Aunque se haya obtenido el enfoque, al presionar el disparador...
  • Página 273 EF50mm f/1.4 USM, EF50mm f/1.8 II, EF50mm f/2.5 Compact Macro, EF75-300mm f/4-5.6 III, EF75-300mm f/4-5.6 III USM Para ver información sobre objetivos que ya no estén en producción, consulte el sitio web de Canon.
  • Página 274: Vista Ampliada Para Flexizone - Single

    Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Vista ampliada para FlexiZone - Single Con [FlexiZone - Single], al presionar el botón <u> se ampliará la imagen para comprobar el enfoque en la secuencia siguiente: aprox. 6x y, a continuación, aprox. 16x. La imagen se ampliará...
  • Página 275: Mf: Enfoque Manual

    MF: Enfoque manual Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión con el MF (enfoque manual). Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar de forma aproximada. Muestre el marco de ampliación. Presione el botón <u>.
  • Página 276 MF: Enfoque manual Enfoque manualmente. Mientras observa la imagen ampliada, gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar. Una vez logrado el enfoque, presione el botón <u> para volver a la vista normal. Tome la fotografía. Revise la exposición y, a continuación, presione el disparador hasta el fondo para tomar la foto (p.
  • Página 277 Precauciones generales para el disparo con Visión en Directo Calidad de imagen Cuando dispare con altas sensibilidades ISO, es posible que el ruido (como puntos de luz y bandas) se haga perceptible. Disparar con temperaturas elevadas puede provocar ruido y colores irregulares en la imagen.
  • Página 278: Precauciones Generales Para El Disparo Con Visión En Directo

    Precauciones generales para el disparo con Visión en Directo Imagen de Visión en Directo En condiciones de baja o alta luminosidad, es posible que la imagen de Visión en Directo no refleje la luminosidad de la imagen captada. Aunque se ajuste una baja sensibilidad ISO, es posible que el ruido continúe siendo visible en la imagen de Visión en Directo cuando haya poca luz.
  • Página 279: Grabación De Vídeo

    Grabación de vídeo La grabación de vídeo se activa situando el conmutador de disparo con Visión en Directo/ grabación de vídeo en <k>. Para ver las tarjetas que permiten la grabación de vídeos, consulte la página 5. Si sujeta la cámara a mano y graba vídeo, la trepidación de la cámara puede producir vídeos borrosos.
  • Página 280: Grabación De Vídeo

    k Grabación de vídeo Grabación con exposición automática Cuando se ajuste el modo de disparo en <A>, <d> o <F>, se utilizará el control de exposición automática para ajustarse a la luminosidad actual de la escena. El control de exposición será el mismo para todos los modos de disparo.
  • Página 281: Ae Con Prioridad A La Velocidad De Obturación

    k Grabación de vídeo AE con prioridad a la velocidad de obturación Cuando el modo de disparo es <s>, se puede ajustar manualmente la velocidad de obturación para la grabación de vídeo. Se ajustarán automáticamente la sensibilidad ISO y la abertura adecuadas para obtener una exposición estándar.
  • Página 282: Ae Con Prioridad A La Abertura

    k Grabación de vídeo AE con prioridad a la abertura Cuando el modo de disparo es <f>, se puede ajustar manualmente la abertura para la grabación de vídeo. Se ajustarán automáticamente la sensibilidad ISO y la velocidad de obturación adecuadas para obtener una exposición estándar.
  • Página 283 k Grabación de vídeo Sensibilidad ISO en el modo <A> La sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entre ISO 100 - ISO 6400. Sensibilidad ISO en los modos <d>, <s>, <f> y <F> La sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entre ISO 100 - ISO 6400.
  • Página 284: Uso De Un Flash Speedlite Serie Ex (Se Vende Por Separado) Equipado Con Luz Led

    k Grabación de vídeo Notas para los modos <A>, < d>, <s>, <f> y <F> En el modo <A>, el icono de escena correspondiente a la escena detectada por la cámara se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla (p. 285). Puede bloquear la exposición (bloqueo AE) presionando el botón <A>...
  • Página 285 k Grabación de vídeo Iconos de escena Durante la grabación de vídeo en el modo <A>, se mostrará un icono que representa la escena detectada por la cámara y el disparo se adaptará a esa escena. Para determinadas escenas o condiciones de disparo, es posible que el icono que se muestra no concuerde con la escena real.
  • Página 286: Grabación Con Exposición Manual

    k Grabación de vídeo Grabación con exposición manual Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. El uso de la exposición manual para grabar vídeos es para usuarios avanzados. Ajuste el dial de modo en <a>. Sitúe el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en <k>.
  • Página 287 k Grabación de vídeo Enfoque y grabe el vídeo. El procedimiento es el mismo de los pasos 3 y 4 para “Grabación con exposición automática” (p. 280). Sensibilidad ISO en el modo <a> Con [Auto] (A), la sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entre ISO 100 - ISO 6400.
  • Página 288 k Grabación de vídeo Si se ajusta [Mínima] en [L(50)] en [Gama sensib. ISO] y cambia de la toma de fotos a la grabación de vídeo, el ajuste mínimo para la gama ISO manual para la grabación de vídeo será ISO 100. No se puede ampliar a ISO 50.
  • Página 289 k Grabación de vídeo Visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Ráfaga máxima Tiempo restante de grabación de vídeo*/ Tiempo transcurrido Disparos posibles/Segundos restantes en el autodisparador Punto AF (FlexiZone - Single) Modo de grabación de vídeo/ Nivel de la batería Icono de escena...
  • Página 290: Precauciones Para La Grabación De Vídeo

    k Grabación de vídeo Puede mostrar el nivel electrónico presionando el botón <B> (p. 75). Tenga en cuenta que si se ajusta el sistema AF en [u +Seguim.] o si la cámara está conectada a un televisor con un cable HDMI (p. 351), no podrá...
  • Página 291 k Grabación de vídeo Notas para la grabación de vídeo Los ajustes relacionados con el vídeo se encuentran bajo las fichas [z4] y [z5] (p. 313). En el modo <A>, se encuentran bajo las fichas [z2] y [z3]. Cada vez que grabe un vídeo se grabará un archivo de vídeo. Si el tamaño del archivo supera 4 GB, se creará...
  • Página 292 k Grabación de vídeo Simulación de la imagen final La simulación de la imagen final muestra los resultados de los ajustes actuales de estilo de imagen, el balance de blancos y otras funciones en la imagen, lo que permite ver qué aspecto tendrá la imagen captada. Durante la grabación de vídeo, la imagen visualizada mostrará...
  • Página 293: Toma De Fotos

    k Grabación de vídeo Toma de fotos Mientras graba un vídeo, también puede tomar una foto presionando hasta el fondo el disparador. Toma de fotos durante la grabación de vídeo Si toma una foto durante la grabación de vídeo, el vídeo grabará un momento fijo que durará...
  • Página 294 k Grabación de vídeo Si se ajusta [z5: Función botónV] en [ /k] o [q/k] (p. 316), no podrá tomar fotos. La toma de fotos durante la grabación de vídeo tendrá una cobertura aproximada del 100% con L, w, y x (cuando la calidad de grabación de imágenes se ajusta en JPEG 73).
  • Página 295: Ajustes De Funciones De Disparo

    Ajustes de funciones de disparo Ajustes B/R/f/i/A Si presiona el botón <n>, <o>, <m> o <b> mientras se muestra la imagen en el monitor LCD, aparecerá la pantalla de ajustes en el monitor LCD y podrá girar el dial <6> o <5> para ajustar la función correspondiente.
  • Página 296 Ajustes de funciones de disparo Q Control rápido En los modos <d>, <s>, <f>, <a> y <F>, se puede ajustar el sistema AF, el modo de avance, el tamaño de grabación de vídeo, el nivel de grabación (solo ajuste manual), la calidad de imagen y la tarjeta de grabación/reproducción (fotos), el balance de blancos, el estilo de imagen y la Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática).
  • Página 297: Ajuste Del Tamaño De Grabación De Vídeo

    Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Con [z4: Tamaño de vídeo] (la ficha [z2] de <A>), puede ajustar el tamaño de la imagen de vídeo, la frecuencia de fotogramas (fotogramas por segundo) y el método de compresión. La frecuencia de fotogramas que se muestra en la pantalla [Tamaño de vídeo] cambia automáticamente en función del ajuste de [53: Sistema...
  • Página 298: Método De Compresión

    3 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Método de compresión W ALL-I (Para edición/solo I) Comprime los fotogramas de uno en uno para la grabación. Aunque el tamaño de archivo es mayor que con IPB (Estándar), el vídeo es más adecuado para la edición.
  • Página 299 3 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Archivos de vídeo que superan 4 GB Aunque grabe un vídeo que supere 4 GB, puede continuar grabando sin interrupción. Durante la grabación de vídeo, aprox. 30 seg. antes de que el vídeo alcance los 4 GB de tamaño de archivo, el tiempo de grabación transcurrido o el código de tiempo que se muestra en la pantalla de grabación de vídeo comenzará...
  • Página 300: Ajuste De La Grabación De Sonido

    Ajuste de la grabación de sonido Puede grabar vídeos mientras graba sonido con el micrófono monoaural incorporado o con un micrófono estéreo externo (disponible en el mercado). También puede ajustar libremente el nivel de grabación de sonido. Los ajustes de grabación de sonido se encuentran bajo [z4: Grabación sonido] (la ficha [z2] de <A>).
  • Página 301: Filtro De Viento/Atenuador

    3 Ajuste de la grabación de sonido Filtro de viento/Atenuador Filtro de viento : Cuando se ajusta [Activar], reduce el ruido del viento cuando se graba en exteriores. Esta característica solo tiene efecto con el micrófono incorporado. Tenga en cuenta que [Activar] reducirá los sonidos de baja frecuencia, así...
  • Página 302: Control Silencioso

    Control silenciosoN Puede cambiar los ajustes de sensibilidad ISO, nivel de grabación de sonido, etc. sin hacer demasiado ruido durante la grabación de vídeo. Cuando se ajusta [z5: Control silenc.] en [Activar h], se puede utilizar el panel táctil <h> del anillo interior del Dial de control rápido.
  • Página 303: Ajuste Del Código De Tiempo

    Ajuste del código de tiempo El código de tiempo es una referencia de tiempo que se graba automáticamente para sincronizar el vídeo durante la grabación de vídeo. Se graba en todo momento con las siguientes unidades: horas, minutos, segundos y fotogramas. Se utiliza principalmente durante la edición de vídeo.
  • Página 304: Contador De Grabación De Vídeo

    3 Ajuste del código de tiempo Contador de grabación de vídeo Puede seleccionar qué se muestra en la pantalla de grabación de vídeo. Tiempo grab. : Indica el tiempo transcurrido desde el principio de la grabación de vídeo. Cód. tiempo : Indica el código de tiempo durante la grabación de vídeo.
  • Página 305 3 Ajuste del código de tiempo Suprimir fotograma Si el ajuste de la frecuencia de fotogramas es 6 (29,97 fps) o 8 (59,94 fps), la cuenta de fotogramas del código de tiempo provoca una discrepancia entre el tiempo real y el código de tiempo. Esta discrepancia puede corregirse automáticamente.
  • Página 306: Grabación De Vídeos Time-Lapse

    a Grabación de vídeos time-lapse Es posible unir automáticamente fotos tomadas a intervalos establecidos para crear un vídeo time-lapse. Un vídeo time-lapse muestra cómo cambia un motivo en un período de tiempo mucho más corto que el tiempo que transcurre realmente. Es eficaz para una observación de punto fijo de paisajes cambiantes, plantas en crecimiento, el movimiento del cielo, etc.
  • Página 307 a Grabación de vídeos time-lapse Ajuste el intervalo de disparo y el número de disparos. Compruebe los valores de [k: Tiempo necesario] y [3: Tiempo reprod.] que se muestran en la parte inferior de la pantalla para ajustar el intervalo de disparo y el número de disparos.
  • Página 308 a Grabación de vídeos time-lapse Tiempo en tarjeta La longitud total de vídeo time-lapse que se puede grabar en la tarjeta en función de su capacidad restante. Salga del menú. Presione el botón <M> para desactivar la pantalla de menú. Lea el mensaje.
  • Página 309 a Grabación de vídeos time-lapse Grabe el vídeo time-lapse. Presione el disparador hasta la mitad para comprobar el enfoque y la exposición. Presione el disparador hasta el fondo para empezar a grabar el vídeo time- lapse. El AF no funcionará durante la Disparos posibles exposición del vídeo time-lapse.
  • Página 310 a Grabación de vídeos time-lapse Con el vídeo time-lapse ajustado en [Activar], no se puede ajustar [z4: Tamaño de vídeo] ni [53: Sistema vídeo]. Si la cámara está conectada a un ordenador o una impresora con el cable de interfaz o hay un cable HDMI conectado a la cámara, no podrá seleccionar [Activar].
  • Página 311 a Grabación de vídeos time-lapse Si el tiempo necesario para grabar en la tarjeta supera el intervalo entre disparos debido a las funciones de disparo ajustadas o al rendimiento de la tarjeta, es posible que algunos de los disparos no se tomen con los intervalos ajustados.
  • Página 312 a Grabación de vídeos time-lapse Puede grabar vídeos time-lapse con una batería LP-E6N completamente cargada durante el tiempo (desde el inicio de la grabación hasta que se agote la batería) que se indica en la tabla siguiente. Tiempo total posible de grabación de vídeo time-lapse Temperatura ambiente Bajas temperaturas (23°C / 73°F)
  • Página 313: Ajustes De Funciones De Menú

    Ajustes de funciones de menú Cuando el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo se ajusta en <k>, las opciones del menú de grabación de vídeo aparecen bajo las fichas [z4] y [z5] (las fichas [z2] y [z3] de <A>). AF servo vídeo Durante la grabación de vídeo, la cámara enfoca el motivo continuamente.
  • Página 314 3 Ajustes de funciones de menú Si desea mantener el enfoque en un punto específico o no desea que se grabe el ruido del funcionamiento del objetivo, puede detener temporalmente AF servo vídeo presionando el botón asignado a [Pausa de AF servo vídeo] o [Parada AF] bajo [83: Controles personalizados].
  • Página 315 3 Ajustes de funciones de menú Sistema AF Puede seleccionar [u+Seguim.] o [FlexiZone - Single] (p. 269- 272). Mostrar retícula Con [3x3 l] o [6x4 m], puede mostrar líneas de retícula para que le ayuden a nivelar la cámara vertical u horizontalmente. Además, con [3x3+diag n], la retícula se muestra junto con líneas diagonales que le ayudarán a mejorar el equilibrio de la composición alineando las intersecciones sobre el motivo.
  • Página 316: Función Del Botón Vn

    3 Ajustes de funciones de menú Temporizador de mediciónN Puede cambiar cuánto tiempo se mostrará el ajuste de exposición (tiempo de bloqueo AE). Código de tiempo Puede establecer el código de tiempo. Para obtener información detallada, consulte las páginas 303-305. Control silenciosoN Cuando se ajusta [Activar h], se pueden utilizar el panel táctil <h>...
  • Página 317 Precauciones generales para la grabación de vídeo Iconos de advertencia de temperatura interna <s> blanco y <E> rojo Si la temperatura interna de la cámara aumenta como consecuencia de la grabación de vídeo durante un período prolongado o bajo una temperatura ambiente elevada, aparecerá...
  • Página 318: Precauciones Generales Para La Grabación De Vídeo

    Precauciones generales para la grabación de vídeo Grabación y calidad de imagen Si utiliza una tarjeta cuya velocidad de escritura sea baja, es posible que aparezca un indicador de cinco niveles a la derecha de la pantalla durante la grabación de vídeo. Indica cuántos datos faltan por escribir en la tarjeta (la capacidad restante de la memoria búfer interna).
  • Página 319: Reproducción De Imágenes

    Reproducción de imágenes En este capítulo se explica cómo reproducir o borrar fotos y vídeos, cómo mostrarlos en una pantalla de TV y otras funciones relacionadas con la reproducción. Imágenes captadas y guardadas con otro dispositivo Es posible que la cámara no pueda mostrar correctamente las imágenes captadas con una cámara distinta, editadas con un ordenador o cuyo nombre de archivo se haya cambiado.
  • Página 320: Reproducción De Imágenes

    x Reproducción de imágenes Visualización de una única imagen Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Aparecerá la última imagen captada o reproducida. Seleccione una imagen. Para reproducir imágenes a partir de la última captada, gire el dial <5> en sentido antihorario.
  • Página 321 x Reproducción de imágenes Salga de la reproducción de imágenes. Presione el botón <x> para salir de la reproducción de imágenes y volver al estado listo para fotografiar. Visualización de información sobre el disparo Mientras se muestre la pantalla de información de disparo (p. 320), puede inclinar <9>...
  • Página 322: B: Visualización De Información Sobre El Disparo

    Sensibilidad ISO Si la imagen se tomó con otra cámara, es posible que determinada información de disparo no se muestre. Quizá no sea posible reproducir imágenes captadas con la EOS 5DS/ EOS 5DS R en otras cámaras.
  • Página 323: Información Detallada

    B: Visualización de información sobre el disparo Visualización de información sobre el disparo • Información detallada Cantidad de compensación de la exposición Abertura Histograma (Luminosidad/RGB) Fecha y hora de disparo Velocidad de obturación Sensibilidad ISO Modo de disparo/ Barra de desplazamiento Exposición múltiple Prioridad de tonos altas luces Balance de...
  • Página 324: Información Del Objetivo/De Histograma

    B: Visualización de información sobre el disparo • Información del objetivo/de histograma Visualización de histograma (luminosidad) Nombre del objetivo Visualización de histograma (RGB) Longitud focal • Información del balance • Información de estilo de de blancos imagen 1 • Información de estilo de •...
  • Página 325: Ejemplo De Pantalla De Información De Vídeo

    B: Visualización de información sobre el disparo Ejemplo de pantalla de información de vídeo Reproducción de vídeo Abertura Velocidad de obturación Sensibilidad ISO Modo de grabación de vídeo/Vídeo time-lapse Tamaño del archivo Tamaño de grabación de vídeo Tiempo de grabación/ Código de tiempo Frecuencia de fotogramas Método de compresión...
  • Página 326 B: Visualización de información sobre el disparo Histograma El histograma de brillo muestra la distribución de niveles de exposición y la luminosidad general. El histograma RGB sirve para comprobar la gradación y la saturación de color. Puede cambiar la pantalla con [33: Histograma]. Pantalla [Luminosidad] Histogramas de ejemplo Este histograma es un gráfico que muestra la...
  • Página 327: Búsqueda Rápida De Imágenes

    x Búsqueda rápida de imágenes H Visualización de varias imágenes en una pantalla (Visualización de índice) Puede buscar imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra 4, 9, 36 o 100 imágenes en una pantalla. Presione el botón <u>. Durante la reproducción de imágenes o cuando la cámara esté...
  • Página 328: Salto Entre Imágenes (Reproducción Con Salto)

    x Búsqueda rápida de imágenes Salto entre imágenes (Reproducción con salto) En la visualización de una única imagen, puede girar el dial <6> para saltar entre imágenes adelante o atrás, según el método de salto ajustado. Seleccione [Salto imág. con6]. Bajo la ficha [32], seleccione [Salto imág.
  • Página 329 x Búsqueda rápida de imágenes Examine saltando. Presione el botón <x> para reproducir imágenes. En la visualización de una única imagen, gire el dial <6>. Puede examinar según el método que se haya ajustado. Método de salto Posición de reproducción Para buscar imágenes por la fecha de toma, seleccione [Fecha].
  • Página 330: Ampliación De Imágenes

    u Ampliación de imágenes Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 16x, aproximadamente, en el monitor LCD. Amplíe la imagen. La imagen se puede ampliar de la manera siguiente: 1. Durante la reproducción de imágenes (visualización de una única imagen), 2.
  • Página 331: Ajustes De Ampliación

    u Ampliación de imágenes 3 Ajustes de ampliación Bajo la ficha [33], cuando seleccione [Ampliac. (aprx.)], podrá ajustar la ampliación y la posición inicial para la vista ampliada. 1x (sin ampliación) La imagen no se ampliará. La vista ampliada se iniciará con la visualización de una única imagen.
  • Página 332: Comparación De Imágenes (Visualización De Dos Imágenes)

    X Comparación de imágenes (visualización de dos imágenes) Puede comparar dos imágenes en paralelo en el monitor LCD. En la visualización de dos imágenes puede usar la vista ampliada o la reproducción con salto, además de la protección, la calificación y la eliminación de imágenes.
  • Página 333: Rotación De Imágenes

    b Rotación de imágenes Puede girar la imagen visualizada a la orientación deseada. Seleccione [Girar imagen]. Bajo la ficha [31], seleccione [Girar imagen] y, a continuación, presione <0>. Seleccione una imagen. Gire el dial <5> para seleccionar la imagen a girar. También puede seleccionar una imagen en la visualización de índice (p.
  • Página 334: K Protección De Imágenes

    K Protección de imágenes Puede proteger las imágenes importantes para evitar borrarlas accidentalmente con la función de borrado de la cámara. 3 Protección de una única imagen Seleccione [Proteger imágenes]. Bajo la ficha [31], seleccione [Proteger imágenes] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Seleccionar imágenes].
  • Página 335 K Protección de imágenes 3 Protección de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede proteger todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta] bajo [31: Proteger imágenes], se protegerán todas las imágenes de la carpeta o de la...
  • Página 336: Protección De Imágenes Con El Botón

    K Protección de imágenes Protección de imágenes con el botón <c> Durante la reproducción, puede utilizar el botón <c> para proteger una imagen. Seleccione [Función botón m]. Bajo la ficha [53], seleccione [Función botón m] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Proteger].
  • Página 337: Ajuste De Clasificaciones

    Ajuste de clasificaciones Puede clasificar imágenes (fotos y vídeos) con una de entre cinco marcas de clasificación: l/m/n/o/p. Esta función se denomina clasificación. Clasificación de imágenes con el botón < c > Seleccione una imagen. Durante la reproducción de imágenes, gire el dial <5> para seleccionar una imagen o un vídeo que vaya a clasificar.
  • Página 338 Ajuste de clasificaciones 3 Ajuste de clasificaciones con el menú Seleccione [Clasificación]. Bajo la ficha [32], seleccione [Clasificación] y, a continuación, presione <0>. Seleccione una imagen. Gire el dial <5> para seleccionar una imagen o el vídeo que va a clasificar.
  • Página 339 Ajuste de clasificaciones Se puede mostrar un total de hasta 999 imágenes de una clasificación dada. Si hay más de 999 imágenes con una clasificación dada, se mostrará [###]. Aprovechar las clasificaciones Con [32: Salto imág. con6], puede mostrar solo imágenes que tengan la clasificación especificada.
  • Página 340: Q Control Rápido Para La Reproducción

    Q Control rápido para la reproducción Durante la reproducción, puede presionar el botón <Q> para ajustar lo siguiente: [J: Proteger imágenes], [b: Girar imagen], [9: Clasificación], [R: Procesado de imagen RAW (solo imágenes RAW)], [S: Cambiar tamaño (solo imágenes JPEG)], [N: Recortar (solo imágenes JPEG)], [ : Aviso de altas luces], [ : Represent.
  • Página 341 Q Control rápido para la reproducción Para girar una imagen, ajuste [51: Autorrotación] en [OnzD]. Si se ajusta [OnD] u [Off], el ajuste de [b Girar imagen] se registrará en la imagen, pero la cámara no girará la imagen para la visualización. Si presiona el botón <Q>...
  • Página 342: Visualización De Vídeos

    k Visualización de vídeos Puede reproducir vídeos de las tres maneras siguientes: Reproducción en un televisor (p. 351) Si conecta la cámara a un televisor con un cable HDMI HTC-100 (se vende por separado), podrá reproducir las fotos y los vídeos de la cámara en el televisor. Dado que los grabadores de disco duro no tienen puerto HDMI IN, la cámara no se puede conectar a un grabador de disco duro con un cable HDMI.
  • Página 343: Reproducción Y Edición Con Un Ordenador

    k Visualización de vídeos Reproducción y edición con un ordenador Para reproducir o editar un vídeo, utilice software preinstalado o de propósito general compatible con el formato de grabación del vídeo. Si reproduce o edita un vídeo con software comercial, utilice software compatible con vídeos en formato MOV.
  • Página 344: Reproducción De Vídeos

    k Reproducción de vídeos Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar una imagen. Seleccione un vídeo. Gire el dial <5> para seleccionar el vídeo que se va a reproducir. Con la visualización de una única imagen, el icono <s1> que se muestra arriba a la izquierda indica un vídeo.
  • Página 345 k Reproducción de vídeos Panel de reproducción de vídeo Operación Descripción de la reproducción Al presionar <0> se alterna entre la reproducción y la 7 Reproducir parada. Ajuste la velocidad de cámara lenta girando el dial <5>. 8 Cámara lenta La velocidad de cámara lenta se indica en la parte superior derecha de la pantalla.
  • Página 346: Edición De Las Primeras Y Últimas Escenas De Un Vídeo

    X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo Puede cortar la primera y la última escena de un vídeo en incrementos de aproximadamente 1 segundo. También puede editar vídeos time-lapse. En la pantalla de reproducción de vídeo, seleccione [X]. Se mostrará...
  • Página 347 X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo Guarde el vídeo editado. Seleccione [W] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla para guardar. Para guardarlo como un vídeo nuevo, seleccione [Nuevo archivo]. Para guardarlo y sobrescribir el archivo de vídeo original, seleccione [Sobrescribir] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 348: Presentación De Diapositivas (Reproducción Automática)

    Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Puede reproducir las imágenes de la tarjeta como diapositivas en una presentación automática. Seleccione [Presentación de diapositivas]. Bajo la ficha [32], seleccione [Presentación de diapositivas] y, a continuación, presione <0>. Seleccione las imágenes que va a Número de imágenes a reproducir reproducir.
  • Página 349 3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Elemento Descripción de la reproducción jTodas Se reproducirán todas las fotos y los vídeos de la tarjeta. imágenes Se reproducirán las fotos y los vídeos captados en la fecha iFecha de toma seleccionada. Se reproducirán las fotos y los vídeos de la carpeta nCarpeta seleccionada.
  • Página 350 3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Inicie la presentación de diapositivas. Seleccione [Inicio] y, a continuación, presione <0>. La presentación de diapositivas se iniciará después de que se muestre [Cargando imágenes...]. Salga de la presentación de diapositivas. Para salir de la presentación de diapositivas y volver a la pantalla de ajuste, presione el botón <M>.
  • Página 351: Visualización De Imágenes En Un Televisor

    Visualización de imágenes en un televisor Si conecta la cámara a un televisor con un cable HDMI (se vende por separado), podrá reproducir las fotos y los vídeos de la cámara en el televisor. Para el cable HDMI, se recomienda el cable HDMI HTC-100 (se vende por separado).
  • Página 352: Uso De Televisores Hdmi Cec

    Visualización de imágenes en un televisor Ajuste el volumen del sonido del vídeo con el televisor. El volumen del sonido no se puede ajustar con la cámara. Antes de conectar o desconectar el cable entre la cámara y el televisor, apague la cámara y el televisor.
  • Página 353 Visualización de imágenes en un televisor Presione el botón <x> de la cámara. Aparecerá una imagen en la pantalla de TV y podrá utilizar el control remoto del televisor para reproducir imágenes. Seleccione una imagen. Apunte el control remoto hacia el televisor y presione el botón para seleccionar una imagen.
  • Página 354: Copia De Imágenes

    a Copia de imágenes Las imágenes grabadas en una tarjeta pueden copiarse en otra tarjeta. 3 Copia de una única imagen Seleccione [Copia de imagen]. Bajo la ficha [31], seleccione [Copia de imagen] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Sel.imag.]. Compruebe el número y la capacidad de la tarjeta de origen y la de destino de la copia.
  • Página 355 a Copia de imágenes Seleccione las imágenes que Total de imágenes seleccionadas vaya a copiar. Gire el dial <5> para seleccionar una imagen a copiar y, a continuación, presione <0>. El icono [X] aparecerá en la esquina superior izquierda de la pantalla. Si presiona el botón <u>...
  • Página 356 a Copia de imágenes Seleccione [OK]. Compruebe la información de la tarjeta de origen y de la tarjeta de destino y, a continuación, seleccione [OK]. Se iniciará la copia y se mostrará el progreso. Cuando se complete la copia, se mostrará...
  • Página 357 a Copia de imágenes El nombre de archivo de la imagen copiada será el mismo que el nombre de archivo de la imagen de origen. Si se ha ajustado [Sel.imag.], no podrá copiar imágenes de varias carpetas a la vez. Seleccione las imágenes de cada carpeta para copiarlas carpeta por carpeta.
  • Página 358: L Borrado De Imágenes

    L Borrado de imágenes Puede seleccionar y borrar las imágenes que no necesite una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas (p. 334) no se borrarán. Cuando se borra una imagen, no se puede recuperar. Antes de borrar una imagen, asegúrese de que ya no la necesita.
  • Página 359: Marcado [X] De Imágenes Para Borrar Por Lotes

    L Borrado de imágenes 3 Marcado [X] de imágenes para borrar por lotes Puede agregar marcas de verificación <X> a las imágenes para borrar varias a la vez. Seleccione [Borrar imág.]. Bajo la ficha [31], seleccione [Borrar imág.] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 360 L Borrado de imágenes 3 Borrado de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede borrar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando [31: Borrar imág.] se ajuste en [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta], se borrarán todas las imágenes de la carpeta o la tarjeta.
  • Página 361: Cambio De Los Ajustes De Reproducción De Imágenes

    Cambio de los ajustes de reproducción de imágenes 3 Ajuste de la luminosidad del monitor LCD La luminosidad del monitor LCD se ajusta automáticamente para una visualización óptima en función del nivel de luz ambiental. También puede ajustar el nivel de luminosidad del ajuste automático (más luminoso o más oscuro) o ajustar la luminosidad manualmente.
  • Página 362: Autorrotación De Imágenes Verticales

    Cambio de los ajustes de reproducción de imágenes 3 Autorrotación de imágenes verticales Las imágenes verticales se giran automáticamente de modo que se muestren en vertical en el monitor LCD de la cámara y el ordenador, en lugar de hacerlo horizontalmente. Puede cambiar el ajuste para esta función.
  • Página 363: Procesado Posterior De Imágenes

    Procesado posterior de imágenes Puede procesar imágenes RAW y cambiar el tamaño de las imágenes JPEG o recortarlas. Un icono M en la esquina superior derecha del título de una página indica una función que solo se puede usar en los modos siguientes: <d>...
  • Página 364: R Procesar Imágenes Raw Con La Cámara

    R Procesar imágenes RAW con la cámaraN Puede procesar imágenes 1 con la cámara y guardarlas como imágenes JPEG. Dado que la propia imagen RAW no cambia, es posible aplicar diferentes condiciones de procesado para crear diversas imágenes JPEG a partir de ellas. Tenga en cuenta que las imágenes 41 y 61 no se pueden procesar con la cámara.
  • Página 365: Mostrar La Pantalla De Ajustes

    R Procesar imágenes RAW con la cámaraN Mostrar la pantalla de ajustes Presione <0> para mostrar la pantalla de ajustes. Gire el dial <5> o <6> para cambiar el ajuste. Presione <0> para finalizar el ajuste y volver a la pantalla anterior. Guarde la imagen.
  • Página 366 R Procesar imágenes RAW con la cámaraN Opciones de procesado de imágenes RAW Ajuste de brillo Puede ajustar la luminosidad de la imagen hasta ±1 punto en incrementos de 1/3 de punto. La imagen mostrada reflejará el efecto del ajuste. Balance de blancos (p.
  • Página 367 R Procesar imágenes RAW con la cámaraN Espacio color (p. 193) Puede seleccionar sRGB o Adobe RGB. Dado que el monitor LCD de la cámara no es compatible con Adobe RGB, la imagen no parecerá muy diferente cuando se ajuste uno u otro espacio de color.
  • Página 368 R Procesar imágenes RAW con la cámaraN La corrección de la iluminación periférica, la corrección de la distorsión y la corrección aberración cromática Para ejecutar la corrección de la iluminación periférica, la corrección de la distorsión y la corrección aberración cromática, se necesitan los datos de corrección del objetivo utilizado.
  • Página 369: S Cambio De Tamaño De Imágenes Jpeg

    S Cambio de tamaño de imágenes JPEG Puede cambiar el tamaño de una imagen JPEG para reducir el número de píxeles y guardarla como una nueva imagen. Solamente se puede cambiar el tamaño de las imágenes JPEG 3/K/5/a/b. No se puede cambiar el tamaño de las imágenes JPEG c y RAW.
  • Página 370: Tamaños De Imagen

    S Cambio de tamaño de imágenes JPEG Opciones de cambio de tamaño por tamaño de imagen original Ajustes disponibles de cambio de tamaño Tamaño original de la imagen Tamaños de imagen A continuación se muestran los tamaños para las imágenes con cambio de tamaño.
  • Página 371: N Recortar Imágenes Jpeg

    N Recortar imágenes JPEG Puede recortar una imagen JPEG y guardarla como otra imagen. Puede recortar imágenes JPEG 3, K, 5, a y b. Las imágenes JPEG c y RAW no se pueden recortar. Seleccione [Recortar]. Bajo la ficha [x2], seleccione [Recortar] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 372 N Recortar imágenes JPEG Desplazamiento del marco de recorte Use <9> para mover el marco sobre la imagen en vertical o en horizontal. Mueva el marco de recorte hasta que cubra el área de imagen que desee. Cambio de la orientación del marco de recorte Al presionar el botón <B>, la orientación del marco de recorte cambia entre horizontal y vertical.
  • Página 373: Limpieza Del Sensor

    Si siguen quedando puntos visibles después de la limpieza automática del sensor, es recomendable que un centro de asistencia de Canon limpie el sensor. Incluso durante el funcionamiento de la unidad de autolimpieza del sensor, puede presionar el disparador hasta la mitad para interrumpir la limpieza y empezar a disparar inmediatamente.
  • Página 374: Limpieza Automática Del Sensor

    f Limpieza automática del sensor Siempre que sitúe el interruptor de alimentación en <1> u <2>, entrará en funcionamiento la unidad de autolimpieza del sensor para sacudir y eliminar automáticamente el polvo de la superficie del sensor. Normalmente, no es necesario prestar atención a esta operación. No obstante, puede decidir realizar la limpieza del sensor manualmente o desactivarla.
  • Página 375: Anexión De Datos De Eliminación Del Polvo

    Anexión de datos de eliminación del polvoN Normalmente, la unidad de autolimpieza del sensor eliminará la mayoría del polvo que pueda ser visible en las imágenes capturadas. No obstante, si queda polvo visible, puede añadir a la imagen datos de eliminación del polvo para borrar más tarde las motas de polvo.
  • Página 376: Datos De Eliminación Del Polvo

    3 Anexión de datos de eliminación del polvoN Fotografíe un objeto uniformemente blanco. A una distancia de 20 cm - 30 cm (0,7 pies - 1,0 pie), llene el visor con un objeto completamente blanco y sin tramas, y tome una fotografía. La fotografía debe tomarse en el modo de AE con prioridad a la abertura con una abertura de f/22.
  • Página 377: Limpieza Manual Del Sensor

    Antes de limpiar el sensor, desmonte el objetivo de la cámara. El sensor de imagen es extremadamente delicado. Si es necesario limpiar directamente el sensor, es recomendable que lleve la cámara a un centro de asistencia de Canon. Seleccione [Limpieza del sensor]. Bajo la ficha [53], seleccione [Limpieza del sensor] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 378 Si el nivel de la batería baja mientras limpia el sensor, sonará un aviso sonoro como advertencia. Deje de limpiar el sensor. Si queda alguna mota que no se pueda quitar con un soplador, es recomendable que limpien el sensor en un centro de asistencia de Canon.
  • Página 379: Impresión De Imágenes Y Transferencia De Imágenes A Un Ordenador

    Impresión de imágenes y transferencia de imágenes a un ordenador Impresión (p. 382) Puede conectar la cámara directamente a una impresora e imprimir las imágenes de la tarjeta. La cámara cumple la norma “wPictBridge”, que es el estándar para la impresión directa.
  • Página 380: Preparación Para La Impresión

    Preparación para la impresión El procedimiento de impresión directa se puede realizar por completo con la cámara, mirando al monitor LCD de la cámara. Conexión de la cámara a una impresora Sitúe el interruptor de alimentación de la cámara en <2>.
  • Página 381 Asegúrese de que la impresora tenga un puerto de conexión PictBridge. Utilice el cable de interfaz que se proporciona o un cable de Canon (p. 454). Cuando conecte el cable de interfaz, utilice el protector de cable que se proporciona (p. 36).
  • Página 382: Impresión

    w Impresión La presentación de la pantalla y las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Es posible que algunos ajustes no estén disponibles. Para obtener más información, consulte las Instrucciones de la impresora. Icono de conexión de la impresora Seleccione la imagen que desee imprimir.
  • Página 383: Q Ajuste Del Tamaño De Papel

    w Impresión Q Ajuste del tamaño de papel Seleccione el tamaño de papel cargado en la impresora y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla de tipo de papel. Y Ajuste del tipo de papel Seleccione el tipo de papel cargado en la impresora y, a continuación, presione <0>.
  • Página 384: Si Los Iconos Se Muestran

    w Impresión Ajuste los efectos de impresión. Ajústelos si es necesario. Si no necesita ningún efecto de impresión, vaya al paso 5. El contenido que se muestra en la pantalla varía en función de la impresora. Seleccione el ajuste y, a continuación, presione <0>.
  • Página 385 w Impresión Ajuste la impresión de fecha y número de archivo. Ajústelos si es necesario. Seleccione < > y, a continuación, presione <0>. Haga los ajustes de impresión que desee y, a continuación, presione <0>. Ajuste el número de copias. Ajústelo si es necesario.
  • Página 386: Ajuste De Efectos De Impresión

    w Impresión e Ajuste de efectos de impresión En el paso 4 de la página 384, seleccione el efecto de impresión. Cuando los iconos <ze> se muestren iluminados, puede presionar el botón <B>. Entonces podrá ajustar los efectos de impresión. Lo que puede ajustar y lo que se muestra depende de la selección realizada en el paso 4.
  • Página 387 w Impresión Recorte de la imagen Puede recortar la imagen e imprimir Corrección de inclinación solamente una versión ampliada de la parte recortada, como si se hubiera recompuesto la imagen. Ajuste el recorte justo antes de imprimir. Si cambia los ajustes de impresión después de haber ajustado el recorte, quizá...
  • Página 388 w Impresión Dependiendo de la impresora, quizá no pueda imprimir imágenes de gran tamaño. En tal caso, cambie el tamaño de la imagen (p. 369) y, a continuación, imprima. Si el formato de la imagen es diferente del formato del papel de impresión, es posible que la imagen se someta a un recorte significativo cuando se imprime sin bordes.
  • Página 389: W Formato De Orden De Impresión Digital (Dpof)

    W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Puede establecer ajustes de impresión tales como el tipo de impresión, la impresión de la fecha, la impresión del número de archivo, etc. Los ajustes de impresión se aplican en todas las imágenes cuya impresión se ordene.
  • Página 390 W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Estándar Imprime una imagen en una hoja. Se imprimen varias imágenes miniatura en Índice una hoja. Tipo impresión Ambos Imprime la imagen normal y el índice. Fecha [On] imprime la fecha grabada. Número de [On] imprime el número de archivo.
  • Página 391: Orden De Impresión

    W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Orden de impresión Sel.imag. Seleccione y pida las imágenes una por una. Si presiona el botón <u> y gira el dial <6> en sentido antihorario, puede seleccionar una imagen en una visualización de tres imágenes.
  • Página 392: W Impresión Directa De Imágenes Cuya Impresión Se Haya Solicitado

    W Impresión directa de imágenes cuya impresión se haya solicitado Con una impresora PictBridge, puede imprimir imágenes fácilmente con DPOF. Prepare la impresión. Consulte la página 380. Siga el procedimiento “Conexión de la cámara a una impresora” hasta el paso 5. Bajo la ficha [31], seleccione [Orden impresión].
  • Página 393: Transferencia De Imágenes A Un Ordenador

    Conecte la clavija del cable al terminal USB del ordenador. Utilice el cable de interfaz que se proporciona o un cable de Canon (p. 454). Cuando conecte el cable de interfaz, utilice el protector de cable que se proporciona (p. 36).
  • Página 394: Transferencia De Imágenes Raw+Jpeg

    d Transferencia de imágenes a un ordenador Sitúe el interruptor de alimentación de la cámara en <1>. Cuando el ordenador muestre una pantalla para seleccionar el programa, seleccione [EOS Utility]. La pantalla de EOS Utility aparecerá en el ordenador. Cuando aparezca la pantalla de EOS Utility, no utilice EOS Utility. Si se muestra cualquier pantalla diferente de la ventana principal de EOS Utility, no se mostrará...
  • Página 395: Selección De Las Imágenes Que Desee Transferir

    d Transferencia de imágenes a un ordenador 3 Selección de las imágenes que desee transferir Sel.imag. Seleccione [Transferencia de imagen]. Bajo la ficha [32], seleccione [Transferencia de imagen] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Sel Imagen/transfer]. Seleccione [Sel.imag.]. Seleccione las imágenes que desee transferir.
  • Página 396 d Transferencia de imágenes a un ordenador Transfiera la imagen. En la pantalla del ordenador, compruebe que se muestre la ventana principal de EOS Utility. Seleccione [Transfer. directa] y, a continuación, presione <0>. En el diálogo de confirmación, seleccione [OK] y las imágenes se transferirán al ordenador.
  • Página 397: Especificación De Imágenes Para Un Fotolibro

    p Especificación de imágenes para un fotolibro Puede especificar hasta 998 imágenes para imprimirlas en un fotolibro. Cuando utilice EOS Utility (software EOS) para transferir las imágenes a un ordenador, las imágenes especificadas se copiarán en una carpeta dedicada. Esta función es útil para pedir fotolibros en línea. Especificación de imágenes de una en una Seleccione [Configur.
  • Página 398 p Especificación de imágenes para un fotolibro Especificación de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede especificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando se ajuste [x1: Configur. fotolibro] en [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta], se especificarán todas las imágenes de la carpeta o de la tarjeta.
  • Página 399: Personalización De La Cámara

    Personalización de la cámara Puede personalizar diversas funciones de la cámara para adaptarlas a sus preferencias fotográficas utilizando Funciones personalizadas. Además, los ajustes actuales de la cámara pueden guardarse en las posiciones <w> <x> <y> del dial de modo. Las funciones que se explican en este capítulo se pueden ajustar y usar en los siguientes modos de disparo: <d>...
  • Página 400: Funciones Personalizadas

    Funciones personalizadasN k Grabación 81: Exposure (Exposición) de vídeo Disparo VD Aumento nivel de exposición p. 402 Incrementos de ajuste de sensibilidad ISO Cancelar ahorquillado auto (Foto, con p. 403 Secuencia de ahorquillado ahorquillado del WB) Nº de disparos ahorquillados p.
  • Página 401 3 Funciones personalizadasN k Grabación 83: Others (Otros) de vídeo Disparo VD Advertencias z en visor p. 409 Dirección del dial en Tv/Av p. 410 Bloqueo de función múltiple Controles personalizados Depende del ajuste p. 411 Añadir información recorte Opción borrado predeterminado (Durante la reproducción) p.
  • Página 402: Ajustes De Funciones Personalizadas

    Ajustes de Funciones personalizadasN Bajo la ficha [8], es posible personalizar diversas características de la cámara para adaptarlas a sus preferencias fotográficas. Los ajustes diferentes de los predeterminados se mostrarán en azul. C.Fn1: Exposure (Exposición) Aumento nivel de exposición 1/3: 1/3 de punto 1/2: 1/2 de punto Ajusta incrementos de 1/2 de punto para la velocidad de obturación, la abertura, la compensación de la exposición, AEB, la...
  • Página 403: Cancelar Ahorquillado Auto

    3 Ajustes de Funciones personalizadasN Cancelar ahorquillado auto ON: Activado Cuando sitúe el interruptor de alimentación en <2>, se cancelarán los ajustes de AEB y del ahorquillado del balance de blancos. AEB también se cancelará cuando el flash esté listo para disparar, o si cambia a la grabación de vídeo.
  • Página 404: Nº De Disparos Ahorquillados

    3 Ajustes de Funciones personalizadasN Nº de disparos ahorquillados El número de disparos realizados con AEB y el ahorquillado del balance de blancos puede cambiarse de los 3 disparos predeterminados a 2, 5 o 7 disparos. Cuando se ajusta [Secuencia de ahorquillado: 0, -, +], los disparos ahorquillados se tomarán como se muestra en la tabla siguiente.
  • Página 405: Desplazamiento De Seguridad

    3 Ajustes de Funciones personalizadasN Desplazamiento de seguridad OFF: Desactivado Tv/Av: Velocidad obturación/Abertura Tiene efecto en los modos AE con prioridad a la velocidad de obturación (s) y AE con prioridad a la abertura (f). Si cambia la luminosidad del motivo y no se puede obtener la exposición estándar dentro del intervalo de exposición automática, la cámara cambiará...
  • Página 406: Misma Exposición Para Nueva Abertura

    3 Ajustes de Funciones personalizadasN Misma exposición para nueva abertura Si se ajusta el modo <a> (disparo con exposición manual) y se ajusta la sensibilidad ISO manualmente (en un valor que no sea ISO Auto o H (12800)), el número f/ de la abertura máxima puede cambiar a un número superior (menor abertura) si se lleva a cabo alguna de las siguientes acciones: 1.
  • Página 407 3 Ajustes de Funciones personalizadasN Esta función no funciona con objetivos macro cuyo número f/ de abertura real cambia cuando cambia la ampliación. Esta función no funciona con vídeos. Si se ajusta [Sensibilidad ISO] y no se puede mantener la exposición dentro de la gama ajustada con [Gama sensib.
  • Página 408: C.fn2: Exposure (Exposición)

    3 Ajustes de Funciones personalizadasN C.Fn2: Exposure (Exposición) Ajustar gama velocidad obturación Puede ajustar el intervalo de velocidades de obturación. En los modos <s> <a>, puede ajustar manualmente la velocidad de obturación dentro del intervalo de velocidades de obturación que haya ajustado. En los modos <d>...
  • Página 409: C.fn3: Others (Otros)

    3 Ajustes de Funciones personalizadasN C.Fn3: Others (Otros) Advertencias z en visor Cuando se ajuste alguna de las funciones siguientes, se puede mostrar el icono <z> en el visor (p. 31). Seleccione la función para la que desee que aparezca el icono de advertencia y presione <0>...
  • Página 410: Dirección Del Dial En Tv/Av

    3 Ajustes de Funciones personalizadasN Dirección del dial en Tv/Av : Normal : Dirección inversa La dirección de giro del dial para el ajuste de la velocidad de obturación y de la abertura se puede invertir. En el modo de disparo <a>, se invertirá la dirección de giro de los diales <6>...
  • Página 411: Controles Personalizados

    3 Ajustes de Funciones personalizadasN Controles personalizados Puede asignar funciones de uso frecuente a botones o diales de la cámara según sus preferencias. Para obtener información detallada, consulte la página 413. Añadir información recorte Si ajusta la información de recorte, aparecerán líneas verticales para el formato ajustado en la imagen de Visión en Directo.
  • Página 412: Opción Borrado Predeterminado

    3 Ajustes de Funciones personalizadasN Opción borrado predeterminado Durante la reproducción de imágenes y la revisión de imágenes después de la captura, cuando presione el botón <L> aparecerá el menú de borrado (p. 358). Puede ajustar qué opción, [Cancelar] o [Borrar], estará...
  • Página 413: 83: Controles Personalizados

    83: Controles personalizadosN Puede asignar funciones de uso frecuente a botones o diales de la cámara según sus preferencias. Seleccione [83: Controles personalizados]. Bajo la ficha [83], seleccione [Controles personalizados] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla de controles personalizados para seleccionar diales y botones de control.
  • Página 414 83: Controles personalizadosN Funciones asignables a controles de la cámara Función Página Inicio de medición y AF Parada AF Cambiar a función AF registrada FOTO A FOTO z AI SERVO Cambiar a punto AF registrado Selección directa de punto AF Selección directa de punto AF: vertical Pausa de AF servo vídeo Inicio de medición...
  • Página 415 83: Controles personalizadosN < > indica el “Botón de parada de AF” que se proporciona en los superteleobjetivos equipados con Image Stabilizer (Estabilizador de imagen).
  • Página 416: Funciones Asignables A Controles De La Cámara

    83: Controles personalizadosN Funciones asignables a controles de la cámara Función Página Cambio entre recorte/formato Ajuste de calidad de imagen con un toque Calidad imagen un toque (mantener) Calidad de imagen Estilo de imagen Previsualización DOF Inicio estabilizador IS Mostrar menú Registrar/recuperar función de disparo Reproducción de imágenes Ampliar/Reducir (presione SET, girar...
  • Página 417 83: Controles personalizadosN < > indica el “Botón de parada de AF” que se proporciona en los superteleobjetivos equipados con Image Stabilizer (Estabilizador de imagen).
  • Página 418 83: Controles personalizadosN : Inicio de medición y AF Cuando presione el botón asignado a esta función, se realizará la medición y el AF. *1:Cuando se asigne al botón <p> o <A>, si presiona el botón, <B> mientras se muestra la pantalla de ajustes, podrá...
  • Página 419 83: Controles personalizadosN Características de AF AI Servo (p. 109) Presione el botón <p> o <A> para usar el AF con el caso ajustado, de [Case1] a [Case6]. Funcionamiento del AF (p. 86) Presione el botón <p> o <A> para usar el AF con el funcionamiento del AF ajustado.
  • Página 420 83: Controles personalizadosN : Cambiar a función AF registrada Después de ajustar y asignar esta función a un botón, puede aplicar los siguientes ajustes manteniendo presionado el botón asignado para AF: modo de selección del área AF (p. 90), sensibilidad de seguimiento (p.
  • Página 421 83: Controles personalizadosN : Selección directa de punto AF Durante la medición, puede seleccionar directamente el punto AF con el dial <9> o <5> sin presionar el botón <S>. Con el dial <5>, puede seleccionar un punto AF de la derecha o de la izquierda. (Secuencia cíclica para Zona AF).
  • Página 422 83: Controles personalizadosN : Bloqueo AE (pulsando botón) La exposición se bloqueará (bloqueo AE) mientras presione el disparador. : Bloqueo AE (mantener) Cuando presione el botón asignado a esta función, puede bloquear la exposición (bloqueo AE). El bloqueo AE se mantendrá hasta que vuelva a presionar el botón.
  • Página 423 83: Controles personalizadosN : Compensación de la exposición (presione botón, gire Puede ajustar la compensación de la exposición manteniendo presionado <0> y girando el dial <6>. Es útil si se desea ajustar la compensación de la exposición cuando se ha ajustado tanto <a> exposición manual como ISO Auto.
  • Página 424 83: Controles personalizadosN : Ajuste de calidad de imagen con un toque Al presionar el botón asignado a esta función cambiará a la calidad de grabación de imágenes aquí ajustada. Mientras este cambio tenga efecto, la calidad de grabación de imágenes (JPEG/RAW) parpadeará en el visor (con la opción [Calid.
  • Página 425 83: Controles personalizadosN : Estilo de imagen Presione <0> para mostrar la pantalla de selección de estilo de imagen en el monitor LCD (p. 164). : Previsualización DOF Cuando presione el botón de previsualización de la profundidad de campo, la abertura se reducirá y podrá comprobar la profundidad de campo (p.
  • Página 426 83: Controles personalizadosN : Reproducir imagen Al presionar <0> se reproducirán las imágenes. : Ampl./Red. (pres. SET, girar Presione <0> para ampliar o reducir las imágenes grabadas en la tarjeta. Consulte la página 330 para ver el procedimiento operativo. Durante el disparo con Visión en Directo o la grabación de vídeo (excepto u+Seguim.), también puede ampliar la imagen (p.
  • Página 427: Control Rápido Personalizado

    Control rápido personalizado En la pantalla de Control rápido estándar (p. 60), se muestran las funciones de disparo predeterminadas con el diseño predeterminado. En la pantalla de Control rápido personalizado, puede personalizar la pantalla con las funciones de disparo y el diseño que prefiera. Esta característica se denomina “Control rápido personalizado”.
  • Página 428 Control rápido personalizado Añada un ítem. Presione el botón <Q>. Gire el dial <5> o utilice <9> para seleccionar el ítem que se va a añadir y, a continuación, presione <0>. Para quitar un ítem, seleccione el ítem y, a continuación, presione el botón <L>.
  • Página 429: Reinicio De La Pantalla De Control Rápido Personalizado O Borrado De Todos Los Ítems

    Control rápido personalizado Repita los pasos 4 y 5 para colocar Diseño de ejemplo otros ítems como desee. Para eliminar un ítem ya colocado, selecciónelo y presione el botón <L>. Salga del ajuste. Presione el botón <M> para salir del ajuste. Aparecerá de nuevo la pantalla del paso 2.
  • Página 430 Control rápido personalizado Ítems disponibles y tamaños de visualización para el diseño de pantalla (Celdas verticales x horizontales) Ítem y tamaño Modo de disparo Velocidad de obturación Abertura Sensibilidad ISO Ajuste de compensación de la exposición/AEB Compensación de la exposición con flash Estilo de imagen Balance de blancos Despl./Sec.
  • Página 431: Ajustes De Modo Y Condiciones De Visualización

    Control rápido personalizado <A> Ajustes de modo y condiciones de visualización También puede ajustar el Control rápido personalizado y mostrar la pantalla de Control rápido personalizado en el modo <A>. Sin embargo, funciones como [Comp. Exp./AEB], que no se muestran en la pantalla de menú...
  • Página 432: Registro De Mi Menú

    Registro de Mi menúN Bajo la ficha Mi menú, puede registrar elementos de menú y Funciones personalizadas cuyos ajustes cambie con frecuencia. También puede nombrar las fichas de menú registradas y presionar el botón <M> para mostrar primero la ficha Mi menú. Adición de la ficha Mi menú...
  • Página 433 3 Registro de Mi menúN Seleccione [Seleccionar ítems a registrar]. Registre los elementos que desee. Seleccione el elemento que desee y, a continuación, presione <0>. Seleccione [OK] en el diálogo de confirmación. Puede registrar como máximo seis elementos. Para volver a la pantalla del paso 2, presione el botón <M>.
  • Página 434 3 Registro de Mi menúN Borrar ficha Puede eliminar la ficha Mi menú que se muestra actualmente. Seleccione [Borrar ficha] para eliminar la ficha [MY MENU*]. Renombrar ficha Puede cambiar el nombre de la ficha Mi menú desde [MY MENU*]. Seleccione [Renombrar ficha].
  • Página 435: Eliminación De Todas Las Fichas De Mi Menú / Eliminación De Todos Los Elementos

    3 Registro de Mi menúN Eliminación de todas las fichas de Mi menú / Eliminación de todos los elementos Puede eliminar todas las fichas Mi menú y eliminar todos los elementos de Mi menú. Borrar todas fichas Mi menú Puede borrar todas las fichas Mi menú. Cuando seleccione [Borrar todas fichas Mi menú], todas las fichas de [MY MENU1] a [MY MENU5] se eliminarán y la ficha [9] recuperará...
  • Página 436: Ajustes De Visualización Del Menú

    3 Registro de Mi menúN Ajustes de visualización del menú Puede seleccionar [Visual. menú] para ajustar la pantalla de menú que aparecerá primero cuando presione el botón <M>. Visualización normal Muestra la última pantalla de menú visualizada. Mostrar desde ficha Mi menú Se muestra con la ficha [9] seleccionada.
  • Página 437: Actualización Automática

    w: Registro de modos de disparo personalizadosN Puede registrar ajustes actuales de la cámara como el modo de disparo, las funciones del menú y los ajustes de Funciones personalizadas, en forma de modos de disparo personalizados bajo las posiciones <w>, <x> y <y> del dial de modo. Seleccione [Modo disparo person.
  • Página 438 w: Registro de modos de disparo personalizadosN Ajustes a registrar Funciones de disparo Modo de disparo, velocidad de obturación, abertura, sensibilidad ISO, funcionamiento del AF, modo de selección del área AF, punto AF, modo de avance, modo de medición, cantidad de compensación de la exposición, cantidad de compensación de la exposición con flash Funciones del menú...
  • Página 439 w: Registro de modos de disparo personalizadosN [23] MF con objetivo electrónico, Destello luz de ayuda al AF, Prioridad al disparo AF One-Shot [24] Accionamiento del objetivo cuando el AF es imposible, Punto AF seleccionable, Seleccionar modo de selección del área AF, Método selección área AF, Punto AF vinculado a orientación, Punto AF inicial, AF AI Servo , Selección de...
  • Página 441: Referencia

    Referencia Este capítulo proporciona información de referencia sobre características de la cámara, accesorios del sistema, etc. Logotipo de certificación Seleccione [54: Pantalla logo certificación] y presione <0> para mostrar algunos de los logotipos de las certificaciones de la cámara. Otros logotipos de certificación pueden encontrarse en estas Instrucciones, en el cuerpo de la cámara y en el embalaje de la cámara.
  • Página 442: Funciones Del Botón B

    Funciones del botón B Cuando la cámara está lista para disparar, si se presiona el botón <B> la pantalla puede cambiar de la manera siguiente: Ajustes de la cámara, Nivel electrónico (p. 75), Pantalla de Control rápido (p. 60) y Pantalla de Control rápido personalizado (p.
  • Página 443: Ajustes De La Cámara

    Funciones del botón B Si apaga el interruptor de alimentación mientras se muestra el Nivel electrónico, la pantalla de Control rápido o la pantalla de Control rápido personalizado, se mostrará de nuevo la misma pantalla la próxima vez que encienda la alimentación. Para cancelar esta función, presione el botón <B>...
  • Página 444: Pantalla De Control Rápido Personalizado

    Funciones del botón B Pantalla de Control rápido Abertura Bloqueo AE Velocidad de obturación Prioridad de tonos altas luces Modo de disparo Sensibilidad ISO Indicador del nivel de Compensación de la exposición exposición Compensación de la exposición Controles personalizados Corrección del Auto Lighting Optimizer balance de blancos (Luminosidad...
  • Página 445: Funciones De Botones Para Las Pantallas De Control Rápido Y De Control Rápido Personalizado

    Funciones del botón B Funciones de botones para las pantallas de Control rápido y de Control rápido personalizado Cuando presione los botones <n>, <o>, <m> o <S>, aparecerá la pantalla de ajustes y podrá usar <6>, <5>, <9> o <B> para establecer las funciones. Modo de medición / Balance de blancos Funcionamiento del AF / Modo de avance...
  • Página 446: Comprobación De La Información De La Batería

    (Rojo): Se recomienda adquirir una nueva batería. Se recomienda utilizar una batería LP-E6N/LP-E6 original de Canon. Si utiliza baterías que no sean productos originales de Canon, es posible que no se obtenga el máximo rendimiento de la cámara o que se produzca una avería.
  • Página 447: Registro De Baterías En La Cámara

    3 Comprobación de la información de la batería Si se muestra un mensaje de error de comunicación de la batería, siga las instrucciones del mensaje. Registro de baterías en la cámara Puede registrar en la cámara seis baterías LP-E6N/LP-E6, como máximo.
  • Página 448: Etiquetado De Los Números De Serie En Las Baterías

    3 Comprobación de la información de la batería Etiquetado de los números de serie en las baterías Es útil etiquetar cada batería LP-E6N/LP-E6 registrada con su número de serie, utilizando etiquetas disponibles en el mercado. Escriba el número de serie en una Número de serie etiqueta.
  • Página 449 3 Comprobación de la información de la batería Comprobación de la capacidad restante de una batería registrada Puede comprobar la capacidad restante de cualquier batería (incluso cuando no está instalada), y también cuándo se usó por última vez. Busque el número de serie. Número de serie Última fecha de uso Consulte la etiqueta del número de serie de la batería y busque el...
  • Página 450: Uso De Una Toma De Electricidad Doméstica

    Uso de una toma de electricidad doméstica Con el kit adaptador de CA ACK-E6 (se vende por separado), puede conectar la cámara a una toma de electricidad doméstica sin tener que preocuparse por el nivel de capacidad restante en la batería. Conecte la clavija del acoplador de CC.
  • Página 451: H Uso De Tarjetas Eye-Fi

    H Uso de tarjetas Eye-Fi Con una tarjeta Eye-Fi (disponible en el mercado) ya configurada, puede transferir automáticamente las imágenes captadas a un ordenador o cargarlas en un servicio en línea mediante una red LAN inalámbrica. La transferencia de imágenes es una función de la tarjeta Eye-Fi. Para ver instrucciones sobre cómo configurar y utilizar la tarjeta Eye-Fi, o sobre cómo solucionar problemas de transferencia de imágenes, consulte las Instrucciones de la tarjeta Eye-Fi o póngase en contacto con el fabricante de la tarjeta.
  • Página 452 H Uso de tarjetas Eye-Fi Muestre la información de conexión. Seleccione [Información de la conexión] y, a continuación, presione <0>. Compruebe el [SSID del punto de acceso:]. Compruebe que se muestre un punto de acceso para [SSID del punto de acceso:].
  • Página 453 H Uso de tarjetas Eye-Fi Precauciones para el uso de tarjetas Eye-Fi Si se muestra “ ”, se produjo un error mientras se recuperaba la información de la tarjeta. Apague la cámara con el interruptor de alimentación y enciéndala de nuevo. Aunque [Transf.
  • Página 454: Mapa Del Sistema

    Mapa del sistema 90EX 270EX II 320EX ST-E2 ST-E3-RT 430EX II 600EX-RT/ Macro Ring Lite Macro Twin Lite 600EX MR-14EX II MT-24EX Accesorios que se incluyen Objetivo de ajuste dióptrico Eg Marco del ocular Eg Ocular antiempañante Protector de cable Correa ancha Visor de...
  • Página 455 Mapa del sistema Receptor GPS Control remoto Teleconmutador Telecomando GP-E2* con temporizador RS-80N3 LC-5 TC-80N3 Control Remoto RC-6 Objetivos EF Micrófono externo Cable HDMI HTC-100 (2,9 m/9,5 pies) Transmisor TV/Vídeo inalámbrico de archivos WFT-E7 (Ver. 2)/ WFT-E7* EOS Solution Disk Punto de acceso de red LAN inalámbrica Adaptador de red LAN i n al á...
  • Página 456: Tabla De Disponibilidad De Funciones Según El Modo De Disparo

    Tabla de disponibilidad de funciones según el modo de disparo Toma de fotos o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado Función Todos los ajustes de calidad de imagen seleccionables Recorte/formato Ajustada automáticamente/ISO Auto Sensibilidad ISO Ajustada manualmente Ajustada automáticamente/Auto Estilo de imagen Selección manual...
  • Página 457 Tabla de disponibilidad de funciones según el modo de disparo Función Medición evaluativa Medición parcial Medición Medición puntual Medición promediada con preponderancia central Cambio de programa Compensación de la exposición Bloqueo AE Previsualización de la profundidad de campo Exposición Disparo HDR Exposiciones múltiples Intervalómetro* Temporizador “Bulb”...
  • Página 458 Tabla de disponibilidad de funciones según el modo de disparo Grabación de vídeo o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado Vídeos Fotos* Función A d/F s f a A d/F/s/f Todos los ajustes de calidad de k k k imagen seleccionables (vídeo) Todos los ajustes de calidad de...
  • Página 459 Tabla de disponibilidad de funciones según el modo de disparo Vídeos Fotos* Función A d/F s f a A d/F/s/f Medición Cambio de programa Bloqueo AE Compensación de la k k k* Exposición exposición Previsualización de la profundidad de campo Disparo único Disparos en serie a alta velocidad...
  • Página 460: Ajustes De Menú

    Ajustes de menú Disparo a través del visor y disparo con Visión en Directo z: Disparo 1 (Rojo) Página 1 / 41 / 61 Calidad de imagen 73 / 83 / 7K / 8K / 75 / 85 / 7a / 8a / b / c Tiempo de revisión de Off / 2 segundos / 4 segundos / 8 segundos /...
  • Página 461 Ajustes de menú z: Disparo 2 (Rojo) Página Ajuste de compensación Incrementos de 1/3 y 1/2 punto, ±5 puntos de la exposición/AEB* (AEB ±3 puntos) Ajustes de sensibilidad Sensibilidad ISO / Gama de sensibilidad ISO / Gama ISO automática / Velocidad de obturación mínima Desactivada / Baja / Estándar / Alta Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática)
  • Página 462 Ajustes de menú z: Disparo 4* (Rojo) Página Intervalómetro Desactivar / Activar (Intervalo / Nº disparos) Temporizador “Bulb” Desactivar / Activar (Tiempo exposición) Disparo antiparpadeo Desactivar / Activar Desactivado / Pres. V 2 veces para disp. / Disp. 1/8 s tras presionar / Disp. 1/4 s tras Bloqueo del espejo presionar / Disp.
  • Página 463 Ajustes de menú 2: AF1 (Púrpura) Página Case 1 Ajuste versátil de uso múltiple Seguir siguiendo sujetos, ignorando los Case 2 obstáculos Enfocar instant. sujetos que entren en puntos Case 3 Para sujetos que aceleran o deceleran Case 4 rápidamente Para sujetos erráticos de mov.
  • Página 464 Ajustes de menú 2: AF4 (Púrpura) Página Accionamiento del Búsqueda continua enfoque / Parada objetivo cuando el AF búsqueda enfoque es imposible 61 puntos / Solo puntos AF tipo cruz / 15 Punto AF seleccionable puntos / 9 puntos Selección manual: AF puntual / Selección manual: AF 1 punto / Expandir área AF: Seleccionar modo de selección del área AF...
  • Página 465: Reproducción 1 (Azul)

    Ajustes de menú 3: Reproducción 1 (Azul) Página Proteger imágenes Proteger imágenes Girar imagen Girar imágenes Borrar imágenes Borrar imágenes Orden impresión Especificar las imágenes a imprimir (DPOF) Configuración de fotolibro Especificar imágenes para un fotolibro Copia de imagen Copia de imágenes entre tarjetas Procesado de imagen RAW Procesar imágenes 1 3: Reproducción 2 (Azul) Recortar...
  • Página 466 Ajustes de menú 5: Configuración 1 (Amarillo) Página Función de grabación: Normal / Cambiar auto tarjeta / Grabación Función de separada / Grabación a múltiple grabación+selección de tarjeta/carpeta Grabación/reproducción / Reproducción: f / g 148 Carpeta: Creación y selección de una carpeta Número archivo Continuo / Reinicio automático / Reinicio manual 199 Código preajuste / Ajuste usuario 1 / Ajuste...
  • Página 467 - Se debe utilizar el cable de interfaz IFC-40AB II o IFC-150AB II (ambos se venden por separado). Cuando utilice el GP-E2 montado en la zapata para accesorios, los preparativos anteriores no son necesarios. Para ver cómo actualizar el firmware del GP-E2, consulte el sitio web de Canon.
  • Página 468: Funciones Personalizadas (Naranja)

    Ajustes de menú 5: Configuración 4 (Amarillo) Página Registre los ajustes actuales de la cámara en Modo de disparo personalizado (C1-C3) las posiciones w, x y y del dial de modo Borrar los ajustes de cámara Restablece los ajustes predeterminados de la cámara Mostrar información copyright / Escribir el Información de nombre del autor / Escribir detalles copyright /...
  • Página 469: Grabación De Vídeo Z: Disparo 4 *1 (Vídeo) (Rojo)

    Ajustes de menú Grabación de vídeo z: Disparo 4 (Vídeo) (Rojo) Página AF servo vídeo Activar / Desactivar Sistema AF u+Seguimiento / FlexiZone - Single Mostrar retícula Off / 3x3 l / 6x4 m / 3x3+diag n • 1920x1080 / 1280x720 / 640x480 Tamaño de grabación •...
  • Página 470 Ajustes de menú z: Disparo 5* (Vídeo) (Rojo) Página Disparo VD silencioso Modo 1 / Modo 2 / Desactivado 4 segundos / 8 segundos / 16 segundos / Temporizador de 30 segundos / 1 minuto / 10 minutos / medición 30 minutos Cuenta ascendente / Ajuste de tiempo inicial / Contador de grabación de vídeo / Contador de...
  • Página 471: Guía De Solución De Problemas

    Si (1) el cargador de batería o la batería tiene un problema o (2) la comunicación con la batería falla (con una batería que no sea Canon), el circuito de protección detendrá la carga y la lámpara de carga parpadeará...
  • Página 472 Cuando se completa la grabación de imágenes, la alimentación se apaga automáticamente. Se mostrará [¿Aparece el logotipo de Canon en esta batería o estas baterías?]. No utilice ninguna otra batería más que la batería genuina LP-E6N/LP-E6.
  • Página 473: Problemas Relacionados Con El Disparo

    Guía de solución de problemas Problemas relacionados con el disparo No se puede montar el objetivo. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-S ni EF-M (p. 52). El visor está oscuro. Instale una batería recargada en la cámara (p. 40). No se puede disparar ni grabar imágenes.
  • Página 474 Guía de solución de problemas Tengo que presionar el disparador hasta el fondo dos veces para tomar una foto. Si [z4: Bloqueo del espejo] está ajustado en [Pres. V 2 veces para disp.], ajústelo en [Desactivado]. La imagen está desenfocada o borrosa. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <AF>...
  • Página 475 Guía de solución de problemas Los puntos AF no se iluminan en rojo. Los puntos AF se iluminan en rojo cuando se obtiene el enfoque con poca luz. En los modos <d>, <s>, <f>, <a> y <F>, puede ajustar si los puntos AF se iluminarán en rojo cuando se obtenga el enfoque (p.
  • Página 476 Guía de solución de problemas No puedo disparar en formato 4:3 o 16:9. Cuando se dispara a través del visor no se puede disparar en formato 4:3 ó 16:9 aunque se haya ajustado el formato. Durante el disparo con Visión en Directo, puede tomar imágenes en formato 4:3 y 16:9 (p.
  • Página 477 Guía de solución de problemas No se puede ajustar la reducción de ruido multidisparo. Si la calidad de grabación de imágenes se ajusta en RAW o RAW+JPEG, no se puede ajustar [Reduc. ruido multidisparo]. La imagen de Visión en Directo o la imagen de grabación de vídeo no se muestra durante el disparo con exposición múltiple.
  • Página 478 Asegúrese de que el flash (o el cable de sincronización PC) esté firmemente instalado en la cámara. Si utiliza una unidad de flash que no sea de Canon con el disparo con Visión en Directo, ajuste [z6: Disp. VD silenc.] en [Desactivado] (p.
  • Página 479: Durante El Disparo Con Visión En Directo O La Grabación De Vídeo, Se Muestra Un Icono

    Guía de solución de problemas Durante el disparo con Visión en Directo o la grabación de vídeo, se muestra un icono blanco o E rojo. Indica que la temperatura interna de la cámara es alta. Si se muestra el icono < >...
  • Página 480 Guía de solución de problemas La sensibilidad ISO ajustada manualmente cambia cuando se cambia a la grabación de vídeo. Si graba un vídeo con exposición manual ajustada en L (equivalente a ISO 50), el ajuste de la sensibilidad ISO cambiará a ISO 100. Aunque cambie de nuevo a la toma de fotos, la sensibilidad ISO no volverá...
  • Página 481: Problemas De Manejo

    Guía de solución de problemas Cuando tomo fotos durante la grabación de vídeo, la grabación de vídeo se detiene. Para tomar fotos durante la grabación de vídeo, se recomienda utilizar una tarjeta CF con capacidad de transferencia UDMA o una tarjeta SD UHS-I.
  • Página 482: Problemas De Visualización

    Guía de solución de problemas Problemas de visualización La pantalla de menú muestra menos fichas y opciones. En el modo <A>, solo se muestran determinadas fichas y opciones de menú. Ajuste el modo de disparo en <d>, <s>, <f>, <a> o <F>...
  • Página 483 Guía de solución de problemas La fecha y la hora no están en la imagen. La fecha y la hora de disparo no aparecen en la imagen. La fecha y la hora se registran en los datos de imagen como información de disparo.
  • Página 484: Problemas De Reproducción

    Guía de solución de problemas Problemas de reproducción Parte de la imagen parpadea en negro. [33: Aviso altas luces] está ajustado en [Activado] (p. 325). Se muestra un cuadro rojo en la imagen. [33: Repr. punto AF] está ajustada en [Activada] (p. 325). No se puede borrar la imagen.
  • Página 485 Guía de solución de problemas No hay imagen en el televisor. Compruebe si [53: Sistema vídeo] está ajustado correctamente en [Para NTSC] o [Para PAL] (según el sistema de vídeo del televisor). Compruebe que la clavija del cable HDMI se haya insertado completamente (p.
  • Página 486: Problemas De Limpieza Del Sensor

    Guía de solución de problemas Problemas de limpieza del sensor El obturador produce un ruido durante la limpieza del sensor. Si seleccionó [Limpiar ahoraf], el obturador hará un ruido, pero no se tomará ninguna foto (p. 374). La limpieza automática del sensor no funciona. Si sitúa repetidamente el interruptor de alimentación en <1>...
  • Página 487: Códigos De Error

    Limpie los contactos del objetivo. Limpie los contactos eléctricos de la cámara y del objetivo, utilice un objetivo Canon o retire e instale de nuevo la batería (p. 25, 26, 42). No hay acceso a la tarjeta*. Reinserte/cambie la tarjeta* o formatee la tarjeta* con la cámara.
  • Página 488: Especificaciones

    Formato de grabación: Regla de diseño para sistema de archivo de cámara (DCF) 2.0 Tipo de imagen: JPEG, RAW (original Canon de 14 bits) Es posible la grabación simultánea de RAW+JPEG Píxeles grabados L (Grande) : Aprox. 50,3 megapíxeles (8688 x 5792) (Con fotograma M1 (Mediana 1): Aprox.
  • Página 489 Especificaciones Funciones de grabación: Normal, Cambiar auto tarjeta, Grabación separada, Grabación múltiple Creación/selección de Posible una carpeta: Nombre de archivo: Código preajuste / Ajuste usuario 1 / Ajuste usuario 2 Numeración de archivos: Continuo, Reinicio automático, Reinicio manual • Procesado de imágenes durante el disparo Estilo de imagen: Auto, Normal, Retrato, Paisaje, Detalle fino, Neutro, Fiel, Monocromo, Usuario 1 - 3...
  • Página 490 Especificaciones • Enfoque automático Tipo: Registro de imágenes secundarias TTL, detección de diferencia de fase con el sensor AF dedicado Puntos AF: 61 (Punto AF tipo cruz: máx. 41 puntos) * El número de puntos AF, de puntos de tipo cruz y de puntos de tipo cruz dobles disponibles varía en función del objetivo.
  • Página 491 Especificaciones Control de la exposición: AE programada (Escena inteligente automática, Programa), AE con prioridad a la velocidad de obturación, AE con prioridad a la abertura, Exposición manual, Exposición “Bulb” Sensibilidad ISO Escena inteligente automática: ISO 100 - ISO 3200 (Índice de exposición ajustado automáticamente recomendado): P, Tv, Av, M, B: ISO Auto, ISO 100 - ISO 6400 (en incrementos...
  • Página 492 (aprox. 12 disparos) * Las cifras se basan en los métodos de comprobación estándar de Canon (ISO 100 y estilo de imagen estándar) con una tarjeta CF de 8 GB. * Las cifras entre paréntesis se aplican a un modo UDMA 7 con una tarjeta CF basándose en los métodos...
  • Página 493 Especificaciones • Grabación de vídeo Formato de grabación Vídeo: MPEG-4 AVC / H.264 Frecuencia de bits variable (media) Audio: PCM lineal Tamaño de grabación y frecuencia de Full HD (1920x1080): 29,97p/25,00p/23,98p fotogramas: HD (1280x720) : 59,94p/50,00p VGA (640x480) : 29,97p/25,00p Método de compresión: ALL-I (Para edición/solo-I), IPB (Estándar) Tamaño del archivo: Full HD (29,97p/25,00p/23,98p)/ALL-I...
  • Página 494 Especificaciones Grabación de sonido: Micrófono monoaural integrado, terminal de micrófono estéreo externo suministrado Nivel de grabación de sonido ajustable, filtro de viento proporcionado, atenuador proporcionado Mostrar retícula: 3 tipos Vídeo time-lapse: Intervalo de disparo y número de disparos ajustables Período de tiempo de grabación necesario, longitud de la reproducción y capacidad restante en la tarjeta visibles Toma de fotos: Posible...
  • Página 495 Especificaciones • Procesado posterior de imágenes Procesado de imágenes Corrección de luminosidad, Balance de blancos, Estilo de RAW en la cámara: imagen, Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática), Reducción de ruido en sensibilidad ISO alta, Calidad de grabación de imágenes JPEG, Espacio de color, Corrección de la iluminación periférica, Corrección de la distorsión, Corrección aberración cromática Cambiar de tamaño:...
  • Página 496 Especificaciones • Alimentación Batería: Batería LP-E6N/LP-E6, cantidad 1 * Se puede suministrar alimentación CA mediante el kit adaptador de CA ACK-E6. * Se pueden utilizar pilas AA/R6 con una empuñadura BG-E11 instalada. Información de batería: Capacidad restante, Nº de disparos, Rendimiento de recarga y Registro de batería posibles Número de disparos Disparando con visor:...
  • Página 497 (excepto el peso del cuerpo de la cámara solo). Las especificaciones y el exterior del producto pueden cambiar sin previo aviso. Si ocurre algún problema con un objetivo que no sea de Canon montado en la cámara, consulte al fabricante del objetivo en cuestión.
  • Página 498: Marcas Comerciales

    Marcas comerciales Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los Estados Unidos y/o en otros países. Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.
  • Página 499 Este producto está diseñado para alcanzar un excelente rendimiento si se utiliza con accesorios originales de Canon. Canon no será responsable de ningún daño en el producto ni accidentes como fuego, etc., provocados por un funcionamiento incorrecto de accesorios que no sean originales de Canon (por ejemplo, fugas y/o explosiones de la batería).
  • Página 500 Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/weee, o www.canon-europe.com/battery. PRECAUCIÓN EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS/ PILAS POR OTRAS DE UN TIPO INCORRECTO.
  • Página 515: Ver Las Instrucciones En Dvd-Rom / Descarga De Imágenes En El Ordenador

    Ver las instrucciones en DVD-ROM / Descarga de imágenes en el ordenador En este capítulo se explica cómo ver en el ordenador las instrucciones de la cámara y del software (que se encuentran en el DVD-ROM suministrado) y cómo descargar imágenes de la cámara en un ordenador, se ofrece información general sobre el software del disco EOS Solution Disk (CD-ROM) y se explica cómo instalar el software en un ordenador.
  • Página 516: Visualización Del Dvd-Rom Eos Camera Instruction Manuals Disk

    Visualización del DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX El DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk CEL-XXX XXX contiene las siguientes instrucciones en formato XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX electrónico (PDF): Instrucciones Explica todas las funciones y procedimientos de la cámara, incluido el contenido básico.
  • Página 517 Visualización del DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk Visualización del DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk [WINDOWS] EOS Camera Instruction Manuals Disk EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX Copie en su ordenador las instrucciones en PDF contenidas CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX...
  • Página 518 Visualización del DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk Visualización del DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk [MACINTOSH] EOS Camera Instruction Manuals Disk EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX Copie en su ordenador las instrucciones en PDF contenidas CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX...
  • Página 519: Descarga De Imágenes En Un Ordenador

    Para obtener más información, consulte las instrucciones de EOS Utility (p. 516). Utilice el cable de interfaz que se proporciona o uno de Canon (p. 454). Al conectar el cable de interfaz, utilice el protector del cable (p. 36).
  • Página 520: Descarga De Imágenes Con Un Lector De Tarjetas

    Descarga de imágenes en un ordenador Descarga de imágenes con un lector de tarjetas Puede usar un lector de tarjetas para descargar imágenes o vídeos en un ordenador. Instale el software (p. 521) Inserte la tarjeta en el lector de tarjetas.
  • Página 521: Acerca Del Software

    Acerca del software EOS Solution Disk EOS Solution Disk XXX Este disco contiene diversos software para las cámaras EOS. CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX Windows XXX XXX Mac OS X XXX XXX Tenga en cuenta que el software proporcionado con cámaras anteriores podría no admitir las fotos ni los archivos de vídeo captados con esta cámara.
  • Página 522: Instalación Del Software

    Instalación del software Instalación del software en Windows Sistemas operativos compatibles Windows 8.1 Windows 8 Windows 7 Compruebe que la cámara no esté conectada al ordenador. No conecte la cámara al ordenador antes de instalar el software. Éste no se instalará correctamente. Si ya hay una versión anterior instalada, siga los pasos que aparecen a continuación para volver a instalar el software.
  • Página 523: Instalación Del Software En Macintosh

    Instalación del software Instalación del software en Macintosh Sistemas operativos compatibles MAC OS X 10.8 - 10.10 Compruebe que la cámara no esté conectada al ordenador. No conecte la cámara al ordenador antes de instalar el software. Éste no se instalará correctamente. Si ya hay una versión anterior instalada, siga los pasos que aparecen a continuación para volver a instalar el software.
  • Página 525: Índice

    Índice Números Motivos difíciles para AF..140, 273 Personalización......118 1:1 (formato) ......154, 262 Punto AF ....90, 93, 95, 99 1,3x (recorte)......154, 262 Punto AF puntual ....31, 95 1,6x (recorte)......154, 262 Recomponer ...... 83, 217 1280x720 (vídeo) ......297 Recuadro del área ....
  • Página 526 Índice Alimentación ........47 Balance de blancos Desconexión automática ..47, 69 personalizado....... 176 Disparos posibles ..48, 151, 257 Batería......40, 42, 48, 446 Información de la batería..446 Bloqueo AE ........217 Nivel de la batería ....48, 446 Bloqueo de función múltiple ... 59, 410 Recarga........40 Bloqueo del enfoque ......
  • Página 527 Índice Compensación de la exposición ...214 Temporizador de medición..267 Compensación de la exposición Visualización de información ... 258 con ISO automática ......211 Disparo silencioso Configuración de fotolibro .....397 Disparo único silencioso ..142 Conmutador de modos Disparo VD silencioso..266, 315 de enfoque ....6, 52, 141, 275 Disparos en serie silenciosos..
  • Página 528 Iluminación (punto AF) ....132 flash en modo Av......248 Imágenes Flash Speedlite externo 9 Flash Ampliación ....... 330 Flashes que no son de Canon..245 Autorrotación ......362 Formateado (inicialización de la Aviso de altas luces ....325 tarjeta)..........67 Borrado ........358 Formato ........154, 262...
  • Página 529 Índice Representación del punto AF ...325 Reproducción ......319 M (Exposición manual)..210, 286 Reproducción automática..348 Mapa del sistema ......454 Reproducción con salto Marca de clasificación ....337 (exploración de imágenes) ..328 Marco del ocular......236 Rotación manual.......333 Mediana (calidad de grabación Tamaño.....151, 298, 323 de imágenes)......
  • Página 530 Índice Monocromo (V) ......166 Presionar el disparador M-RAW (RAW mediana) ...149, 151, 152 hasta la mitad ......... 55 Multicontrolador ......58 Prevención de polvo en la imagen........373 Previsualización de la profundidad Neutro (S) ........165 de campo ........209 Nitidez...........170 Prioridad a tonos ......187 Nivel de grabación ......300 Prioridad al ambiente (AWB)..
  • Página 531 Índice Reproducción con salto ....328 Retícula....74, 265, 315, 321 Tablas de ajustes Retrato (Q) .......165 predeterminados ..70, 71, 72, 73 Rosca de trípode......28 Tamaño del archivo ..151, 298, 323 Rotación (imagen)....333, 362 Tapa del ocular ....... 35, 236 Tarjeta CF 9 Tarjetas Tarjetas SD, SDHC, SDXC 9 Tarjetas Saturación de color .......170...
  • Página 532 Índice Visualización de información ... 289 Visualización de vídeos ... 342 VGA (vídeo) ........297 Visualización en Vídeo time-lapse......306 un televisor ...... 342, 351 Vídeos...........279 Vídeos en alta definición (HD) ..297 AE con prioridad a Visor ..........31 la abertura ........282 Ajuste dióptrico ......
  • Página 534 PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Países Bajos Para ver su oficina de Canon local, consulte la garantía o visite www.canon-europe.com/Support Canon Europa N.V. proporciona el producto y la garantía asociada en los países europeos. Las descripciones de estas Instrucciones están actualizadas a fecha de marzo de 2015.

Este manual también es adecuado para:

Eos 5dsr

Tabla de contenido