La FONDERIE SIME S.p.A sita in Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy dichiara che le proprie caldaie ad acqua calda, mar- cate CE ai sensi della Direttiva Gas 90/396/CEE e dotate di termostato di sicurezza tarato al massimo a 110°C, sono escluse dal campo di applicazione della Direttiva PED 97/23/CEE perché...
DESCRIZIONE DELL’ APPARECCHIO 1. 1 INTRODUZIONE ed in linea con i dettami delle direttive euro- Attenersi alle istruzioni riportate in questo 90/396/CEE, 89/336/CEE, manuale per una corretta installazione e un Le “RMG Mk.II” sono dei generatori ad ac- 73/23/CEE, 92/42/CEE e norma euro- perfetto funzionamento dell’apparecchio.
gresso che non è comunque in grado di trat- tenere tutte le impurità contenute nel gas e nelle tubazioni di rete. Per evitare il cattivo funzionamento della valvola, o in certi casi addirittura l'esclusione delle sicurezze di cui la stessa è dotata, si consiglia di montare al- l'entrata della tubazione gas della caldaia un adeguato filtro.
Sime. L’alimentazione dovrà essere effettuata con tensione monofase 230V - 50Hz attraverso un interruttore generale protetto da fusibili con distanza tra i contatti di almeno 3 mm. Tetto a 30 °...
CENTRALINA RVA43.222 (optional) Tutte le funzioni della caldaia possono esse- re gestite dalla centralina cod. 8096303, fornita con sonda temperatura esterna (SE) e sonda immersione caldaia (SC) (fig. °C LEGENDA 7). La centralina prevede il collegamento di 1 Copriforo in plastica una ulteriore serie di connettori a bassa 2 Centralina (optional) tensione per il collegamento delle sonde e...
3. 1 . 1 Ciclo di so è a massa; l'elettrodo è fortemente ma di modulazione a gradino permette di funzionamento usurato, necessita sostituirlo. ottenere i seguenti vantaggi: L’apparecchiatura è difettosa. – Un più elevato rendimento globale della Prima di accendere la caldaia accertarsi caldaia.
“RMG 70- Gruppo bobina 80-90-100 Mk.II”, viene eseguita dalla Bobina EV2 SIME in linea di produzione; se ne sconsiglia Adattatore GPL pertanto la variazione. Tappo in plastica Solo in caso di passaggio da un tipo di gas...
Página 11
“RMG 110 Mk.II”, viene eseguita dalla SIME in linea di produzione; se ne sconsiglia pertanto la variazione. Solo in caso di passaggio da un tipo di gas d'alimentazione (metano) ad un altro (butano o propano) sarà consentita la variazione delle pressioni.
– I collegamenti elettrici del regolatore cli- matico non sono esatti (verificare che i cavetti siano posti ai morsetti 6 e 7 del- la morsettiera caldaia). La caldaia lavora solamente alla pressione LEGENDA nominale e non effettua la riduzione di Corpo caldaia pressione.
PER L’UTENTE AVVERTENZE – In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, disattivarlo, astenendosi da qualsiasi tentativo di ripa- razione o d’intervento diretto. Rivolgersi esclusivamente al Servizio Tecnico Autorizzato di zona. – L’installazione della caldaia e qualsiasi altro intervento di assistenza e di manutenzione devono essere eseguiti da per- sonale qualificato in conformità...
è stata prodotta, rivolgersi esclusiva- richiedendola al Servizio Tecnico Autoriz- mento dell’acqua. mente al personale tecnico autorizzato SIME. zato nel periodo aprile-settembre. La caldaia è corredata di cavo elettrico di alimentazione che, in caso di sostituzione,...
Página 15
CENTRALINA Per sfruttare appieno tutte le potenzialità del regolatore “RVA 43.222” seguire le istruzioni di seguito riportate: PER ACCENDERE IL RISCALDAMENTO SE I LOCALI SONO TROPPO CALDI O TROPPO FREDDI – Accendere l’interruttore di rete. – Verificare l’attuale stato di funzionamento sul display. –...
Centro Assistenza Autorizzato in caso di necessità, oppure, te nel manuale d’uso dell’apparecchio. Fonderie SIME SpA si riserva di variare in qualunque momento e senza preavviso i propri prodotti nell’intento di migliorarli senza pregiudicarne le caratte- ristiche essenziali.
FONDERIE SIME S.p.A ubicada en Vía Garbo 27 - Legnago (VR) - Italia declara que sus propias calderas de agua caliente, marcadas CE de acuerdo a la Directiva Gas 90/396/CEE y dotadas de termóstato de seguridad cali- brado al máximo de 110°C, están excluidas del campo de aplicación de la Directiva PED 97/23/CEE porque sati-...
DESCRIPCION DE LA CALDERA 1. 1 INTRODUCCION Son aparatos proyectados y construidos en por gas natural (metano) y por gas butano conformidad con las directivas europeas (G30) o propano (G31). Las calderas “RMG Mk.II” son generadores 90/396/CEE, 89/336/CEE, Seguir las instrucciones incluidas en este de agua caliente aptos para instalaciones 73/23/CEE, 92/42/CEE y con la norma manual para una correcta instalación y un...
COMPONENTES PRINCIPALES LEYENDA Válvula gas Vaina 1/2” Termóstato de seguridad Desbloqueo caja de control de llama Interruptor general Termóstato de regulación con doble contacto Termómetro Dispositivo de seguridad de los humos (vers. “70-80-90-100 Mk.II”) Toma de presión 1/8” (vers. “110 Mk.II”) Toma de presión 1/8”...
INSTALACION La instalación debe entenderse fija y deberá ser realizada exclusivamente por empresas especializadas y cualificadas cumpliendo todas las instrucciones detalladas en este manual. Además, la instalación debe ser efectuada en conformidad con las normas nacionales actualmente en vigor. 2. 1 SALA CALDERA Las calderas “RMG Mk.II”...
NOTA: El equipo debe ser conectado a una tales conectores y quitar del tablero de bor- das en la fig. 4; instalación de puesta a tierra eficaz. SIME nes los puentes 4-5 y 11-12 (marcados en – no tener medios mecánicos de aspira- declina toda responsabilidad por daños a...
Página 24
2.6.2 Esquema eléctrico Vers. “RMG 70-80-90-100 Mk.II” CODIGOS REPUESTOS CONECTORES: J1 cód. 6278669 J2 cód. 6278670 Vers. “RMG 110 Mk.II” CODIGOS REPUESTOS CONECTORES: J1 cód. 6293511 J3 cód. 6293512 J4 cód. 6293510 LEYENDA Termóstato de seguridad Transformador de aislamiento Interruptor general Caja de control de llama (sólo para FR/BE) Termóstato de regulación...
CENTRALITA RVA 43.222 (opcional) LEYENDA Cubre orificio en plástico Centralita (opcional) Todas las funciones de la caldera pueden ser controladas desde la centralita opcional cod. 8096303, suministrada con sonda de °C temperatura exterior (SE) y sonda de inmer- sión caldera (SC) (fig. 7). La centralita prevé la conexión de una ulterior serie de conec- tores de baja tensión para la conexión de las sondas y de la unidad ambiente (los...
3. 1 . 1 Ciclo de funcionamiento do está muy deteriorado y es preciso Este sistema de modulación de potencia substituirlo. La caja de control de llama permite obtener las ventajas siguientes: Antes de encender la caldera asegúrense es defectuosa. –...
La regulación de las presiones de trabajo de Adaptador GPL la válvula gas está hecha efectuada por Capucha da plástico SIME durante la producción; por eso acon- Toma de presión entrada sejamos no variarla. Sólo en caso de cambio Toma de presión salida de un gas de alimentación (metano) a otro...
presión leída en el manómetro se estabilice. se estabilice. Compare esta lectura con las no (G30) o propano (G31) es necesario sus- Compare esta lectura con las prestaciones presiones de la Tabla 1. Si es necesario una tituir los inyectores principales con otros de la Tabla 1.
no tenga incrustaciones (fig. 13). – Controlar que no haya bolsas de aire en de gas sea proporcional a la potencia de – Quitar de la parte inferior de la caldera los la instalación, eventualmente purguen la caldera. depósitos que se hayan acumulado y mon- por medio de los purgadores.
PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS – Desactivar el equipo en caso de rotura y/o mal funcionamiento, absteniéndose de realizar cualquier intento de repa- ración o de intervención directa. Para esto dirigirse exclusivamente a personal técnico autorizado . – La instalación de la caldera y cualquier otra operación de asistencia y mantenimiento deben ser realizadas por per- sonal cualificado.
La caldera se suministra con un cable TRANSFORMACION GAS eléctrico que en caso de sustitución Al final de la temporada de calefacción es deberá ser suministrado por SIME. En el caso que sea necesaria la transfor- obligatorio efectuar un control de la celde- °C...
Página 32
CENTRALITA Para aprovechar al máximo todas las potencialidades del regulador “RVA 43.222” siga las instrucciones seguientes: PARA ACCEDER A LA CALEFACCION SI LAS SALAS ESTAN MUY CALIENTES O MUY FRIOS – Encienda el interruptor de red. – Verifique en el display el actual estado de funcionamiento. –...
– Faça sair o ar dos tubos do gás usando a própria saída da toma de pressão colocada na entrada da válvula gás. A FONDERIE SIME S.p.A situada na Via Garbo 7 -Legnago (VR)-Italy declara que as próprias caldeiras de água quente, com a marca CE nos termos da Directriz Gás 90/396/CEE e fornecidas com termósta-...
DESCRIÇÃO DA CALDEIRA 1. 1 INTRODUÇÃO São aparelhos desenhados e construidos com gás natural (metano) e com gás buta- em conformidade com as directivas euro- no (G30) ou propano (G31). As caldeiras “RMG Mk.II” são geradores de peias 90/396/CEE, 89/336/CEE, Siga as instruções deste manual para uma água quente apropriados para instalações 73/23/CEE, 92/42/CEE e com a norma...
COMPONENTES PRINCIPAIS LEGENDA 1 Válvula gás com grupo bobina 2 Bainha 1/2” 3 Termóstato de segurança 4 Rearme sistema de controlo de chama 5 Interruptor geral 6 Termóstato de regulação com duplo contacto 7 Termómetro 8 Dispositivo dos fumos (vers. “70 - 80 - 90 - 100 Mk.II”) 9 Tomada de pressão 1/8”...
entrada, o que não é suficiente para reter todas as impurezas do gás e dos tubos. Para um melhor funcionamento da válvula e para evitar que seja anulado o controle de segurança da válvula, aconselha-se a mon- tar um bom filtro no tubo do gás. ENCHIMENTO DO APARELHO O enchimento deve ser feito devagar para...
45° NOTA: O aparelho deve ser ligado a um equipamento eficaz de ligação à terra. Fig. 4 A SIME declina qualquer responsabilidade em caso de danos a pessoas, animais e outras coisas devidos á não ligação á terra do aparelho.
Página 38
2.6.2 Esquema eléctrico vers. “RMG 70-80-90-100 Mk.II” CÓDIGOS DAS PEÇAS SOBRESSELENTES DOS CONECTORES: J1 cod. 6278669 J2 cod. 6278670 vers. “RMG 110 Mk.II” CÓDIGOS DAS PEÇAS SOBRESSELENTES DOS CONECTORES: J1 cod. 6293511 J3 cod. 6293512 J4 cod. 6293510 LEGENDA Termóstato de segurança Conectores da central Interruptor geral Sistema de controlo de chama...
CENTRAL RVA43.222 (optional) As funções da caldeira podem ser todas con- troladas pela central opcional cod. 8096303, fornecida com sonda de temper- atura (SE), sonda de imersão da caldeira (SC) (fig. 7). °C LEGENDA A central prevê a ligação de outra série de 1 Tampa furo em plástico conectores a baixa tensão para a ligação 2 Central...
3. 1 . 1 Ciclo de funcionamento gasto e é preciso substituí-lo. O sistema de ma de modulação da potência permite controlo de chama tem defeito. obter as seguintes ventagens: Antes de acender a caldeira, deve-se asse- – melhores prestações da caldeira; gurar por meio de um voltímetro, se a Se houver uma falta de energia, o queima- –...
“VR 4605 C - VR 4605 CB” LEGENDA Bobina EV1 A regulação das pressões de trabalho cabe à Regulador de pressão SIME durante a produção; aconselha-se por- Grupo bobina tanto de não efectuar variações. A variação Bobina EV2 das pressões de trabalho, é permitida Adaptador GPL somente na passagem de um tipo de gás...
Página 42
gás (metano) para outro (bitano ou propano). Esta operação deve necessariamente ser executada pessoal autorizado. Efectuada a variação das pressões de tra- balho, deve selar os reguladores. Durante a regulação das pressões é neces- sário seguir por ordem, regulando primeiro a pressão máxima, e depois a mínima.
necessário substituí-la. – Não há diferencial na regulação dos con- tactos do termóstato de regulação, é necessário substituí-lo. – Controlar a regulação do parafuso de pressão mínima, do grupo da bobina. LEGENDA Cuerpo caldeira A caldeira suja-se facilmente, causando o Queimador isolamento do corpo de fundição e suces- Injector principal...
PARA O UTENTE ADVERTÊNCIAS – Em caso de defeito e/ou mal funcionamento do aparelho, desactivá-lo, sem fazer nenhuma tentativa de consertá-lo. Dirigir-se exclusivamente ao Serviço Técnico Autorizado do bairro. – A instalação da caldeira e qualquer outra intervenção de assistência e manutenção devem ser efectuadas por pes- soal técnico qualificado.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO A caldeira é fornecida com um cabo eléc- trico que em caso de substitução deverá É obligatório efectuar, no fim da estação de ser fornecido por SIME. TRANSFORMAÇÃO GÁS aquecimento, um controlo da instalação e a eventual limpeza.
Página 46
CENTRALITA Para aprovechar al máximo todas las potencialidades del regulador “RVA 43.222” siga las instrucciones seguientes: PARA ACENDER O AQUECIMENTO SE OS LOCAIS ESTIVEREM MUITO QUENTES OU MUITO FRIOS – Acender o interruptor de rede. – Verificar o estado de funcionamento actual no visor. –...
3/4” fixtures (see Caleffi catalogue, code 527440). FONDERIE SIME S.p.A of Via Garbo 7 -Legnago (VR)-Italy declares that its hot water boilers, which bear the EC mark under Gas Directive 90/396/EEC and are fitted with a safety thermostat calibrated to a maximum of 110 °C, are excluded from application of Directive PED 97/23/EEC in that they satisfy the requirements of article 1 paragraph 3.6 of this Directive.
DESCRIPTION OF THE BOILER 1. 1 INTRODUCTION the european directives 90/396/CEE, gas (methane) and butane gas (G30) or 89/336/CEE, 73/23/CEE, 92/42/CEE propane gas (G31). The instructions given in The “RMG Mk.II” are hot water generators and with the european specification EN this manual are provided to ensure proper designed for medium-sized heating plants.
MAIN COMPONENTS Gas valve with coil assembly 1/2” bulb holder Safety stat Lock out reset button Main switch Regulation sta with double contact Thermometer Smoke stat (“70 - 80 - 90 100” models) 1/8” pressure test point (“110” models) 1/8” pressure test point Burner manifold Fig.
gas main pipes. To prevent malfunctioning of the valve, or in certain cases even to cut out the safety device with which the valve is equipped, install an adequate filter on the gas pipe. SYSTEM FILLING Filling must be done slowly so as to allow any air bubbles to be bled off through the air vents provided on the heating system.
The boiler is supplied with an electric cable. Tetto a 30 ° 30° roof Should this require replacement, it must be purchased exclusively from SIME. The elec- > 1,30 m Colmo tric power supply to the boiler must be ≤ 1,30 m...
Página 52
2.6.2 Wiring diagram “RMG 70-80-90-100 Mk.II” models CONNECTOR SPARE PART CODES: J1 code 6278669 J2 code 6278670 “RMG 110 Mk.II” models CONNECTOR SPARE PART CODES: J1 code 6293511 J3 code 6293512 J4 code 6293510 Control box Fuse (T 200mA) Main switch Smoke stat Isolated transformer Regulation stat with...
CONTROL SYSTEM RVA43.222 (optional) All the boiler functions can be operated by optional control system code 8096303, supplied with external tempera- ture sensor (SE), boiler immersion sensor °C (SC) (fig. 7). Another series of low tension 1 Plastic hole cover connectors may be connected to the con- 2 Control system trol system, these are used for the con-...
3. 1 . 1 Operating cycle When there is a sudden voltage failure, the lowing advantages: burner shuts out immediately; when power – higher overall boiler efficiency; Before igniting the boiler, use a voltmeter to supply returns, the boiler will start up again –...
“VR 4605 C - VR 4605 CB” EV1 coil Pressure regulator Calibration of the operating pressures is Coil assembly done by SIME in the factory. Consequently EV2 coil they should not be altered. Only when you LPG adaptor switch to another type of gas (butane or...
SIME in the factory. Consequently they should not be altered. Only when you switch to another type of gas (butane or propane) is it permitted to alter the opera- ting pressures. It is essential that this operation be car- ried out exclusively by authorized techni- cal staff.
on terminals 6 and 7 of the boiler termi- nal board). Boiler operates only at nominal pressure and does not reduce pressure. – Check whether there is voltage at both ends of coil. Boiler body – The coil has a break in the winding; replace. Burner –...
USER INSTRUCTIONS WARNINGS – In case of fault and/or incorrect equipment operation, deactivate it, without making any repairs or taking any direct action. Contact the nearest Authorised Technical Service Centre. – The installation of the boiler and any servicing or maintenance job must be carried out by qualified personnel. Under no circumstances, the devices sealed by the manufacturer can be tampered with.
LOCK OUT RESET OF THE CONTROL BOX If the burner does not ignite, the red led on the reset button will turn on. Press the but- °C ton to restart the boiler automatically (fig. 18). Should the boiler “lock out” again, you must call the authorized technical staff.
Página 60
CONTROL SYSTEM In order to get the highest potential out of the “RVA 43.222” regulator follow the instructions given below: TO TURN ON THE HEATING IF THE ROOMS ARE TOO HOT OR TOO COLD – Turn on the main switch. –...
Página 61
*Caldaie a basse emissioni inquinanti (“classe 5” rispetto alle norme europee UNI EN 297 e EN 483). Legnago, 05 marzo 2009 Il Direttore Generale ing. Aldo Gava Fonderie Sime S.p.A. - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) - Tel. 0442 631111 - Fax Servizio Tecnico 0442 631292 - www.sime.it...
Página 63
DI CONTROLLO E DI REGOLAZIONE DIRETTIVA 90/396/CEE Si certifica che i dispositivi di sicurezza, di controllo e di regolazione impiegati sulle caldaie con bruciatore a gas ad aria aspirata marca SIME modello: RMG 70 Mk.II (portata termica 77,9 kW) RMG 80 Mk.II (portata termica 87,4 kW) RMG 90 Mk.II (portata termica 100,0 kW)