Pruebas y Calibración......22 ¡GRACIAS POR ELEGIR TOTO! La misión de TOTO es dar al mundo estilos de vida más saludables, higiénicos y cómodos. Diseñamos cada producto guiándonos por el principio del equilibrio entre forma y función. Felicitaciones por su elección.
ADVERTENCIAS ⚠ No limpie el producto con agentes de limpieza excepto con detergente neutro diluido. ⚠ No someta el producto a grandes fuerzas, caídas o impactos. ⚠ Conecte el controlador solo a una toma de corriente protegida con interruptor de circuito con descarga a tierra (ground fault circuit interrupter, GFCI) que esté conectada a un supresor de picos con un valor nominal de no más de 15 A.
PIEZAS INCLUIDAS Asegurese que usted tiene las piezas indicadas aqui debajo: Conjunto de Boca del Grifo Controlador Soportes de Montaje (2) Llave Tornillos (8) HERRAMIENTAS QUE VA A NECESITAR Destornillador Cinta Taladro Lápiz Nivel Métrica Phillips ESPECIFICACIONES Fuente de Alimentación AC 100~240 V Longitud del cable de ali- 29-1/2”...
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN NOTA: Antes de instalar el grifo, asegurese de ill. 1 limpiar bien las mangueras de suministro de cualquier tipo de polvo. Cierre el suministro de agua en las válvulas de cierre. Consulte la página de dimensiones preliminares para determinar la ubicación correcta del controlador.
Página 20
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN ill. 4 4. Sujetar la boquilla (ill. 4). ill. 5 5. Corte las mangueras si es necesario (ill. 5). Asegúrese de que los cortes sean cuadrados. ill. 6 6. Conecte la manguera (ill 6).
Página 21
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN ill. 7 7. Inserte los conectores del sensor (blanco x 2) hasta que se detenga con un ‘clic’ (ill. 7). No es problema insertarlo en el derecho o el izquierdo. Inserte los conectores (blanco, naranja) de la unidad LED hasta que se detenga con un ‘clic’.
PRUEBAS Y CALIBRACIÓN Encienda el suministro de agua Abra el suministro de agua en las válvulas de cierre e inspeccione todas las conexiones en busca de fugas (ver Ill. 10). Ajuste de la velocidad de flujo Si es necesario ajustar el caudal debido a que el lavabo es demasiado pequeño o la presión del agua es demasiado alta, gire la (s) válvula (s) de cierre en el sentido de las agujas del reloj para limitar el flujo.
CÓMO UTILIZAR Iniciando y deteniendo el flujo de agua. El agua sale cuando El agua se detiene extiende su mano. cuando retira su mano. Cambiar entre agua CALIENTE y FRÍA. Mantenga la mano sobre el sensor lateral. (ROJO / CALIENTE, AZUL / FRÍO) Colocar la mano al lado del sensor cuando el agua no se está...
AJUSTE DEL MODO Modo Normal Mantenga su mano en el sensor lateral para cambiar la temperatura del agua de CALIENTE a FRÍA y FRÍA a CALIENTE. Mode ajustment Modo de Expulsión de Agua Continua Modo de ajuste El agua sale cuando dispara el sensor extendiendo sus manos. Ajustement du mode Después de 3 segundos de uso, el agua permanecerá...
CUIDADO Y LIMPIEZA Limpie las piezas con regularidad para evitar la acumulación de suciedad y escamas de cal. Para la limpieza diaria, use un limpiador neutro. Los ácidos son ingredientes necesarios de los materiales de limpieza para eliminar la cal. Sin embargo, preste atención a los siguientes puntos al limpiar los accesorios: ...
Abra la válvula de cierre de agua. Modificando el flujo de salida Al modificar el regulador de flujo, el control de flujo de salida se debe reparar con solo la tasa de flujo recomendada de Toto de 1,1 galones / min (4,2 l / min).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solucion La superficie del sensor está Limpie la superficie del sensor. sucia. Hay una obstrucción en frente Retire la obstrucción. del sensor. La válvula de cierre está apagada. Encienda la válvula. El agua no El controlador está desenchu- Enchufe el controlador.
TOTO no cobrará por la mano de obra o piezas con respecto a las reparaciones o reemplazos de la garantía. TOTO no es responsable del costo de la retirada, devolución o reinstalación del Producto.
Página 59
ROUGH-IN DIMENSIONS / BOSQUEJO ROBINETTERIE BRUTE / DIMENSÕES APROXIMADAS There should be no obstacles within the 300 mm detectable area of the sensor. . No deberá haber obstáculos a menos de 300 mm del área de detección del sensor. Il ne doit pas y avoir d’obstacle à moins de 300 mm de la zone de détection du capteur.