INSTALACION........................... pág. CARACTERISTICAS .......................... pág. USO Y MANTENIMIENTO ......................... pág. CONFORMIDAD Nuestra Compañia declara que las calderas MURELLE 25/55 OF ErP son conformes a los requisitos esen- ciales de las siguientes directivas: - Directiva Eficiencia 92/42/CEE - Directiva Gas 2009/142/CE - Directiva Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE...
DESCRIPCION DE LA CALDERA INTRODUCCION múltiples requerimientos gracias a la abun- (G31). Seguir las instrucciones incluida en dante disponibilidad de agua caliente. este manual para una correcta instalación Las calderas murales MURELLE 25/55 OF Pueden ser alimentadas por gas natural y un perfecto funcionamiento del aparato.
PLACA DE DATOS TÉCNICOS (fig. 3/a) MODELO TIPO NÚMERO DE MATRÍCULA CÓDIGO AÑO DE CONSTRUCCIÓN NÚMERO PIN DIRECTIVA DE REFERENCIA CONTENIDO DE AGUA CALDERA CAUDAL TÉRMICA MAX CAUDAL TÉRMICA MIN POTENCIA TÉRMICA MAX (80-60°C) POTENCIA TÉRMICA MIN (80-60°C) POTENCIA TÉRMICA MAX (50-30°C) POTENCIA TÉRMICA MIN (50-30°C) MAX PRESIÓN DE SERVICIO TEMPERATURA MAX DE SERVICIO...
INSTALACION Las calderas tendrán que instalarse de manera permanente y la instalación debe hacerse exclusivamente por personal espe- cializado y cualificado respetando todas las instrucciones y disposiciones llevadas en este manual. Además, la instalación debe ser efectuada en conformidad con las normas actualmente en vigor.
La caldera está preparada para la conexión Para el montaje seguir las instrucciones de un interruptor general con distancia a un mando a distancia SIME HOME que se del envase. mínima entre los contactos de 3 mm y suministra bajo pedido (cód. 8092280/81). El Es posible corregir los valores leídos por la...
A continuación damos algunos ejemplos de INSTALACIÓN CON UNA ZONA DIRECTA Y TERMOSTATO AMBIENTE, instalaciones y de las combinaciones con O CON CONTROL REMOTO SIME HOME (Cód. 8092280/81) Y SONDA diferentes sistemas electrónicos. Donde EXTERNA (Cód. 8094101) es necesario, se indican los parámetros a programar en la caldera.
INSTALACIÓN BÁSICA INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON BOMBAS, TERMOSTATOS AMBIENTE Y SONDA EXTERNA (Cód. 8094101) INSTALACIÓN BÁSICA INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON VÁLVULAS, TERMOSTATOS AMBIENTE, CONTROL REMOTO SIME HOME (Cód. 8092280/81) Y SONDA EXTERNA (Cód. 8094101) AJUSTE DE PARÁMETROS Para utilizar el mando a distancia SIME HOME (CR)
INSTALACIÓN BÁSICA INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON VÁLVULAS, TERMOSTATOS AMBIENTE, CONTROL REMOTO SIME HOME TA1 CR (Cód. 8092280/81) Y SONDA EXTERNA (Cód. 8094101) AJUSTE DE PARÁMETROS En caso de uso del mando a distancia SIME HOME (CR) como referencia ambiente...
Página 14
M2 R2 INSTALACIÓN CON UNA ZONA DIRECTA Y UNA ZONA MEZCLADA BOLLITORE AJUSTE DE PARÁMETROS Para utilizar el mando a distancia SIME HOME (CR) como panel remoto de la caldera y no como referencia ambiente, programar: PAR 7 = 0...
Página 15
TA1 C INSTALACIÓN CON VÁLVULA DE MEZCLA INSTALACIÓN CON DOS ZONAS DIRECTAS Y DOS ZONAS MEZCLADAS Vers. BFT / T INSTALACIÓN CON VÁLVULA DE MEZCLA INSTALACIÓN CON DOS ZONAS MEZCLADAS INDEPENDIENTES Y DOS KIT ZONA MIX (Cód. 8092234) EXP (INSOL)
Página 16
Transductor de presión cod. 6316202 Termostato ambiente Zona 1 cod. 6316204 Termostato ambiente Zona 2 cod. 6316201 Sonda acumulador CN10 cod. 6316227 Control remoto SIME HOME (opcional) CN11 cod. 6316226 Sonda externa (opcional) CN12 cod. 6316238 Reloj programador (opcional) CN13 cod. 6316234...
ON = Caldera alimentada eléctricamente Debe ser utilizada exclusivamente con el kit de programa- OFF = Caldera alimentada eléctricamente pero no ción de SIME y sólo por personal autorizado. No conectar disponible para el funcionamiento. Están activas las otros dispositivos electrónicos (cámaras fotográficas, funciones de protección.
Página 18
ACCESO A LA INFORMACIÓN PARA EL INSTALADOR Para acceder a la información para el instalador, pulsar la tecla (3 fig. 14). Cada vez que se pulsa la tecla se pasa a la información siguiente. Si la tecla no se pulsa, el sistema sale automáticamente de la función. Lista de información: 1.
Página 19
17. Visualización caudal sanitario caudalímetro (18 l/min y 0,31 l/min) o 17. Visualizzazione portata sanitaria flussimetro (es. 18 l/min 26. Visualización mando de apertura de la válvula con tarjeta ZONA MIX 2 26. Visualizzazione comando apertura valvola con schedino e 0,3 l/min) o stato flussostato (rispettivamente ON e OFF) estado medidor de flujo (respectivamente ON y OFF) (respectivamente ON y OFF) ZONA MIX 2 (rispettivamente ON e OFF)
1 = Habilitado una de las teclas de mando (2 fig. 14). 0 = No asignado es. 14.000 e 10) Asignación canales SIME HOME 1 = Circuito 1 2 = Circuito 1 y 2 3.3.1 Sustitución de la tarjeta o RESET de los parámetros...
Página 21
CALDERA PAR 2 PARÁMETROS PARA EL INSTALADOR Instantánea con válvula presostática y medidor de flujo TARJETA EXPANSIÓN Instantánea con válv. presostática, medidor de flujo y combinación solar PAR DESCRIPCIÓN RANGO UNIDAD PASO VALOR DE MEDIDA PREDET. 25/55 - 30/55 - 30/50 Número de tarjetas de expansión 0 ...
– Interfaz con los siguientes sistemas El encendido y la detección de llama se con- electrónicos: control remoto SIME HOME trolan por un electrodo, puesto en el que- mente en marcha. cód. 8092280/81, termorregulación RVS mador, que garantiza la máxima seguridad...
VÁLVULA FLUSOSTÁTICA La válvula flusostática (4 fig. 3) interviene, bloqueando el funcionamiento del quema- dor, si la caldera está sin agua debido a la formación de burbujas de aire en el intercambiador de calor y si el circulador no funciona. 25/55 OF ErP NOTA: En el caso que se deba proceder a la sustitución de la válvula flusostática...
La regulación de las presiones del gas para respecto a la presión máxima de los quemadores. los valores máximo y mínimo se lleva a cabo por SIME durante la producción, y por eso aconsejamos no variarlo. Fig. 18 Sólo en caso de transformación de un gas de alimentación (metano) para otro (butano...
Para efectuar la calibración de las presio- nes máximas y mínimas en las válvulas Codice/Code 8106661 Modello/Model MURELLE 25/55 OF ErP proceder del modo siguiente (fig. 20): Matricola/Serial n. 9999999999 – Conectar la columna o un manómetro sólo a la toma aguas abajo de la válvula...
blindaje como se indica en fig. 21. Girar el panel de mandos hacia delante para acceder a los componentes internos de la caldera. MANTENIMIENTO Para garantizar la funcionalidad y la efi- ciencia del aparato, es necesario some- terlo a controles periódicos conforme a las normas.
4.5.3 Diagnosis y remedio BOMBA INSTALACIÓN ALTA EFICIENCIA (fig. 23/b) LED diagnosis y remedio Color Led Significado Diagnóstico Causas Remedio Verde continua Funcionamiento Funcionamiento nor- Funcionamiento normal normal mal de la bomba o se encuentra de frente a un Apre fenómeno que afecta un poco su funcionamiento Rojo/verde...
Página 28
Apre AL TÉRMINO DE LA OPERACIÓN COM- pleta de encendido o si por cualquier otro primario. Si el medidor de caudal cierra PROBAR QUE LA MANOPLA DE CARGA motivo la tarjeta pierde la visibilidad de la el contacto, se sale inmediatamente del ESTÉ...
Página 29
– ANOMALÍA CONFIGURACIÓN “AL 12” el display aparece la anomalía ALL 21. – ANOMALÍA NÚMERO TARJETAS CONEC- TADAS “ALL 29” (fig. 24/u) (fig. 24/n) Durante dicha anomalía la caldera sigue Anomalía configuración ESTANCA funcionando normalmente. Cuando el número de las tarjetas co- ABIERTA.
PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS – Desactivar el equipo en caso de rotura y/o mal funcionamiento, absteniéndose de realizar cualquier intento de reparación o de intervención directa. Para esto dirigirse exclusivamente a personale técnico autorizado. – Por motivos de seguridad, el usuario no puede acceder a las partes internas del apa- rato.
Página 31
Apre REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA DE CALEFACCIÓN (fig. 26) Circuito Para programar la temperatura del agua de Circuito de riscaldamento 2 calefacción deseada, pulsar la tecla calefacción 2 Circuito panel de mandos (pos. 2). riscaldamento 2 Circuito Al pulsarla por primera vez, se selecciona el riscaldamento 2 SET del circuito de calefacción 1.
Circuito riscaldamento 2 ANOMALÍAS Y SOLUCIONES AL TÉRMINO DE LA OPERACIÓN COM- – De “ALL 08” hasta “ALL 11” Solicitar la intervención de personal téc- PROBAR QUE LA MANOPLA DE CARGA Circuito Cuando se presenta una anomalía de fun- ESTÉ CERRADA. nico autorizado.
PLACA DE DADOS TÉCNICOS (fig. 3/a) NOME TIPO DE APARELHO NÚMERO DE SÉRIE CÓDIGO ANO DE FABRICO DIRETIVA DE REFERÊNCIA CONTEÚDO DE ÁGUA NA CALDEIRA N° PIN CAUDAL TÉRMICO MÁX. CAUDAL TÉRMICO MÍN. POTÊNCIA MÁXIMA ÚTIL (80-60°C) POTÊNCIA MÍNIMA ÚTIL (80-60°C) POTÊNCIA MÁXIMA ÚTIL (50-30°C) POTÊNCIA MÍNIMA ÚTIL (50-30°C) PRESSÃO MÁX.
..installatore.(es..140.accessi) ..riscaldamento.riferita.al.secondo.circuito nas.normas.em.vigor. parágrafo 2.12). após. ter. retirado. a. ponte. gurada por defeito para o funcionamento com o dispositivo SIME HOME (PAR 10 = 1). existente..O.cronotermóstato.a.utilizar.deve. ser. de. classe. II. em. conformidade. com. 2.11 LIGAÇÃO ELECTRICA a. norma. EN. 60730.1. (contacto. eléctrico.
Página 41
Sonda.temperatura.exterior VM.. Válvula.misturadora.três.via INSTALAÇÃO BASE INSTALAÇÃO COM UMA ZONA DIRECTA E TERMÓSTATO AMBIENTE, OU COM COMANDO À DISTÂNCIA SIME HOME (Cód. 8092280/81) E SONDA EXTERIOR (Cód. 8094101) INSTALAÇÃO BASE INSTALAÇÃO MULTIZONA COM VÁLVULAS, TERMÓSTATOS AMBIENTE E SONDA EXTERIOR (Cód. 8094101)
Página 42
INSTALAÇÃO BASE INSTALAÇÃO MULTIZONA COM BOMBAS, TERMÓSTATOS AMBIENTE E SONDA EXTERIOR (Cód. 8094101) INSTALAÇÃO BASE INSTALAÇÃO MULTIZONA COM VÁLVULAS, TERMÓSTATOS AMBIENTE, COMANDO À DISTÂNCIA SIME HOME (Cód. 8092280/81) E SONDA EXTERIOR (Cód. 8094101) INTRODUÇÃO DOS PARÂMETROS Para. utilizar. o. comando. à.
Página 43
INSTALAÇÃO BASE INSTALAÇÃO MULTIZONA COM BOMBAS, TERMÓSTATOS AMBIENTE, COMANDO À DISTÂNCIA SIME HOME (Cód. 8092280/81) E SONDA EXTERIOR (Cód. 8094101) INTRODUÇÃO DOS PARÂMETROS Em.caso.de.utilização.do.coman- do. à. distância. SIME.HOME. (CR). como.referência.ambiente.para. uma.zona,.introduzir:.PAR 7 = 1 INSTALAÇÃO COM TEMPERATURA DUPLA DE IDA INSTALAÇÃO MULTIZONA COM VÁLVULAS, CRONOTERMÓSTATOS E SONDA EXTERIOR (Cód.
Página 44
INSTALAÇÃO COM VÁLVULA DE MISTURA INSTALAÇÃO COM UMA ZONA DIRECTA E UMA ZONA MISTURADA BOLLITORE INTRODUÇÃO DOS PARÂMETROS Para. utilizar. o. comando. à. distância. SIME.HOME. (CR). como.no.painel.à.distância.da. caldeira. e. não. como. referên- cia.ambiente,.introduzir:. PAR 7 = 0 INSTALAÇÃO COM VÁLVULA DE MISTURA INSTALAÇÃO COM DUAS ZONAS DIRECTAS E DUAS ZONAS MISTURADAS...
é. necessário. substitui-lo.. A. placa. –..Interface. com. os. seguintes. sistemas. ENCENDIDO ELECTRÓNICO electrónica.está.defeituosa. electrónicos:. comando. à. distância. SIME.HOME.cód..8092280/81,.termoregu- Caso. falte. a. tensão. o. queimador. desliga- O.acendimento.e.a.detecção.da.chama.são. lação.RVS.e.conexão.de.uma.placa.zona. controlados.por.un.eléctrodo.que.se.encon- se. automaticamente,. ao. restabelecer-se. a. misturada. ZONA.MIX. cód.. 8092234.. Para.
Página 52
todas.as.modificações.necessárias.para.que. se.torne.eficiente. FLUXÓSTATO ÁGUA O. fluxóstato. da. água. (4. fig.. 3). intervém,. bloqueando.o.funcionamento.do.queimador,. caso.a.caldeira.esteja.sem.água.ou.devido.a. formação.de.bolhas.de.ar.no.permutador.de. 25/55 OF ErP calor.e.no.caso.o.circulador.não.funcione. NOTA: Caso se deva substituir o fluxóstato da água verificar se a seta estampada está na mesma direcção do fluxo da água. 3.10 PREVALÊNCIA DISPONÍVEL...
Esta operação deverá ser obrigatoriamen- 16. Contatore.accessi.parametri para a substituição dos bicos ..OEM.(es..48.accessi) te executada por pessoal autorizado e com do gás, mesmo nos grupos componentes de origem da Sime. queimadores nas quais não está prevista. Para.passar.de.um.gás.metano.para.GPL.e. Fig..19 vice-versa,.execute.as.seguintes.operações. (fig..19): 4.3.1...
Página 54
21.. Rodar. o. dos.e.abrir.completamente.uma.torneira. ATENÇÃO Codice/Code 810666 Antes de retirar ou montar Modello/Model MURELLE 25/55 OF ErP o painel frontal da caldei- Matricola/Serial n. 9999999999 ra abrir a porta de plástico superior. PAR 1 = 9 (G20) / 11 (G30-G31) PAR 2 = 3 Fig..21...
painel.de.comando.para.a.frente.para.ace- der.aos.componentes.internos.da.caldeira. MANUTENÇÃO Para garantir a funcionalidade e a eficiên- cia do aparelho é necessário, respeitan- do as disposições legislativas em vigor, submetê-lo a controlos periódicos; a fre- quência dos controlos depende da tipologia do aparelho e das condições de instalação e de uso.
Página 56
4.5.3 Diagnóstico e solução BOMBA DE ALTA EFICIÊNCIA (fig. 23/b) LED diagnóstico e solução Cor do Led Significado Diagnóstico Causa Solução Verde constante Funcionamento. A.bomba.funciona.como. Operação.normal normal esperador.ou.enfrenta. um.fenómeno.que.afeta. brevemente.o.seu. funcionamento Vermelho/verde Situação.anormal. Bomba.irá.reiniciar-se. 1..Subvoltagem.e. 1..Controlar.forneci- a piscar (bomba.funcional. por.si.própria.depois. Sobrevoltagem:.
Página 57
Apre ANOMALIAS DE dade do circuito de aquecimento (verifi- visibilidade. da. chama,. a. caldeira. pára. e. FUNCIONAMENTO car se não há fugas). no. display. aparece. a. anomalia. ALL. 06.. Pressionar.a.tecla. do.comando.(2). Quando.se.apresenta.uma.anomalia.de.fun- para.reiniciar.a.caldeira. Circuito riscaldamento 2 cionamento. no. display. aparece. um. alarme. Circuito e a barra luminosa azul passa a vermelha.
Página 58
Circuito riscaldamento 3 (impianto tre zone) nas.fases.em.que.a.chama.não.está.pre- APERTA.. Uma. eventual. incongruência. adaptador. ZONA. MIX. a. intervenção. do. sente,. quer. dizer. que. se. verificou. uma. entre.o.valor.introduzido.pelo.técnico.de. termóstato.de.segurança.desliga.a.bom- avaria. no. circuito. de. determinação. da. instalação. no. PAR. 1. e. o. auto-reconhe- ba.do.sistema.zona.misturada,.fecha-se.a. chama,.a.caldeira.pára.e.no.display.apa- cimento.
PARA O UTENTE ADVERTÊNCIAS – Em caso de defeito e/ou mal funcionamento do aparelho, desactivá-lo, sem fazer nenhuma tentativa de consertá-lo. Dirigir-se exclusivamente ao pessoal técnico autorizado. – Por motivos de segurança o Utilizador não pode aceder às partes internas do aparel- ho.
Página 60
Apre REGULAÇÂO DA TEMPERATURA DA ÁGUA DE AQUECIMENTO (fig. 26) Circuito Para. introduzir. a. temperatura. da. água. de. Circuito riscaldamento 2 aquecimento. desejada,. pressionar. a. tecla. Circuito aquecimento 2 .do.comando.(pos..2).. riscaldamento 2 Circuito Pressionando.a.primeira.vez.a.tecla.selec- riscaldamento 2 ciona-se. o. SET. do. circuito. aquecimento. 1.. Pressionando.a.segunda.vez.a.tecla.selec- ciona-se.
Página 61
Circuito riscaldamento 2 ANOMALIAS E SOLUÇÕES NO. FINAL. DA. OPERAÇÃO. CONTROLAR. –. ALL 08 . Pedir a intervenção de pessoal técnico SE. O.MANIPULO. DE. ABASTECIMENTO. ESTÁ.FECHADA. autorizado. Quando.se.apresenta.uma.anomalia.de.fun- cionamento.no.display.aparece.um.alarme. Se for necessário repetir várias vezes o abastecimento da instalação, é acon- –.
Página 62
venção de pessoal técnico autorizado. ELIMINAÇÃO DA CALDEIRA (DIRECTIVA EUROPEIA 2002/96/CE) A. caldeira,. que. chegou. ao. fim. de. sua. vida. de. uso,. DEVE. SER. ELIMINADA. DE. MANEI- RA.DIFERENCIADA,.como.exigido.pela.legi- slações.atual. NÃO.DEVE.ser.descartado.junto.com.o.lixo. doméstico. Pode.ser.entregue.em.pontos.de.coleta,.se. houver,. ou. a. um. comerciante. que. presta. este.serviço. Disposição.
Página 68
1.6 TECHNICAL DATA PLATE (fig. 3/a) MODEL TYPE SERIAL NUMBER CODE YEAR OF CONSTRUCTION PIN NUMBER DIRECTIVE OF REFERENCE WATER CONTENT IN BOILER HEAT INPUT MAX HEAT INPUT MIN HEAT OUTPUT MAX (80-60°C) HEAT OUTPUT MIN (80-60°C) HEAT OUTPUT MAX (50-30°C) HEAT OUTPUT MIN (50-30°C) MAX OPERATING PRESSURE MAX OPERATING PRESSURE CONTENTS D.H.W.
Fig..5/a 4...Visualizzazione.temperatura.sonda 12. .Visualizzazione.codice.errore ..ausiliaria.o.sonda.bollitore.(SB) ..ultima.anomalia 2.5 SYSTEM FILLING 230V. -. 50. Hz. through. a. main. switch. pro- remote. control. unit. SIME.HOME,. supplied. tected.by.a.fuse.with.a.distance.of.at.least.3. on.request.(code.8092280/81).. mm.between.contacts. The.remote.control.unit.SIME.HOME.allows. Filling.of.the.boiler.and.the.system.is.done. The boiler must be connected with an effi- for. complete. remote. control. of. the. boiler.. by.the.charge.load.faucet.(fig..24/a).. cient grounding system. SIME shall not be ...
Página 71
EXP. Expansion.card.ZONA.MIX on.the.diagram.(fig..13).. External.temperature.sensor (code.8092234) TA.1-2-3-4. Zone.room.thermostat Three-way.mixer.valve The. zone. valve. control. starts. at. every. 1 BASIC SYSTEM SYSTEM WITH A DIRECT ZONE AND ROOM THERMOSTAT, OR WITH REMOTE CONTROL SIME HOME (Code 8092280/81) AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101) 2 BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH VALVE, ROOM THERMOSTAT AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101)
Página 72
3 BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH PUMP, ROOM THERMOSTAT AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101) 4 BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH VALVE, ROOM THERMOSTAT, REMOTE CONTROL SIME HOME (Code 8092280/81) AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101) PARAMETERS SETTINGS To. use. the. remote. control. SIME.HOME.(CR).as.remote. control.panel.for.the.boiler. rather. than. as. room. refe- rence,.set: PAR 7 = 0 5 BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH VALVE, ROOM THERMOSTAT, REMOTE CONTROL SIME HOME (Code 8092280/81) ...
Página 73
6 BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH PUMP, ROOM THERMOSTAT, REMOTE CONTROL SIME HOME (Code 8092280/81) AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101) PARAMETER SETTING To. use. the. remote. control. SIME.HOME. (CR). as. room. reference.for.a.zone,.set:. PAR 7 = 1 7 SYSTEM WITH DOUBLE TEMPERATURE OUTPUT MULTI-ZONE SYSTEM WITH VALVE, CHRONOTHERMOSTAT AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101) DURING. NIGHT. TIME. . THE. BOILER. USES. A. LOWER. OUTPUT.
Página 74
BOLLITORE 11 SYSTEM WITH MIXER VALVE SYSTEM WITH ONE DIRECT ZONE AND ONE MIXED ZONE BOLLITORE PARAMETERS SETTINGS To. use. the. remote. control. SIME.HOME.(CR).as.remote. control.panel.for.the.boiler. rather. than. as. room. refe- rence,.set: PAR 7 = 0 12 SYSTEM WITH MIXER VALVE SYSTEM WITH TWO DIRECT ZONES AND TWO MIXED ZONES Vers..BFT./.T 13 SYSTEM WITH MIXER VALVE EXP.(INSOL) Vers..BFT./.T SYSTEM WITH TWO MIXED ZONES INDEPENDENT AND TWO KITS ZONA MIX (CODE 8092234) EXP.(INSOL) EXP.(...
INTEGRATIVE SOURCES ICON 3 - KEYS RESERVED FOR THE INSTALLER 2 - DESCRIPTION OF CONTROLS (access to INST and OEM parameters) ON.=.. Electricity.supply.to.boiler.is.on PC CONNECTION OFF.=.. Electricity. supply. to. boiler. is. on. but. nor. To.be.used.only.with.the.SIME.programming.kit.and.only. ready. for. functioning.. However,. the. protec- by.authorised.personnel..Do.not.connect.other.electronic. tion.functions.are.active. devices. (cameras,. telephones,. mp3. players,. etc.). Use. a. tool.to.remove.the.cap.and.reinsert.after.use. SUMMER MODE KEY ATTENTION: Communication port When.this.key.is.pressed,.the.boiler.functions.only. sensitive to electrostatic charges.
Página 82
3.9 WATER FLOW GUAGE pump.not.functions. 3.10 HEAD AVAILABLE TO SYSTEM (fig. 17) The. water. flow. gauge. (4. fig.. 3). intervenes,. N.B.: when replacing the flow meter valve, blocking. burner. functioning,. if. it. detects. verify that the arrow printed on its body Residual. head. for. the. heating. system. is. is pointing in the same direction of the that.
Página 86
reaches. a. maximum. of. 55°C.. During. the. digits. -15. =. 15. days. lack. to. the. end. of. the. regulations of the floor manufacturer! function.all.the.other.heating.demands.are. function).. The. diagram. fig.. 23. reports. the. - Proper functioning is ensured only ignored. (heating,. sanitary,. antifreeze. and. development.of.the.curve. when the plant is correctly installed chimney.sweep)..During.the.functioning.the.
Página 87
Apre 4.6 FUNCTIONING ANOMALIES (check.that.there.are.no.leaks). –. FLAME BLOCK ALARM 06 (fig. 24/e) . If.the.flame.control.has.not.detected.the. When. there. is. a. functioning. anomaly,. an. presence. of. the. flame. after. a. complete. Circuito alarm.appears.on.the.display.and the blue ignition. sequence,. or. for. any. other. rea- riscaldamento 2 luminous bar becomes red. son.the.card.cannot.“see”.the.flame,.the. Descriptions.of.the.anomalies.with.relative. boiler.will.stop.and.the.display.will.show. alarms.and.solutions.are.given.below: the.alarm.“ALL.06”.. Press.the.key. of.the.controls.(2).to. –.
Página 88
Apre Circuito riscaldamento 2 Circuito riscaldamento 2 when.they.should.not.be.present,.it.me- The boiler will function at minimum po- to.function.normally.. wer and the anomaly will be de-activa- ans.there.is.a.breakdown.in.the.flame.de- tection.circuit;.the.boiler.will.stop.and.the. ted when the modulator is reconnected Circuito riscaldamento 3 Circuito display.will.show.anomaly.“ALL.08”. or when the burner stops working. (impianto tre riscaldamento 3 zone) (impianto tre zone) –. CONFIGURATION ANOMALY ALARM 12 Apre (fig. 24/n) Fig..24/r Anomaly.in.the.SEALED/OPEN.configura- tion..There.may.be.a.conflict.between.the. values.set.by.the.installer.for.PAR.1.and. the.self-detection.carried.out.by.the.card. –. DELIVERY PROBE BREAKDOWN ANO- MALY ...
USER INSTRUCTIONS WARNINGS – In case of failure or malfunction of the equipment, contact authorised technical staff. – For safety reasons, the User cannot access the internal parts of the appliance. All operations involving the removal of protections or otherwise the access to dan- gerous parts of the appliance must be performed by qualified personnel. – The appliance can be used by children under 8 years and by persons with redu- ced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, provided they are under supervision or after they have been given instructions concerning the safe handling of the appliance and the understanding of the dan- gers inherent to it. Never let children play with the appliance. Children without supervision must not carry out cleaning and maintenance meant to be carried out by the user. Apre LIGHTING AND OPERATION BOILER IGNITION (fig. 25) Apre The.first.ignition.of.the.boiler.must.be.carri- ed.out.by.qualified.technical.personnel. Successively,. if. it. is. necessary. to. start. up. APRE the. boiler. again,. adhere. strictly. to. the. fol- OPEN lowing.
Página 91
Circuito riscaldamento 2 Circuito riscaldamento 3 (impianto tre ANOMALIES AND SOLUTIONS SED. –. From “ALL 08” to “ALL 11” zone) . If it is necessary to repeat the system . Request assistance from qualified tech- loading procedure, it is advisable to nical personnel. When. there. is. a. functioning. anomaly,. the. display.shows.an.alarm.and.the.blue.lumi- contact qualified technical personnel to check the seal of the heating system (to nous.bar.becomes.red. –. From “ALL 20” to “ALL 29” check whether there are any leaks).
Página 92
APPENDIX DETALLES DEL PRODUCTO / DETALHES DO PRODUTO / PRODUCT DETAILS Murelle OF 25/55 ErP Profilo sanitario di carico dichiarato Perfil de carga declarado en agua sanitaria Perfil sanitário de carga declarado D.H.W load profile declared Classe efficienza energetica stagionale riscaldamento Clase de eficiencia energética estacional en calefacción Classe de eficiência energética do aquecimento ambiente sazonal C.H.
Página 93
Daily fuel consumption Recapiti / Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto / Contact details a. Regime ad alta temperatura: temperatura di ritorno di 60°C all’entrata e 80°C di temperatura di fruizione all’uscita dell’apparecchio b.