Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y PARA EL USO
WFM 8
WFM 11
WFM 18
WFM 22
LAVATRICE
MICROPROCESSORE G900
WASHING MACHINE
MICROPROCESSOR G900
MACHINE À LAVER
MICROPROCESSEUR G900
WASCHMASCHINE
MIKROPROZESSOR G900
LAVA-WFM 8-11-18-22.v3.57
LAVADORA
MICROPROCESADOR G900
V
M
, 211/C
IA
ASIERE
32037 - S
(
)
OSPIROLO
BL
I
TALY
loading

Resumen de contenidos para grandimpianti WFM 8

  • Página 1 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y PARA EL USO WFM 8 WFM 11 WFM 18 WFM 22 LAVATRICE MICROPROCESSORE G900 WASHING MACHINE MICROPROCESSOR G900 MACHINE À...
  • Página 2 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y PARA EL USO INDICE Pagina INDEX Page INDEX Page 1) Garanzia ............ 4 1) Guarantee ..........14 1) Garantie ...........
  • Página 45 MODO DE INSTALACIÓN Y EMPLEO efectúan instalación, los aparatos sean usados por niños o por PREMISA mantenimiento y/o su uso. Quienquiera que personas incapacitadas sin la vigilancia emplee este aparato deberá leer el presente adecuada. No fumar cerca de la lavadora ni manual de uso.
  • Página 46 exterior, es posible que también la máquina ESPACIO NECESARIO PARA LA 5.3 CONDICIONES AMBIENTALES haya sufrido consecuencias. En tal caso, INSTALACIÓN, EL USO Y EL ADMITIDAS PARA EL CORRECTO desembale Ud. la máquina delante del MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA USO DE LA MÁQUINA transportista mismo y firme, con reserva, el La lavadora deberá...
  • Página 47 el panel trasero de la máquina para introducir del marco para evitar que el dispositivo de Modelo Caudal de desagüe el cable de alimentación y, después de haber seguridad pueda entrar en acción de forma Mod. 8/11/18/22 160 l/min. conectado los cables a la placa de bornes de anormal.
  • Página 48 3. Botón de programación y selección de agua, de calentamiento y de enfriamiento. posibilidad con un recuadro intermitente Los valores visualizados son los alrededor de la “P” de Programa; cuando el la visualización memorizados por la máquina en los ciclos recuadro se enciende de manera fija eso 4.
  • Página 49 juntamente con el nivel máximo previsto, simultáneamente. (programadas con anterioridad) se realizan. sobre fondo negro, y el nivel real existente Cargar la lavadora con la ropa para lavar, En términos prácticos es posible resumir las en la cuba encima de este último. cerrar la puerta y apretar luego el botón fases en los seis tipos que aquí...
  • Página 50 siguiente manera: MODIFICAR COPIAR DE Y COPIAR EN Abrir la puerta de la lavadora: todas las CANCELAR Con las teclas “UP” y “DOWN” seleccionar operaciones de programación se deben INSERTAR ANTES el campo “COPIAR DE” o “COPIAR EN”. realizar con la puerta abierta. El ambiente INSERTAR DESPUÉS Apretar “ENTER”...
  • Página 51 Desplazarse al ciclo deseado y apretar la se puede modificar apretando “ENTER”. temperatura programada por un ciclo que tecla “ENTER”. Luego, siempre con las Con las teclas “UP” e “DOWN” se prevé calentamiento, mantiene teclas “UP” y “DOWN”, optar por “SI” o por programan los minutos y las horas de retraso temperatura durante el lapso previsto por la “NO”...
  • Página 52 que el interruptor general de pared esté señal indica que en el lapso de 1 minuto (o Causas: el cierre manual de la puerta no se apagado y que los grifos del agua caliente, en el tiempo programado) la máquina no ha ha realizado correctamente o los del agua fría y del vapor (en las máquinas logrado que el nivel de agua descienda por...
  • Página 53 tanto en tanto que el microinterruptor de trato y limpieza. Limpiar sólo con un paño 7.8 INFORMACIONES SOBRE LAS desequilibrio esté en la posición correcta suave y seco. MEDIDAS PARTICULARES PARA EL siguiendo las instrucciones anteriormente ¡Atención! No aplicar una presión USO Y LA PROTECCIÓN expresadas.
  • Página 54 SU SITIO TODOS LOS PANELES QUE constructora indicando claramente el modelo CONTROL MENSUAL HAYAN SIDO RETIRADOS. del aparato, el número de matrícula, el - Controlar que los filtros de las válvulas voltaje y la frecuencia de alimentación, eléctricas, ubicados en la parte externa de además que, por supuesto, el código y la 8.2 INSTRUCCIONES PARA LA las mismas, estén limpios.
  • Página 75 DESCRIPCIÓN DE LOS CICLOS DIAGRAMAS DE LAVADO ESTÁNDAR Ciclo 1 para ropa resistente muy sucia Ciclo 6 para toallas Prelavado a 40°C con movimiento enérgico Prelavado a 40°C con movimiento delicado Centrifugado breve a 500 rpm Centrifugado breve a 500 rpm Lavado a 90°C con movimiento enérgico Lavado a 60°C con movimiento delicado Centrifugado breve a 500 rpm...
  • Página 76 DESCRIPCIÓN DE LAS FASES N° de FASES DEL CICLO PARAMETROS Valores programados Fase Centrifugado final Acción del tambor 4 min. VCA=1000 rpm Número de arranques Centrifugado final Acción del tambor 3 min. VCI=800 rpm Número de arranques Remojo con nivel alto Tiempo de mantenimiento 10 minuto Acción del tambor...
  • Página 77 Lavado Tiempo de mantenimiento 4 minuto Acción del tambor Delicada Velocidad VLL= 25 rpm Temporización: 4 der, 12 stop, 4 izq Entrada de agua E6, E2, E5 (15 seg.) Nivel del agua Según el modelo Calentar hasta 40° C Enfriamiento NO PREVISTO Bombas inyectoras de jabón PS5 por 15/25 sec.
  • Página 78 Prelavado Tiempo de mantenimiento 8 minuto Acción del tambor Enérgica Velocidad VLL= 50 rpm Temporización: 12 der, 4 stop, 12 izq Entrada de agua E2, E5 (15 seg.) Nivel del agua Según el modelo Calentar hasta 40° C Enfriamiento NO PREVISTO Bombas inyectoras de jabón PS1 por 15/25 seg.
  • Página 79 Aclarado Tiempo de mantenimiento 3 minutos Acción del tambor Delicada Velocidad VLL= 25 rpm Temporización 6 der, 12 stop, 6 izq Entrada de agua Nivel del agua Según el modelo Calentar hasta NO PREVISTO Enfriamiento NO PREVISTO Bombas inyectoras de jabón NO PREVISTO Acción de desagüe 30/50 seg.
  • Página 80 FIGURE - FIGURES - FIGURES - ABBILDUNGEN - FIGURAS Fig. 1 - MOD. 8-11-18 Fig. 1 11Kg 18Kg Fig. 1 - MOD. 22 F i g . 1 8 3 5...
  • Página 87 LISTA DE COMPONENTES - BORNES LISTA DE COMPONENTES DESCRIPCIÓN DE LOS BORNES bobina traba puerta Conexión de la ficha lógica - traba/ bobina destraba puerta destraba puerta y convertidor de frecuencia conexión cable de tierra Conector disponible válvula eléctrica de toma del agua caliente distribuidor B Conexión de la sonda de temperatura válvula eléctrica de toma de agua caliente en la cuba Conexión del convertidor de frecuencia...
  • Página 88 SCHEMI ELETTRICI/WIRING DIAGRAMS/SCHÉMAS ÉLECTRIQUES/ SCHALTPL NE/ESQUEMAS ELÉCTRICOS Ä...
  • Página 91 TARGHETTA TECNICA, RATING PLATE, PLAQUETTE TECHNIQUE, GERÄTESCHILD, PLACA DE CARACTERÍSTICAS MODELLO MODEL NR. MATR. SERIAL NR. ALIM. EL. EL. POWER POTENZA TOT. TOTAL INPUT PRESSIONE VAPORE STEAM PRESSURE ATTENZIONE! E' OBBLIGATORIO IL COLLEGAMENTO A TERRA CAUTION! THE APPLIANCE MUST BE CONNECTED TO EARTH RIVENDITORE, DISTRIBUTOR, REVENDEUR, VERTRIEB, VENDEDOR ASSISTENZA TECNICA, AFTER-SALES SERVICE,...

Este manual también es adecuado para:

Wfm 11Wfm 18Wfm 22