Control and Functions Antenna Headset jack (Headset not included) Volume Knob with Power SW Up/Down Menu Top Lanyard Bar LED Torch Navigation Button Button GRP/MENU(Menu/ (Push-To-Talk) Group) Button Button (Call) Button SEL/ (Select/Lock) MON (Monitor) Button Button Microphone Speaker DC IN 9V Jack Bottom Lanyard Bar...
Display Installing the Battery 1. Make sure your radio is turned OFF. 2. To remove the battery compartment door, press the tab at the bottom of the compartment door. 3. Install the NiMH batteries into the battery compartment. 4. Replace the battery compartment door. Caution: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
3. Charge the battery pack for 14 hours. Press and hold the button while turning the radio ON to switch the sound ON/OFF. Using the Charging Cradle : 1. Make sure your radio is turned OFF. Navigating through the Menu 2.
Página 7
Selecting a Channel and a Sub-Code Note: Level “N”(OFF) disables VOX. Levels 1-5 set the sensitivity of the VOX circuit.Use level 1 in quiet To select a Channel: environments, and use level 5 in very noisy 1. SEL/ button to enter Select Menu. Advance until the environments.
Common Menu Your radio navigates through Common Menu as follows: ROOM TONE SLNT TIME Normal SCAN (Dual Watch) (Room Monitor) (Call Tone) (Silent) (Up Timer) (Power) Select the Select the Select the ON/ Channel and Sensitivity 1 - 10 “N” or “Y” 1H/2H/3H (1-5) Sub-Code...
Página 9
Set Group Code Channel Setting in Group Mode to choose the Group Code. To set Auto Channel Change in Group Mode: 1. MENU/GRP to enter Group Mode. 2. SEL/ to complete Group Code setting. 2. SEL/ to enter Channel Setting. 3.
Página 10
3. MENU/GRP or PTT to turn OFF Scan mode. answered, the backlight turns off and the blinks until there is Dual Watch Mode no signal. The XT180 radio will vibrate when there is a missed Enables your to scan the current channel and another channel call. alternately.
2. Select “SLNT”. To turn the Monitor Mode ON: 1. Press the MON button for brief listening. The icon blinks. 3. SEL/ to select. 2. Press and hold the MON button for 2 seconds for continuous to turn Silent Mode ON. “Y” is displayed on the Channel listening.
Motorola. Furthermore, the product have been altered, deleted, removed, or made illegible. purchase of Motorola products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any What Is Not Covered By The Warranty license under the copyrights, patents or patent applications of •...
Steuerung und Funktionen Antenne Headset-Buchse (Headset nicht im Lieferumfang enthalten) Lautstärkeregler mit Power SW Menünavigationstaste Oben Trageband Bar Taste für LED- nach oben bzw. unten Taschenlampe Menü- und Sprechtaste Gruppentaste (PTT) (GRP/MENU) Anruftaste Auswahl- und Monitortaste (MON) Sperrtaste (SEL/ Mikrofon Lautsprecher DC-Eingangsbuchse Unten Trageband Bar...
Display 3. Setzen Sie die NiMH-Batterien in das Batteriefach ein. 4. Bringen Sie die Klappe des Batteriefachs wieder an. Vorsicht: Bei falsch eingesetzten Akkus besteht Explosionsgefahr. Entsorgen Sie gebrauchte Akkus gemäß den Anweisungen. Akkustandanzeige und Hinweis auf leere Batterien Zeigt an, dass der Akku vollständig geladen ist. Blinkt, wenn Akku fast leer ist.
Página 16
2. Schließen Sie den AC-Adapter an den DC-Eingang 9 V der Anpassen des Tons (Tastentöne) Ladestation an. Das Funkgerät gibt einen Signalton aus, sobald eine der Tasten 3. Legen Sie die Ladestation auf eine stabile Oberfläche. gedrückt wird (mit Ausnahme der PTT- und der -Taste).
Página 17
Damit ein Gespräch möglich ist, müssen beide oder , um zur gewünschten VOX-Empfindlichkeitsstufe Funkgeräte auf denselben Kanal und denselben zu gelangen. Subcode eingestellt sein. Lesen Sie bitte unten 4. Verlassen Sie die Menüauswahl. unter „Auswählen eines Kanals und eines Hinweis: Stufe „N“ (AUS) deaktiviert VOX. Stufen 1 – 5 legen Subcodes“...
Página 18
Allgemeines Menü Das Funkgerät navigiert folgendermaßen durch „Allgemeines Menü“: 2 Kanäle ROOM SLNT Zeit Normal SUCHE (Still) (Dual Watch) (Room Monitor) (Rufton) (Timer) (Power) Kanal und Wählen Sie die EIN/1 Std./ „N“ oder Empfindlichkeit Subcode 2 Std./3 Std. 1 – 10 „J“...
Página 19
oder , um ein Zeichen auszuwählen, das dann auf dem oder auf „J“. SEL/ , um zu „Gruppenmenü“ und Display blinkt. „Gruppencodeeinstellung“ zu wechseln. 2. SEL/ zum Auswählen und zum Wechseln zum nächsten oder auf „N“. SEL/ zum Verlassen von Zeichen.
Página 20
Funktionen und Merkmale des Funkgeräts oder zur manuellen Kanalauswahl. 6. SEL/ zum Verlassen der Einstellung „Manueller Kanal“. Kanalsuchmodus 7. MENU/GRP zur Rückkehr zur Kanaleinstellung des Ermöglicht, dass das Funkgerät nach aktiven Kanälen suchen Gruppenmodus. kann. Wenn Aktivität festgestellt wird, bleibt das Funkgerät 2 Sekunden lang auf diesem Kanal (5 Sekunden bei VOX EIN Einstellen von „Alle“...
Página 21
Anschließend wechselt das entgegengenommen, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung Funkgerät in den Timer-Modus, und das aus und blinkt, bis kein Signal vorhanden ist. Das XT180- Anrufsymbol blinkt. Funkgerät vibriert bei einem entgangenen Anruf. Der Lautlosmodus wird 15 Sekunden lang deaktiviert, wenn eine Übertragung stattfindet, Daten eingehen oder...
Das -Symbol blinkt weiterhin. Garantieinformationen So schalten Sie den Monitormodus AUS: Der autorisierte Motorola Händler oder Vertriebspartner, bei dem Drücken Sie die Taste MON, MENU/GRP oder SEL/ , um Sie Ihr Motorola Sprechfunkgerät und/oder das Originalzubehör gekauft haben, nimmt Garantieansprüche entgegen und/oder zum Modus „Normal“...
Página 23
Änderungen und Modifikationen zurückzuführen sind. schriftliche Genehmigung von Motorola vorliegt. Darüber • Bruch oder Beschädigung der Antennen, sofern dies nicht hinaus werden mit dem Kauf von Produkten von Motorola direkt auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführen weder ausdrücklich noch stillschweigend, durch Rechtsverwirkung ist.
Écran LCD rétroéclairé Contenu de la boîte • Tonalité de confirmation • Programmateur • Système de surveillance de l'environnement Contenu de la boîte XT180 • Chargeur de batterie Radio • Niveau de la batterie • Contrôle des canaux Clips de ceinture •...
Commandes et fonctions Antenne Prise casque (Casque non inclus) Bouton de volume et d'alimentation Boutons de Barre sangle supérieure Bouton de la navigation du lampe à DEL menu déroulant Bouton PTT Bouton GRP/MENU (Push-To-Talk) (groupe/menu) Bouton (appel) Bouton SÉL/ (sélection/ Bouton SURV (Surveillance) verrouillage) Microphone...
Afficheur Installation de la batterie 1. Assurez-vous que la radio est ÉTEINTE. 2. Pour retirer le couvercle du compartiment de la batterie, appuyez sur la languette située en bas. 3. Installez la batterie NiMH dans le compartiment prévu à cet effet.
Chargement de la radio Pour mettre votre radio hors tension, tournez le bouton dans le sens inverse. Chargement direct : Réglage du volume 1. Assurez-vous que la radio est ÉTEINTE. Augmentez le volume en tournant le bouton dans le sens des 2.
Página 29
3. Relâchez le bouton PTT. Vous pouvez désormais recevoir Menu de sélection des appels entrants. Dans un tel cas, l'icône apparaît sur Votre radio parcourt le menu de sélection de la façon suivante : l'écran. Pour répondre, répétez la procédure à partir de l'étape 1.
Página 30
Transmission d'une tonalité d'appel Votre radio est équipée de 10 tonalités d'appel sélectionnables. Pour sélectionner une tonalité d'appel, procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton MENU/GRP pour accéder au menu courant. Parcourez le menu jusqu'à l'option TONALITÉ. 2. Appuyez sur SÉL/ 3.
Menu courant Votre radio parcourt le menu courant de la façon suivante : TONALITÉ ENVIRONNEMENT 2 CANAUX SLNX DÉLAI Normal (tonalité ALIM LECTURE (surveillance) (silencieux) (programmateur) (double veille) (Alimentation) d'alerte) Sélectionner la Sélectionner Désactivé Sélectionner le canal et le sensibilité 1 - 10 N ou O ACTIVÉ/1H/2H/3H...
Página 32
Définition du code de groupe 3. Appuyez sur SÉL/ pour enregistrer le numéro et le nom 1. Appuyez sur ou sur pour choisir le code de groupe. d'identification. Remarque : la radio annule le numéro d'identification 2. Appuyez sur SÉL/ pour valider le code de groupe.
5. Appuyez sur ou sur pour sélectionner manuellement le 4. Appuyez sur ou sur SÉL/ pour transmettre la canal. commande Appel direct. La sonnerie sélectionnée retentit. L'écran affiche les 6. Appuyez sur SÉL/ pour quitter l'écran de réglage manuel icônes TX et APPEL lors de la transmission. du canal.
Página 34
Système de surveillance de l'environnement le signal disparaisse. La radio XT180 vibrera en cas d’appel manqué. Permet à votre radio de détecter la voix/les bruits (selon le Le mode Silencieux sera désactivé pendant 15 secondes degré...
Pour désactiver le mode Surveillance, procédez comme suit : Informations de garantie Appuyez sur le bouton SURV, MENU/GRP ou SÉL/ pour Le revendeur ou le détaillant agréé Motorola auprès duquel revenir au mode Normal. L'icône cesse de clignoter. vous avez acheté votre radio bidirectionnelle Motorola et/ou les accessoires agréés s'engage à...
Página 36
États-Unis, ainsi que celle d'autres pays, lequel figure la date d'achat. Le numéro de série de la radio réservent à Motorola Europe et à Motorola Inc. certains droits bidirectionnelle doit être lisible. La garantie ne s'applique pas si de copyright exclusifs concernant les programmes ainsi le type ou le numéro de série du produit a été...
Roger Beep • Cronometro • Monitoraggio ambiente Contenuto della confezione • Caricabatterie • Misuratore del livello delle batterie Contenuto della confezione XT180 • Monitoraggio canali • Scansione canali Radio • Orologio doppio Clip per cintura • Blocco tastiera Supporto di carica a 2 slot •...
Controllo e funzioni Antenna Jack per auricolari (auricolari non inclusi) Manopola volume con alimentazione SW Tasto di Cordone barra superiore Pulsante navigazione del Torcia LED menu su/giù Pulsante PTT Pulsante GRP/MENU (Push-To-Talk) (Menu/Gruppo) Pulsante (Chiamata) Pulsante SEL/ Pulsante MON (Selezione/Blocco) (Monitoraggio) Microfono Altoparlante...
Display Installazione della batteria 1. Accertarsi che la radio sia spenta. 2. Per rimuovere il coperchio del vano batterie, premere la linguetta nella parte inferiore del vano. 3. Installare le batterie NiMH nel vano batterie. 4. Sostituire il coperchio del vano batterie. Attenzione: se la batteria viene sostituita con un modello errato, possono verificarsi rischi di esplosione.
Ricarica della radio Regolazione del volume Aumentare il volume girando la manopola rotativa in senso orario. Ricarica diretta: Per diminuire il volume, girare la manopola rotante in senso 1. Accertarsi che la radio sia spenta. antiorario. 2. Collegare l’adattatore CA al c.c. della radio IN 9 V. Collegare Regolare l'audio (tono acustico dei tasti) l’altra estremità...
Página 41
Nota Se si continua a trasmettere per 60 secondi, la radio Per selezionare il livello VOX: 1. MENU/GRP consente di accedere al menu di selezione. emette il tono Timeout TX e l'icona lampeggia. La Scorrere e selezionare "VOX". radio smetterà di trasmettere. 2.
Menu Comune La radio naviga all'interno del menu Comune nel seguente modo: Tono di SLNT TEMPO STANZA Alimentazione a 2 canali Normale SCAN- chiamata (silenzioso) (timer) (monitor di locale) (Dual guardare) (alimentazione) SIONE (TONO) Selezionare il Selezionare la Selezionare canale e il 1 - 10 "N"...
Página 43
Impostazione codice gruppo Nota La radio annulla il numero ID e il nome ID immessi, quindi esce dal menu Gruppo quando si preme il consente di scegliere il Codice gruppo. pulsante MENU/GRP. 2. SEL/ consente di completare l'impostazione del codice Impostazione del canale in modalità...
Página 44
Funzioni della radio Impostazione chiamata generale 1. MENU/GRP consente di accedere alla modalità Gruppo. Modalità Scansione canali consente di accedere all'impostazione chiamata Consente la scansione dei canali attivi. Quando viene rilevata generale/chiamata diretta. un'attività, la radio si ferma (resta) sul canale per 2 secondi (5 per selezionare Trasmissione chiamata generale.
Página 45
Cronometro e l'icona alla chiamata, il segnale si spegne la luce di fondo spegne e le Chiamata lampeggerà. occhiate finché non ci è segnale. La radio XT180 vibrerà Blocco tasti quando in caso di chiamata persa.
Il rivenditore o concessionario Motorola autorizzato presso il dei tasti è attivato. Non è possibile sentirlo attraverso quale è stata acquistata la radio ricetrasmittente Motorola e/o gli l'altoparlante se il tono acustico dei tasti è disattivato. accessori originali adempirà a qualsiasi richiesta di garanzia e/o fornirà...
Motorola protetti da copyright salvati in memorie a semiconduttore o altri mezzi. Le leggi in vigore negli Stati Uniti e in altri paesi tutelano alcuni diritti esclusivi Motorola MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della riguardanti programmi per computer protetti da copyright,...
• Tono Roger • Temporizador Contenido del paquete • Vigilancia de sala • Cargador de batería Contenido del paquete XT180 • Nivel de batería • Monitor de canales Radio • Búsqueda de canales Clips para el cinturón • Doble búsqueda Soporte de carga de dos •...
Control y funciones Antena Conector para auriculares (auriculares no incluidos) Mando de volumen con interruptor de encendido/apagado Botón de Botón de Barra superior cordón navegación por linterna menú arriba/abajo Botón PTT Botón GRP/MENU (Pulsar para (menú/grupo) hablar) Botón (llamada) Botón SEL/ Botón MON (monitor) (selección/bloqueo) Micrófono...
Pantalla Instalación de la batería 1. Compruebe que la radio está apagada. 2. Para retirar la tapa del compartimento de la batería, presione la pestaña de la parte inferior de dicha tapa. 3. Instale las baterías de NiMH en su compartimento. 4.
Carga de la radio Ajuste del volumen Para subir el volumen, gire el mando en el sentido de las Carga directa: agujas del reloj. 1. Compruebe que la radio está apagada. Para bajar el volumen, gire el mando en el sentido contrario. 2.
Página 53
Para poder hablar con alguien, las dos radios deben 2. El botón SEL/ permite seleccionar una opción. sintonizar el mismo canal y subcódigo. Consulte permiten desplazarse al nivel de sensibilidad de “Selección de un canal y un subcódigo” a VOX deseado. continuación.
Menú común La radio permite desplazarse por el menú común del siguiente modo: 2 CANALES TONO (tono SLNT (en Normal Tiempo ROOM (Room) RASTREO (doble) de llamada) silencio) (alimentación) (Temporizador) Selección de Seleccionar la Apagada Selección de sensibilidad canal y 1 - 10 "N"...
Página 55
Configuración del código de grupo 3. El botón SEL/ permite registrar el número de ID y el permiten elegir el código de grupo. nombre de ID. Nota: La radio cancela el número de ID seleccionado y el 2. El botón SEL/ permite completar la configuración del nombre de ID introducido y, a continuación, sale del código de grupo.
muestra los iconos de transmisión y de llamada durante la permiten seleccionar el canal de forma manual. transmisión. 6. El botón SEL/ permite salir de la configuración del ajuste 5. El botón MENU/GRP permite volver a la configuración de manual de canal. llamadas a todos/directas.
Página 57
/"BLOQ." entrante. Si no se responde a la llamada, la retroiluminación se para bloquear el teclado. apaga y parpadea hasta que no hay señal. La radio XT180 Mantenga pulsado SEL/ hasta que desaparezca /"DSBL" radio vibrará cuando haya una llamada perdida.
Información sobre la garantía activados. No se puede oír a través del altavoz cuando los tonos de botón están desactivados. El minorista o distribuidor autorizado de Motorola que le vendió Mantenga pulsado el botón mientras se enciende la radio la radio bidireccional Motorola y los accesorios originales para activar el tono Roger.
Motorola. Asimismo, la adquisición de adecuada inspección y realización de pruebas con el objeto los productos de Motorola no garantiza, ya sea de forma de verificar toda reclamación en garantía. implícita o explícita, por impedimento legal o de la forma que •...
• 10 Alertas de sinal de chamada selecionáveis Conteúdos da embalagem • Ecrã LCD com retroiluminação • Som de aviso de fim de transmissão Conteúdos da embalagem XT180 • Cronómetro Rádios • Monitorização de divisão • Carregador de bateria Estojos de cinto •...
Controlo e Funções Antena Tomada para auricular (Auricular não incluído) Botão de volume com interruptor de ligar/desligar Botão cima/baixo Botão de Cordão de de navegação do lanterna segurança para Menu parte superior Botão PTT Botão GRP/ (Push-To-Talk) MENU(Menu/Grupo) Botão (Chamada) Botão SEL/ (Selecionar/ Botão MON (Monitorização)
Ecrã Instalar a bateria 1. Certifique-se de que o rádio está DESLIGADO. 2. Para retirar a tampa do compartimento da bateria, pressione a patilha na parte inferior da tampa do compartimento. 3. Instale as baterias NiMH no compartimento da bateria. 4.
Página 64
3. Carregue o conjunto de baterias durante 14 horas. Para diminuir o volume, rode o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Usando a base de carregamento: 1. Certifique-se de que o rádio está DESLIGADO. Ajustar o Som (som das teclas) 2.
Página 65
Consulte “Selecionar o canal e o sub-código” em para o nível de sensibilidade da VOX desejado. baixo. 4. Saia do Menu Selecionar. Selecionar o canal e o sub-código Nota: O nível "N"(DESLIGADO) desativa a VOX. Os níveis 1-5 definem a sensibilidade do circuito VOX. Use Para selecionar um canal: o nível 1 em ambientes silenciosos e o nível 5 em 1.
Menu Comum O seu rádio navega através do Menu Comum como se segue: ROOM TONE (Sinal SLNT TIME Normal SCAN (Monitorização de (Vigilância de chamada) (Silencioso) (Cronómetro) divisão) (Energia) dupla) Selecione a Selecione o Desligado Selecione ON/ canal e o sensibilidade 1 - 10 "N"...
Página 67
Configure o código de grupo Nota: O rádio cancela o número de ID selecionado e o nome de ID introduzido e, em seguida, sai do Menu para escolher o código de grupo. de Grupo quando o botão MENU/GRP é premido. 2.
Funcionalidades do rádio Configurar chamada para todos 1. MENU/GRP para aceder ao modo de grupo. Modo de Pesquisa de Canal para aceder à configuração de chamada para todos/ Permite que o rádio pesquise canais ativos. Quando é detetada chamada direta. atividade, ou o rádio permanece nesse canal para selecionar transmissão de chamada para durante 2 segundos (5 segundos para VOX LIGADA sem...
Página 69
Mantenha premido SEL/ até aparecer /"LOCK" para bloquear o teclado. desliga-se e o pisca até não haver sinal. O rádio XT180 vibrará quando houver uma chamada perdida. Mantenha premido SEL/ até desaparecer /"UNLK" para O modo silencioso será desativado durante 15 segundos desbloquear o teclado.
Envie o rádio ao distribuidor ou revendedor para requerer os ser ouvido pelo altifalante quando o som das teclas está ligado. serviços de garantia. Não envie o rádio para a Motorola. Não pode ser ouvido pelo altifalante quando o som das teclas De modo a poder usufruir dos serviços previstos na garantia,...
Motorola descritos neste manual não podem ser de qualquer modo copiados ou reproduzidos sem o consentimento expresso por escrito da Motorola. Além disso, a compra de produtos Motorola não garantirá, direta ou implicitamente, impedimento ou, de outra maneira, qualquer licença sobre os direitos de autor, as patentes ou a aplicação de patentes da...
Bediening en functies Antenne Hoofdtelefoonaansluiting (Hoofdtelefoon niet meegeleverd) Volumeknop met aan-/uitschakelaar Menunavigatietoets Koordbevestiging LED- omhoog/omlaag aan bovenkant zaklamptoets PTT (Push-To- GRP/MENU(Menu/ Talk)-toets Groep)-toets (Oproep)-toets SEL/ (selectie/ MON (Monitor)-toets vergrendeling)-toets Microfoon Luidspreker DC IN 9V- aansluiting Koordbevestiging aan onderkant...
Scherm De accu installeren 1. Zet de radio UIT. 2. Om de klep van de accuhouder te verwijderen, drukt u op het lipje aan de onderkant van de klep van de accuhouder. 3. Plaats de NiMH-accu's in de accuhouder. 4. Plaats de klep van de accuhouder terug. Let op: Vervanging van de batterij door een onjuist type kan leiden tot explosiegevaar.
De radio opladen Het volume aanpassen U kunt het volume verhogen door de draaiknop rechtsom te draaien. Direct opladen: U kunt het volume verlagen door de draaiknop linksom te draaien. 1. Zet de radio UIT. Het geluid (toetspiepsignalen) aanpassen 2. Sluit de wisselstroomadapter aan op de DC IN 9V- aansluiting van de radio.
Página 77
Om met iemand te spreken, moeten beide 2. SEL/ om te selecteren. radio's op hetzelfde kanaal en dezelfde subcode naar het gewenste VOX-gevoeligheidsniveau. zijn ingesteld. Zie "Een kanaal en een subcode 4. Sluit het Select Menu af. selecteren" hieronder. Opmerking: Op niveau "N" (uit) wordt VOX uitgeschakeld. De niveaus 1-5 bepalen de gevoeligheid van Een kanaal en een subcode selecteren het VOX-circuit.
Página 78
Common Menu U kunt als volgt door het Common Menu navigeren: ROOM TONE SLNT TIME Normaal SCANNEN (dubbel (ruimtemonitor) (oproeptoon) (stilte) (uptimer) (aan/uit) scannen) Kies het Selecteer de Selecteer ON/ sensitiviteit kanaal en de 1 - 10 "N" of "Y" 1H/2H/3H (Aan/ 1u/2u/3u) subcode...
Página 79
Groepcode instellen Opmerking: De radio annuleert het geselecteerde id- nummer en de ingevoerde id-naam en sluit om de groepcode te kiezen. het groepmenu af wanneer op de MENU/GRP- 2. SEL/ om de groepcode-instelling te voltooien. toets wordt gedrukt. 3. De radio gaat naar het instellingenmenu voor oproeptonen. Kanaalinstellingen in groepmodus 4.
Página 80
Functies van de radio Oproep aan alle ontvangers 1. MENU/GRP om naar de groepmodus te gaan. Kanaalscanmodus om naar de instellingen voor oproepen aan alle Hiermee kan de radio scannen om actieve kanalen te zoeken. ontvangers/directe oproepen te gaan. Wanneer er activiteit wordt waargenomen, dan "landt" (blijft) de om "All Call Transmission"...
Página 81
Houd SEL/ ingedrukt totdat /"LOCK" (Vergrendeling) verschijnt om het toetsenbord te vergrendelen. uitgeschakeld en knippert tot er geen signaal is. De XT180 Radio geeft een trilsignaal wanneer er een gemiste oproep is. Houd SEL/ ingedrukt tot /"UNLK" (Ontgrendeling) De stiltemodus wordt 15 seconden lang uitgeschakeld verschijnt om het toetsenbord te ontgrendelen.
Retourneer de radio naar uw verkoper om gebruik te maken Geeft het einde van een PTT- of VOX-zending aan. Het signaal van de garantieservice. Stuur de radio niet terug naar Motorola. is te horen via de luidspreker wanneer de toetspiepsignalen zijn U komt in aanmerking voor de garantieservice als u een ingeschakeld.
Motorola. voor het vaststellen van een garantieclaim wordt verstoord. Aan de koop van Motorola-producten kan direct noch indirect, • Defecten of schade door bereik. door juridische uitsluiting noch anderszins geen gebruiksrecht •...
Display Isætning af batteri 1. Sørg for, at radioen er SLUKKET. 2. Fjern batteridækslet ved at trykke på fanen nederst på batteridækslet. 3. Installer NiMH-batterierne i batterirummet. "2 4. Sæt batteridækslet på plads igen. Advarsel: Risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes med en forkert type.
Página 88
1. Sørg for, at radioen er SLUKKET. Navigation i menuen 2. Slut AC-adapteren til opladerholderens DC IN 9 V-stik. Din radio har to menufunktioner: menuen Select og menuen 3. Placer opladerholderen på en plan overflade. Common. 4. Placer radioen i opladerholderen med tastaturet vendende 1.
Página 89
Sådan vælger du en underkode: Sådan sender du en opkaldstone 1. knappen SEL/ for at åbne menuen Select. Fortsæt, indtil Din radio er udstyret med 10 valgbare opkaldstoner. indikatoren for underkode blinker. Sådan vælger du en opkaldstone: 1. knappen MENU/GRP for at åbne menuen Common. Fortsæt eller til den pågældende underkode.
Página 90
Menuen Common Din radio navigerer igennem menuen Common som følger: TONE SLNT "Normal" SCAN (Dobbelt ur) (Rumovervågning) (Opkaldstone) (Lydløs) (Tidstagning) (Strøm) Vælg kanalen Vælg følsomhed "Fra" Vælg ON/1H/ "N" eller 1-10 (1-5) 2H/3H "Y" underkoden Scanningstilstand Tilstand for rumovervågning Tilstand for dobbelt ur Tilstand for tidstagning Menuen Group 1.
Página 91
Indstil gruppekode Kanalindstilling i gruppetilstand eller for at vælge Group Code. Sådan indstilles automatisk kanalskift i tilstanden Group: 1. MENU/GRP for at åbne tilstanden Group. 2. SEL/ for at fuldføre indstillingen af Group Code. 2. SEL/ for at åbne Channel Setting. 3.
Página 92
Dobbeltovervågningstilstand 4. SEL/ eller for at afslutte denne indstilling og Lader dig scanne den aktuelle kanal og en anden kanal transmittere et opkald til alle. skiftevis. Tonen for opkald til alle lyder. blinker under Sådan indstiller du en kanal og starter dobbeltovervågning: transmission.
Página 93
/"UNLK" forsvinder, for at låse Hvis opkaldet ikke besvares, slukker baggrundslyset og tastaturet op. blinker indtil der ikke er noget signal. XT180 radio vil vibrere når LCD-baggrundslys der er et ubesvaret opkald. Den lydløse tilstand deaktiveres i 15 sekunder, når du LCD-displayet tændes automatisk i 10 sekunder, når der...
Følgelig må computerprogrammer, som Motorola har ophavsret Før du kan modtage garantiservice, skal du fremvise din til, og som er indeholdt i Motorola-produkter og beskrevet i denne købskvittering eller tilsvarende købsdokumentation med manual, ikke kopieres eller reproduceres på nogen måde uden købsdatoen påført.
Skärm Installera batteriet 1. Se till att radion är avstängd. 2. Avlägsna batteriluckan genom att trycka på fliken längst ned på luckan. 3. Sätt in NiMH-batterierna i batterifacket. 4. Sätt tillbaka batteriluckan. Varning! Risk för explosion om batteriet byts ut mot en felaktig typ av batteri.
2. Anslut nätadaptern till laddningsvaggans DC 9V-ingång. Navigera genom menyn 3. Placera laddningsvaggan på en stabil yta. Radion har två menyer: Menyerna Select (välj) och Common 4. Placera radion i laddningsvaggan med knappsatsen vänd (vanliga inställningar). framåt. 1. Du öppnar menyn Select (välj) genom att trycka på 5.
Página 99
Obs! Nivån "N" (av) avaktiverar VOX. Nivåerna 1–5 ställer 1. SEL/ -knappen för att öppna menyn Select (välj). Tryck in känsligheten på VOX-kretsen. Använd nivå 1 upprepade gånger tills kanalindikatorn blinkar. i tysta miljöer och nivå 5 i högljudda miljöer. Du kan eller till önskad kanal.
Página 100
Menyn Common (vanliga inställningar) Radion navigerar genom menyn Common (vanliga inställningar) enligt följande: ROOM SLNT TIME TONE Normal SCAN (ringsignal) (dubbelbevakning) (rumsmonitor) (tyst) (ström) (timer) Välj kanal Välj ON (på)/1H Välj känslighet "N" eller 1–10 (1 h)/2H (2 h)/3H (1–5) "Y"...
Página 101
Ange gruppkod Kanalinställning i gruppläge eller för att välja gruppkod. Så här ställer du in automatiskt kanalbyte i gruppläget: 1. MENU/GRP för aktivera gruppläget. 2. SEL/ för att tillämpa inställningen Group Code (gruppkod). 2. SEL/ för att ange kanalinställning. 3. Radion öppnar menyn för inställningen "Ring Tone" (ringsignal) eller för att navigera till inställningen "Auto Channel...
Página 102
Så här aktiverar du kanalskanning: 4. SEL/ eller för att tillämpa inställningen och sända ett 1. MENU/GRP för att öppna menyn Common (vanliga allsamtal. inställningar). Navigera till "SCAN". Signalen för allsamtal ljuder. blinkar under 2. SEL/ för att aktivera kanalskanningen. sändningen.
Página 103
Om samtalet inte besvaras släcks bakgrundsbelysningen och Håll SEL/ tills /"UNLK" (lås upp) försvinner för att låsa upp blinkar tills det inte finns någon signal. XT180-radion knappsatsen. vibrerar om det finns ett missat samtal. Det tysta läget avaktiveras i 15 sekunder nr du sänder, LCD-bakbelysning tar emot eller trycker på...
Följaktligen får inte copyrightskyddade datorprogram från Motorola, garantiservice. Lämna inte tillbaka radion till Motorola. i Motorola-produkterna som beskrivs i den här handboken, kopieras För att vara berättigad till garantiservice måste du visa upp ditt eller reproduceras utan uttrycklig skriftlig tillåtelse från Motorola.
Näyttö Akun asentaminen 1. Varmista, että radio on sammutettu. 2. Avaa akkukotelon luukku painamalla luukun alaosassa olevaa lippaa. 3. Aseta NiMH-akkuparistot akkukoteloon. 4. Aseta akkukotelon luukku takaisin paikalleen. Varoitus: Jos laitteessa käytetään vääränlaista akkua, se voi räjähtää. Hävitä vanhat akut ohjeiden mukaisesti.
Página 108
2. Kytke virtasovitin lataustelakan DC IN 9V -liitäntään. 1. Avaa valintavalikko painamalla SEL/ -painiketta. 3. Aseta lataustelakka vakaalle alustalle. 2. Avaa yleisvalikko painamalla MENU/GRP-painiketta. 4. Aseta radiopuhelin lataustelakkaan näppäimistö eteenpäin. 3. Painamalla SEL/ -painiketta tai MENU/GRP-painiketta 5. LED-merkkivalo syttyy ja pysyy päällä radion ollessa uudelleen voit käydä...
Página 109
Kanavan ja alakoodin valitseminen Huomautus: Taso "N" (pois päältä) poistaa VOX-toiminnon käytöstä. Tasot 1–5 asettavat VOX-piirin Kanavan valitseminen: herkkyyden. Käytä tasoa 1 hiljaisissa 1. Avaa valintavalikko painamalla SEL/ -painiketta. Paina ympäristöissä ja tasoa 5 erittäin meluisissa painiketta, kunnes kanavan osoitin vilkkuu. ympäristöissä.
Página 110
Yleisvalikko Radio käy läpi yleisvalikon kohdat seuraavasti: SLNT 2CH (Kahden ROOM TONE TIME Normaali HAKU kanavan (Äänetön (Vastaanotto- (Soittoääni) (Kuuntelutila) (Virta) tarkkailu) tila) ajastin) Valitse Valitse herkkyys Valitse asetus kanava ja 1 - 10 "N" tai "Y" (1-5) 1–5 ON/1H/2H/3H alakoodi Kahden kanavan Kuuntelutila...
Página 111
Ryhmäkoodin määritys Kanavan määritys ryhmätilassa valitsee ryhmäkoodin. Automaattisen kanavan vaihdon määritys ryhmätilassa: 1. MENU/GRP siirtyy ryhmätilaan. 2. SEL/ vahvistaa ryhmäkoodin määrityksen. 2. SEL/ siirtyy kanavan määritykseen. 3. Radio siirtyy soittoäänen asetusvalikkoon 4. MENU/GRP palaa takaisin ryhmävalikkoon. valitsee automaattisen kanavan vaihtomäärityksen. Soittoäänen määritys 4.
Página 112
Suorasoiton määritys Kahden kanavan tarkkailutila Tässä tilassa voit tarkkailla nykyistä kanavaa ja toista kanavaa vuorotellen. Tunnusnumero suorasoittoa varten Toisen kanavan valitseminen ja kahden kanavan tarkkailun aloittaminen: Tunnusnimi 1. MENU/GRP avaa yleisvalikon. Siirry kohtaan "2CH". valitsee kanavan. Paina sitten SEL/ -painiketta. 1.
Página 113
Pidä SEL/ -painiketta painettuna, kunnes näytön teksti enää ole. XT180-radio värisee, kun puheluun ei vastata. ”UNLK” katoaa ja näppäimistön lukitus avataan. Äänetön tila poistetaan käytöstä 15 sekunnin ajaksi, kun radio lähettää tai vastaanottaa tai sen muita painikkeita LCD-taustavalo painetaan.
• Virheellisestä testauksesta, toiminnasta, huollosta, säädöstä, MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS ja tyylitelty M-logo ovat Motorola Trademark Holdings, LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tai mistä tahansa muutoksesta aiheutuvat viat ja vahingot. tavaramerkkejä, joita käytetään lisenssillä. Kaikki muut tavaramerkit ovat •...
Skjerm Sette inn batteriet 1. Pass på at radioen er slått AV. 2. Åpne batteridekselet ved å trykke inn klaffen nederst på dekselet. 3. Sett inn NiMH-batteriene i batterirommet. 4. Sett dekselet på plass foran batterirommet. Obs! Fare for eksplosjon hvis batteriet erstattes av feil type. Kast brukte batterier i henhold til instruksjonene.
Página 118
2. Koble AC-adapteren til 9 V DC-kontakten på ladeholderen. 1. Trykk på SEL/ -knappen for å åpne valgmenyen. 3. Sett ladeholderen på en stabil overflate. 2. Trykk på MENU/GRP-knappen for å åpne fellesmenyen. 4. Sett radioen i ladeholderen med tastaturet vendt forover. 3.
Página 119
Sende en anropstone eller for å velge ønsket underkode. Du kan velge mellom ti anropstoner på radioen. 3. Gå ut av valgmenyen. Slik velger du en anropstone: Valgmeny 1. MENU/GRP-knappen åpner fellesmenyen. Gå videre til Radioen navigerer gjennom valgmenyen slik: TONE.
Página 120
Fellesmeny Radioen navigerer gjennom fellesmenyen slik: ROOM TONE SLNT TIME Normal SCAN (tokanalsmodus) (romovervåkning) (aropstone) (stille) (oppetid) (strøm) Velg kanal og avslåing Velg følsomhet Velg ON/1H/ underkode 1–10 N eller Y 1–5 2H/3H (1-5) Søkemodus Tokanalsmodus Romovervåkningsmodus Modus for oppetid Gruppemeny 1.
Página 121
Angi gruppekode Kanalinnstilling i gruppemodus eller for å velge gruppekode. Slik angir du automatisk endring av kanal i gruppemodus: 1. MENU/GRP åpner gruppemodus. 2. SEL/ for å fullføre gruppekodeinnstillingen. 2. SEL/ åpner kanalinnstilling. 3. Radioen åpner menyen for ringetoneinnstilling. 4. MENU/GRP for å gå tilbake til gruppemenyen. eller for Auto Channel Change Setting (innstilling for automatisk endring av kanal).
Página 122
2. SEL/ for å slå kanalsøk PÅ. 4. SEL/ eller for å gå ut av denne innstillingen og sende 3. MENU/GRP eller PTT for å slå søkemodus AV. et anrop til alle. Tokanalsmodus Tonen for anrop til alle spilles av. blinker under sending.
Página 123
/LOCK vises. besvares, slås baklyset av, og blinker til det ikke er noe Du låser opp tastaturet ved å trykke på og holde nede signal. XT180-radioen vibrerer ved tapte anrop. SEL/ /UNLK forsvinner. Stillemodus deaktiveres i 15 sekunder når du sender, mottar eller trykker på...
Motorola. Videre skal ikke kjøp av Motorola-produkter tolkes som om det Hva garantien ikke dekker har blitt gitt, direkte eller indirekte, ved tolkning av lovens intensjon eller på...
LED Fener Paketin çindekiler • 10 Seçilebilir Ça r Tonu Uyar s • Arkadan Ayd nlatmal LCD Ekran • Anla ld Sinyali Paketin çindekiler XT180 • Zaman Say c Telsiz • Oda Dinleme • Pil arj Cihaz Kemer Klipsi •...
Página 126
Kontrol ve levler Anten Kulakl k jak (Kulakl k dahil de ildir) Güç Anahtarl Ses Dü mesi Menüde Yukar / Üst Boyun LED Fener Gezinme Ask s Çubu u Dü mesi Dü mesi PTT (Bas GRP/MENU (Menü/ Konu ) Grup) Dü mesi Dü...
Ekran Pili Takma 1. Telsizin Kapal oldu undan emin olun. 2. Pil bölmesi kapa n ç karmak için, bölme kapa n n alt ndaki t rna a bast r n. 3. NiMH pilleri pil bölmesine tak n. 4. Pil bölmesi kapa n kapat n. Dikkat: Pil yanl türde bir pille de i tirilirse patlama riski vard r.
Página 128
arj ünitesini düz bir yüzeye yerle tirin. Menüde Gezinme 4. Tu tak m ileri bakacak ekilde telsizi arj ünitesine yerle tirin. Telsizinizde iki Menü fonksiyonu vard r: Seçim Menüsü ve Ortak 5. LED gösterge yanar ve telsiz arj cihaz nda durdu u sürece Menü.
Página 129
Alt Kod seçmek için: Not: “N” (Kapal ) düzeyi VOX'u devre d b rak r. 1 - 5 aras düzeyler VOX devresinin hassasiyetini ayarlar. Sessiz 1. SEL/ dü mesine basarak Seçim Menüsüne girin. Alt Kod ortamlarda 1. düzeyi, çok gürültülü ortamlarda 5. göstergesi yan p sönünceye kadar ilerleyin.
Ortak Menü Telsiziniz Ortak Menüde a a daki ekilde ilerler: ROOM SLNT TIME TONE Normal SCAN (Zaman (Çift zleme) (Oda Dinleme) (Ça r Tonu) (Sessiz) (Güç) Say c ) Kapal Kanal ve Alt Hassasiyeti “N” veya ON/1H/2H/3H 1 - 10 Kodu Seçin 1 - 5 seçin (1-5)
Página 131
Grup Kodunu Ayarlama Not: MENU/GRP dü mesine bas ld nda telsiz seçilen Kimlik Numaras n ve girilen Kimlik Ad n iptal eder veya dü mesine basarak Grup Kodunu seçin. ve Grup Menüsünden ç kar. 2. SEL/ dü mesine basarak Grup Kodu ayar n tamamlay n. Grup Modunda Kanal Ayar 3.
Página 132
Telsizinizdeki Özellikler Herkese Ça r y Ayarlama 1. MENU/GRP dü mesine basarak Grup Moduna girin. Kanal Tarama Modu dü mesine basarak All/Direct Call (Herkese/Do rudan Telsizinizin aktif kanallar taramas n sa lar. Etkinlik Ça r ) ayar na gelin. alg land nda, telsiziniz 2 saniye (kulakl k olmadan VOX aç...
Página 133
Tu tak m n kilitlemek için SEL/ dü mesine /“LOCK” kadar yan p söner. XT180 Telsiz yan tlanmayan bir ça r (Kilit) görününceye kadar bas n. oldu unda titre ir. Yay n yapt n zda, ald n zda ba ka bir dü...
“Normal” Motorola çift yönlü telsizinizi ve/veya orijinal aksesuarlar n z sat n ald n z yetkili Motorola bayisi veya sat c s garanti moda dönün. simgesinin yan p sönmesi durur. taleplerini kar lar ve/veya garanti hizmeti sa lar.
Página 135
Buna göre, bu kullan m k lavuzunda aç klanan Motorola ürünlerinde yer alan ve telif haklar yla korunan hiçbir Motorola bilgisayar program , Motorola'n n aç k yaz l izni al nmadan hiçbir ekilde kopyalanamaz ve ço alt lamaz. Dahas , Motorola ürünlerinin sat n al nmas , bir ürünün sat...
D wi k ko ca nadawania • Stoper Zawarto opakowania • Monitorowanie pomieszczenia • adowarka do akumulatorów Zawarto opakowania XT180 • Wska nik poziomu adowania baterii • Monitor kana u Radio • Skanowanie kana u Zatrzask do paska • Funkcja nas uchu dwóch kana ów Baza do adowania z 2 •...
Página 138
Sterowanie i funkcje Antena Gniazdo s uchawkowe (Nie zawiera zestawu s uchawkowego) Pokr t o g o no ci z w cznikiem zasilania Przycisk góra/dó Górny zaczep na pasek Przycisk nawigacji menu latarki LED Przycisk PTT Przycisk GRP/MENU (Push-To-Talk) Przycisk (Menu/Group) wywo ania (Call) Przycisk SEL/...
Wy wietlacz Instalowanie akumulatora 1. Upewni si , e radio jest wy czone. 2. Aby usun pokryw komory baterii, nacisn klapk u do u pokrywy komory. 3. Zamontowa akumulatory NiMH w komorze baterii. 4. Za o y pokryw komory baterii. Uwaga: Zastosowanie niew a ciwego typu akumulatorów mo e grozi ich eksplozj .
Página 140
adowanie radiotelefonu Regulacja g o no ci Zwi kszy g o no obracaj c pokr t o zgodnie z kierunkiem adowanie bezpo rednie : ruchu wskazówek zegara. 1. Upewni si , e radio jest wy czone. Zmniejszy g o no obracaj c pokr t o przeciwnie do kierunku 2.
Página 141
Aby przeprowadzi rozmow , obydwa radia nale y 2. SEL/ aby wybra . ustawi na ten sam kana i kod. Nale y zapozna aby ustawi wybrany poziom czu o ci VOX. si z „Wybór kana u i kodu” poni ej. 4.
Página 142
Zwyk e menu Radio posiada nast puj c struktur zwyk ego menu: ROOM TONE SLNT TIME Normalne SCAN (podwójny (monitoring (d wi k (tryb (czasomierz) (zasilanie) nas uch) pomieszczenia) po czenia) cichy) Wybierz Wy czone Wybierz czu o Wybierz ON/ kana i kod 1 - 10 “N”...
Página 143
Ustawienie kodu grupy 3. SEL/ aby zapisa numer identyfikacji i identyfikator aby wybra kod grupy. rozmówcy. Uwaga: Radio anuluje wybrany numer identyfikacji 2. SEL/ aby zako czy ustawienie kodu grupy. i wprowadzony identyfikator rozmówcy, po czym 3. Radio przechodzi do menu wyboru d wi ków dzwonka wychodzi z menu grupowego, przy naci ni ciu “Ring Tone Setting Menu”.
Página 144
Funkcje radia Ustawienie po czenia ogólnego. 1. MENU/GRP aby wej w tryb grupowy. Tryb skanowania kana u aby wej w ustawienie po czenia ogólnego/ Umo liwia skanowanie aktywnych kana ów. W przypadku bezpo redniego. wykrycia aktywno ci radio pozostaje na tym kanale aby wybra po czenie ogólne.
Página 145
SEL/ do momentu gdy /”LOCK” pojawia si aby zablokowa klawiatur . obraz b dzie miga a do zanikni cia sygna u. Model XT180 b dzie wibrowa w przypadku nieodebranego Nacisn i przytrzyma SEL/ do momentu gdy /”UNLK” po czenia.
Informacje dotycz ce gwarancji Aby wy czy tryb monitorowania: Nacisn przycisk MON, MENU/GRP lub SEL/ Autoryzowany dealer lub sprzedawca firmy Motorola w miejscu zakupu dwukierunkowego radia Motorola i/lub oryginalnych powróci do trybu “normalnego”. Ikona przestaje miga . akcesoriów uzna roszczenie gwarancyjne i/lub zapewni serwis D wi k ko ca nadawania gwarancyjny.
— licencji chronionych prawami autorskimi, patentami lub zg oszeniami patentowymi, nale cych do firmy Motorola. Wyj tek stanowi zwyk a, niewy czna, wolna od op at licencja, jaka zgodnie z prawem jest skutkiem transakcji sprzeda y produktu.