grandimpianti WFEP Serie Instrucciones Para La Instalación Y Para El Uso

Microprocesador g900
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

www.groupdynamics-laundry.com
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y PARA EL USO
6-8-11-18-26-33-50-63
WFEP
WREP
LAVATRICE
MICROPROCESSORE G900
WASHING MACHINE
MICROPROCESSOR G900
MACHINE À LAVER
MICROPROCESSEUR G900
WASCHMASCHINE
MIKROPROZESSOR G900
LAVADORA
MICROPROCESADOR G900
LAVA-WF-WREP.v02
V
M
, 211/C
IA
ASIERE
32037 - S
(
OSPIROLO
BL
I
TALY
)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para grandimpianti WFEP Serie

  • Página 1 www.groupdynamics-laundry.com [email protected] ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y PARA EL USO WFEP 6-8-11-18-26-33-50-63 WREP LAVATRICE MICROPROCESSORE G900 WASHING MACHINE MICROPROCESSOR G900 MACHINE À LAVER MICROPROCESSEUR G900 WASCHMASCHINE MIKROPROZESSOR G900...
  • Página 2 www.groupdynamics-laundry.com [email protected]...
  • Página 3 www.groupdynamics-laundry.com [email protected]...
  • Página 4 www.groupdynamics-laundry.com [email protected]...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    www.groupdynamics-laundry.com ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO [email protected] INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y PARA EL USO INDICE Pagina INDEX Page INDEX Page 1) Guarantee ..........16 1) Garanzia ............ 6 1) Garantie ...........
  • Página 44: Desembalaje

    www.groupdynamics-laundry.com [email protected] MODO DE INSTALACIÓN Y EMPLEO son factores que el constructor no puede de seguridad. No usar jamás chorros de agua PREMISA infundir en la máquina, sino que deben ser directos o indirectos sobre la máquina y por previstos por las personas que efectúan su lo tanto no instalar en zonas pasibles de tales instalación, su mantenimiento y/o su uso.
  • Página 45: Condiciones Ambientales Admitidas Para Un Correcto

    www.groupdynamics-laundry.com [email protected] ° consecuencias. En tal caso, desembale Ud. TEMPERATURA MÁXIMA: 40 comprendida entre 0,5 y 5 bar (0,05 y 0,5 la máquina delante del transportista mismo y MPa). HUMEDAD RELATIVA: 75% H.R. firme, con reserva, la boleta de entrega. Los Predisponer las conexiones de pared a una ILUMINACIÓN: 100 Lx (dato válido posibles daños debidos a un traslado o a un...
  • Página 46: Funcionamiento

    www.groupdynamics-laundry.com [email protected] Modelo Caudal de desagüe Al llegar al final del programa de lavado el visor lo indica y se activa la chicharra. Acto seguido aparece el mensaje “abrir puerta” Mod. 6/8/11/18 80 litros/min. y será pues posible descargar la ropa lavada. Mod.
  • Página 47: Fases Del Ciclo

    www.groupdynamics-laundry.com [email protected] producción de espuma de acuerdo con lo 4) Se leerá el mensaje “CALIBRACIÓN” requerido por el programa de lavado en los visores. seleccionado, o sea: 5) Para confirmar el valor que la ficha da apretar el botón "ENTER". A = cubeta para prelavado (si el ciclo 6) El avisador dará...
  • Página 48 www.groupdynamics-laundry.com [email protected] Con este programador es posible modificar FASES TIPOLOGÍA o crear programas de lavado a partir de las Seleccionar el campo “FASES” por medio Con las teclas “UP” y “DOWN” seleccionar fases existentes y sin necesariamente poseer de las teclas “UP” y “DOWN”. el campo “TIPOLOGÍA”.
  • Página 49: Consejos Útiles Para El Uso De La Máquina

    www.groupdynamics-laundry.com [email protected] Desplazarse al ciclo deseado y apretar la “SELECT” y “UP” o “DOWN” se examinan BUZZER tecla “ENTER”. Luego, siempre con las solamente los programas que están activos, CALENTAMIENTO teclas “UP” y “DOWN”, optar por “SI” o imposibilitándose así la selección de los ACTIVACIÓN por “NO”...
  • Página 50 www.groupdynamics-laundry.com [email protected] gado y que los grifos del agua caliente, del agua fría y del vapor (si estuviera previsto), estén cerrados. Símbolo Símbolos alternados - No introducir en la máquina ropa que haya sido limpiada, mojada, lavada o manchada defecto de la puerta con sustancias inflamables o explosivas.
  • Página 51 www.groupdynamics-laundry.com [email protected] NO USAR NUNCA CHORROS DE etc., el mismo se pondrá automáticamente AGUA PARA LA LIMPIEZA DE LA en punto muerto y el visor parpadeará el 7.9 MANTENIMIENTO ORDINARIO A MÁQUINA. mensaje de alarma E0. El ciclo se abortará y CARGO DEL USUARIO ANTES DE VOLVER A SUMINISTRAR será...
  • Página 52: Mantenimiento Periódico Acargo Del Personal Técnico

    www.groupdynamics-laundry.com [email protected] Verificar que los dispositivos de - Interruptor térmico en el interior del motor, tuna, a la luz de las observaciones del párrafo seguridad funcionen correctamente, por que impide la alimentación en caso de reca- 3. Les rogamos dividir las partes que la lentamiento del bobinado.
  • Página 55: Lista De Componentes

    www.groupdynamics-laundry.com [email protected] LISTA DE COMPONENTES BL/SBL bobina traba/destraba puerta telerruptor centrifugado (sólo máquinas de baja velocidad) telerruptor sentido de las agujas del reloj (sólo máquinas de baja velocidad) telerruptor sentido contrario al de las agujas del reloj (sólo máquinas de baja velocidad) conector para conexión de botonera de membrana conexión del cable de puesta a tierra válvula eléctrica de toma de agua caliente, cubeta B...
  • Página 56 www.groupdynamics-laundry.com [email protected]...
  • Página 57: Schemi Elettrici

    www.groupdynamics-laundry.com [email protected] SCHEMI ELETTRICI - WIRING DIAGRAMS - SCHÉMAS ÉLECTRIQUES SCHALTPLÄNE - ESQUEMAS ELÉCTRICOS...
  • Página 58 www.groupdynamics-laundry.com [email protected] ALTA VELOCITA' 6-8-11-18-26 - HIGH SPEED 6-8-11-18-26 - HAUTE VITESSE 6-8- 11-18-26 - HÖHE GEWINDISCHKEIT 6-8-11-18-26 - ALTA VELOCIDAD 6-8-11-18-26...
  • Página 59 www.groupdynamics-laundry.com [email protected] ALTA VELOCITA' 33 - HIGH SPEED 33 - HAUTE VITESSE 33 - HÖHE GEWINDISCHKEIT 33 - ALTA VELOCIDAD 33...
  • Página 60 www.groupdynamics-laundry.com [email protected] 50-63 CON G900 - 50-63 WITH G900 - 50-63 AVEC G900 - 50-63 MIT G900 50-63 CON G900...
  • Página 61 www.groupdynamics-laundry.com [email protected] BASSA VELOCITA' CON G900 - LOW SPEED WITH G900 - BASSE VITESSE AVEC G900 - NIEDRIGE GEWINDISCHKEIT MIT G900 - BAJA VELOCIDAD CON G 900...
  • Página 62 www.groupdynamics-laundry.com [email protected] ALTA VELOCITA' - HIGH SPEED - HAUTE VITESSE - HÖHE GEWINDISCHKEIT ALTA VELOCIDAD...
  • Página 63 www.groupdynamics-laundry.com [email protected] ALTA VELOCITA' 50-63 - HIGH SPEED 50-63- HAUTE VITESSE 50-63- HÖHE GEWINDISCHKEIT 50-63 - ALTA VELOCIDAD 50-63...
  • Página 64 www.groupdynamics-laundry.com [email protected] BASSA VELOCITA' - LOW SPEED - BASSE VITESSE NIEDRIGE GEWINDISCHKEIT - BAJA VELOCIDAD...
  • Página 65 www.groupdynamics-laundry.com [email protected] BASSA VELOCITA' - LOW SPEED - BASSE VITESSE NIEDRIGE GEWINDISCHKEIT - BAJA VELOCIDAD...
  • Página 66 www.groupdynamics-laundry.com [email protected] TARGHETTA TECNICA, RATING PLATE, PLAQUETTE TECHNIQUE, GERÄTESCHILD, PLACA DE CARACTERÍSTICAS MODELLO MODEL NR. MATR. SERIAL NR. ALIM. EL. EL. POWER POTENZA TOT. TOTAL INPUT PRESSIONE VAPORE STEAM PRESSURE ATTENZIONE! E' OBBLIGATORIO IL COLLEGAMENTO A TERRA CAUTION! THE APPLIANCE MUST BE CONNECTED TO EARTH RIVENDITORE, DISTRIBUTOR, REVENDEUR, VERTRIEB, VENDEDOR ASSISTENZA TECNICA, AFTER-SALES SERVICE,...
  • Página 67 www.groupdynamics-laundry.com [email protected] DISEGNI ESPLOSI E LISTA RICAMBI EXPLODED VIEWS AND SPARES LIST VUES ÉCLATÉES ET PIÈCES DÉTACHÉES ZEICHNUNGEN UND ERSATZTEILE DISEÑOS DE DESPIECE Y REPUESTOS...
  • Página 68 www.groupdynamics-laundry.com [email protected]...
  • Página 77 www.groupdynamics-laundry.com [email protected] WFEP50-63/10 Pos. Cod. 631 Descrizione Description Description Beschreibung Descripción 4225300158277 • • Microinterruttore bl/sbl Tilt microswitch Interrupteur balourd Mikroschalter Ent-/Verriegelung Microinterruptor desequilibrio 4225300158278 • • Microinterruttore porta Door microswitch Microinterrupteur porte Mikroschalter Tür Microinterruptor puerta 422090027400 • • Blocco-porta elettromagnetico (tipo nuovo) New-type electromagnetic doorlock Electro-aimant de verrouillage nouv.
  • Página 78 www.groupdynamics-laundry.com [email protected] WFEP50-63/11 Pos. Cod. 631 Descrizione Description Description Beschreibung Descripción 4225300158135 • • Guarnizione oblò Door gasket Joint hublot Türdichtung Junta de la puerta 4225300158131 • • Cornice oblò Door frame Cornice hublot Türrahmen Cornisa ojo de buey 4225300158175 • •...
  • Página 79 www.groupdynamics-laundry.com [email protected] WFEP50-63/13 Pos. Cod. 631 Descrizione Description Description Beschreibung Descripción 421530003302 • Pannello superiore (posteriore) Top of cabinet (back) Couvercle (arrière) Deckel (hinten) Panel superior (trasero) 421530003402 • Pannello superiore (posteriore) Top of cabinet (back) Couvercle (arrière) Deckel (hinten) Panel superior (trasero) 421530003301 •...
  • Página 80 www.groupdynamics-laundry.com [email protected] WFEP50-63/14 Pos. Cod. 631 Descrizione Description Description Beschreibung Descripción 421530010300 • Pannello laterale (davanti DX - dietro SX) Left side panel (front right-back left) Panneau latéral (avant droite- arr. gauche) Seitenverkleidung (vor. rechts - hin. links) Panel lateral (delant. derecho-tras. izquierdo) 421530010500 •...
  • Página 89 www.groupdynamics-laundry.com [email protected]...

Tabla de contenido