UNDANTAG
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKEA UNDANTAG

  • Página 1 UNDANTAG...
  • Página 2 FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH Votre sécurité et celle des autres est Su seguridad y la seguridad de los Your safety and the safety of others très importante. demás es muy importante. are very important. Nous donnons do nombreux messages de Hemos incluido muchos mensajes im- We have provided many important safety sécurité...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    ENGLISH WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FRANÇAIS IMPORTANT SAFETY IMPORTANTES FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A SÉCURITÉ RANGE TOP GREASE FIRE: READ AND SAVE • Never leave surface units unattended THESE INSTRUCTIONS at high settings.
  • Página 4: Instrucciones Importantes De Seguridad

    • Les ventilateurs d’évacuation doivent • NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN ESPAÑOL toujours décharger l’air à l’extérieur. RÉCIPIENT ENFLAMMÉ - vous risquez INSTRUCCIONES de vous brûler. IMPORTANTES DE MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu • NE PAS UTILISER D’EAU, ni un uniquement pour la ventilation géné- SEGURIDAD torchon humide - ceci pourrait...
  • Página 5 CUIDADO: Para reducir el riesgo ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio y para ventilar el aire ade- de incendio o de choque eléctrico, no use cuadamente, asegúrese de dirigir el con- este ventilador con ningún dispositivo ducto de ventilación hacia el exterior - no semiconductor para el control de la ventile el aire de salida a espacios dentro velocidad...
  • Página 6: Electrical Requirements

    FRANÇAIS • Le calibre des conducteurs doit être ENGLISH SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES conforme aux exigences du National ELECTRICAL REQUIREMENTS Electrical Code, de la plus récente Observer les dispositions de tous les édition de la norme ANSI/NFPA 70 ou Observe all governing codes and ordi- codes et règlements en vigueur.
  • Página 7: Requisitos Eléctricos

    ESPAÑOL • El calibre de los cables debe hacerse REQUISITOS ELÉCTRICOS de acuerdo a los requisitos del National Electrical Code (Código Nacional Observe todos los códigos y reglamentos Eléctrico), ANSI/NFPA 70 (última aplicables. edición) o las normas de CSA C22. Asegúrese de que la instalación eléctrica 1-94 Canadian Electrical Code (Código sea adecuada y en conformidad con el Canadiense de Electricidad), Parte 1 y National Electrical Code (Código Nacional C22.2 N° 0-M91 (última edición), y...
  • Página 8 Afin d’éviter les rayures, veillez à protéger le produit lors de l’installation. ESPAÑOL Para evitar rayones, asegúrese de proteger el producto durante la instalación. ENGLISH Contact IKEA call center if you have any questions. FRANÇAIS Contactez le centre d’appels IKEA si vous avez des questions. ESPAÑOL Comuníquese con el centro de llamadas de IKEA si tiene alguna pregunta.
  • Página 9 ENGLISH Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accord- ance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction. FRANÇAIS Tout travail d’installation ou câblage élec- trique doit être réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des prescriptions de tous les codes et normes applicables, y com- pris les codes du bâtiment et de protection contre les incendies.
  • Página 10 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL WARNING! AVERTISSEMENT! ADVERTENCIA! Failure to install the screws or fixing Toute installation de vis et de dispositifs No instalar con los tornillos o dis- device in accordance with these de fixation non conforme à ces instruc- positivos de fijación conforme a estas instructions may result in electrical tions peut entrainer des risques de instrucciones puede resultar en riesgo hazard.
  • Página 11 NYTTIG 10 Recirculation Kit / Kit de recyclage / Kit recirculante ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL For recirculation mode, parts need to be Pour le mode de recirculation, les pièces Para el modo de recirculación, las piezas bought. t ětre acheteés. doiven necesitan ser compradas. NYTTIG FIL 01 Charcoal Filter / Filtre à...
  • Página 12 ⁄ ” ⁄ ” (275 mm) (335 mm) ⁄ ” (750 mm) min. ⁄ ” (1274 mm) max. ⁄ ” (67 mm) ⁄ ” (560 mm) ⁄ ” (354 mm) ⁄ ” ⁄ ” (80 mm) (453 mm) ⁄ ” ⁄ ” (275 mm) (335 mm) ⁄ ” (843 mm) min. ⁄ ” (1375 mm) max. ⁄ ”...
  • Página 13 24” (61 cm) ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Minimum distance from grid to electric cooktop La distance minimale entre la grille et la table La distancia mínima de la parrilla a la estufa is 24” (610 mm). de cuisson électrique est de 24” (610 mm). eléctrica es de 24” (610 mm). 32” (81.3 cm) ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Minimum distance from grid to gas cooktop is La distance minimale entre la grille et la table La distancia mínima de la parrilla a la estufa de 32” (813 mm).
  • Página 14 24” 32” (610 mm) min. (813 mm) min. ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Determine the centerline of the cooktop and Déterminez le centre de la table de cuisson et, Determine la línea central de la estufa y, en fun- based on that, mark the centerline on the wall sur cette base, marquez le centre du mur sur ción de eso, marque la línea central en la pared where the hood will be installed.
  • Página 15 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Align the template centerline with center- Collez le gabarit avec du ruban adhésif en place, Pegue la plantilla con cinta adhesiva en su line marked previously in the wall. Align the en alignant la ligne centrale du gabarit sur la lugar, alineando la línea central de la plantilla template horizontal line with the horizontal line ligne médiane indiquée sur le mur.
  • Página 16 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL WARNING! AVERTISSEMENT! ADVERTENCIA! Use fixing devices suitable for the walls in Les fixations ne sont pas incluses car leur No se incluyen los dispositivos de fijación, your home and for the weight of the appli- dado que los diversos materiales de pared choix dépend du matériau du mur sur lequel ance. For advice on suitable fixing systemas, requieren diferentes tipos de herrajes de est fixé le meuble. Utilisez des fixations contact your local specialized dealer.
  • Página 17 min. 29 ⁄ ” (750 mm) max. 50 ⁄ ” (1274 mm) min. 33 ⁄ ” (843 mm) max. 54 ⁄ ” (1375 mm) ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Using the duct cover bracket as template, En utilisant le bride du cache-conduit, mar- Utilizando el soporte de cubre ductos, mark the locations of two installation quez l’emplacement des vis d’installation.
  • Página 18 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Remove the grease filters from the hood. Retirez les filtres à graisse de la hotte. Retire los filtros de grasa de la campana. Peel the protective film off from the Pelez le film protecteur des filtres. Retire el protectivo de los filtros. filters. ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Peel the protective film off from the hood. Pelez le film protecteur de la hotte. Retire el film protectivo de la campana. AA: 2180965-3...
  • Página 19 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Install transition on top of hood with Installer le raccord de transition au sommet Instale la transición encima de la cam- two screws. de la hotte avec 2 vis. pana con 2 tornillos. ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Remove the junction box cover. Retirer le couvercle du boîtier de connexion.
  • Página 20 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Remove the knockout in the terminal Ôter l’opercule arrachable du boîtier de con- Retire el precorte de la caja electrica. box. nexion. AA: 2180965-3...
  • Página 21 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Using 2 or more people, hang À deux personnes au moins, suspendre Con la ayuda de dos o más personas, cuelgue la range hood on 2 mounting la hotte aux 2 crochets de montage, campana para cocina sobre 2 tornillos de montaje a screws through the mounting à...
  • Página 22 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Tigthen the upper mounting screws. Serrer les vis de fixation supérieures. Apriéte los tornillos de montaje superi- Install two lower mounting screws and Installez 2 vis de fixation inférieures et ores. tighten. serrez-les. Instale 2 tornillos de montaje inferiores y Make sure the lower mounting screws Assurez-vous que les vis de sécurité infé- apriételos.
  • Página 23 ENGLISH Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accord- ance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction. FRANÇAIS Tout travail d’installation ou câblage élec- trique doit être réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des prescriptions de tous les codes et normes applicables, y com- pris les codes du bâtiment et de protection contre les incendies.
  • Página 24 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Replace the junction box cover. Installer le couvercle du boîtier de con- Vuelva a colocar la tapa de la caja eléc- nexion. trica. AA: 2180965-3...
  • Página 25 Exhaust Method / Mode Aspirant / Re-circulating Mode (Accesories not included)/ Modo Aspirante Mode de Recyclage (Accesoires non inclus) / Modo Re-circulante (Accesorios no incluidos) Ø 6” Ø 6” NYTTIG 10 (Ø 152 mm) (Ø 152 mm) Recirculating Kit Exhaust Method / Mode Aspirant / Modo Aspirante...
  • Página 26 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Fit pipe over transition piece. Installer le circuit d’évacuation sur le rac- Haga encajar el sistema de ventilación Seal connection with clamps. cord de transition. Serrer le raccord avec sobre la pieza de transición. Selle las des brides de serrage. uniones.
  • Página 27 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Extend the pipe to the top, to where the Étendez le conduit vers le haut, à l’endroit Extienda el ducto hacia la parte superior, exit hole is. où se trouve le trou de sortie. hasta donde se encuentre el orificio de salida.
  • Página 28 Re-circulating Mode / Mode de Recyclage /Modo Re-circulante ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Mount the air deflector to the duct cover Monter le déflecteur d’air sur le support Fije el deflector al soporte de cubreductos bracket with 2 screws on each side. du cachè conduit avec deux vis de chaque con dos tornillos a cada lado. côté. AA: 2180965-3...
  • Página 29 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Fit the pipe over transition piece. Installer le tuyeau sur le raccord de tran- Haga encajar el ducto sobre la pieza de Seal connection with a clamp. sition. Serrer le raccord avec des brides transición. Selle las uniones. de serrage.
  • Página 30 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Extend the pipe to the top, to where the Étendez le conduit vers le haut, à l’endroit Extienda el ducto hacia arriba, hasta air deflector is. Seal connection with a où se trouve le trou de sortie. Serrer le donde se encuentre el orificio de salida. clamp. raccord avec des brides de serrage. Selle las uniones.
  • Página 31 Exhaust Method / Mode Aspirant / Modo Aspirante Re-circulating Mode / Mode de Recyclage /Modo Re-circulante...
  • Página 32 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL When using both upper and lower vent En cas d’utilisation des sections supé- Cuando use ambas cubiertas del ducto covers, push lower cover down onto hood rieure et inférieure du cache-conduit, de escape (superior e inferior), empuje and lift upper cover to ceiling. pousser la section inférieure vers le bas, la cubierta inferior hacia abajo, sobre la sur la hotte et soulever la section supé-...
  • Página 33 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Lift upper cover to ceiling in order to Soulever la section supérieure vers le Levante la cubierta superior hacia el te- mount the installation screws. plafond pour fixer les vis d’installation. cho para fijar los tornillos de instalación. Install the duct covers to the duct cover Installez les couvercles de conduit sur le Instále la parte superior de los cubre bracket with two screws.
  • Página 34 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Install two screws from the inner part Installez deux vis de la partie interne de Instale dos tornillos desde la parte interna of the hood to fix the duct covers to the la hotte pour fixer les couvercles de con- de la campana para fijar los cubre ductos hood. duit à la hotte. a la campana. AA: 2180965-3...
  • Página 35 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Install the grease filters. Installer les filtres à graisse. Vuelva a colocar los filtros de grasa.
  • Página 36 © Inter IKEA Systems B.V. 2019 2019-06-14 23433 AA: 2180965-3...

Tabla de contenido