Tabla de contenido
TM
Magellan
8300/8400
Guía técnica
Datalogic Scanning, Inc.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Datalogic Magellan 8300

  • Página 1 Magellan 8300/8400 Guía técnica Datalogic Scanning, Inc.
  • Página 2 Trabajo no publicado. Todos los derechos reservados. Queda prohibido reproducir o transmitir este documento o los procedimientos aquí descritos de la manera que sea o por los medios que fuese sin el consentimiento previo escrito de Datalogic Scanning, Inc. o de sus subsid- iarias o afiliadas ("Datalogic"...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Capítulo 1. Introducción .................. 1-1 Soporte técnico ......................1-1 Soporte técnico a través del sitio Web de Datalogic ............ 1-1 Soporte técnico brindado por el revendedor .............. 1-1 Soporte técnico telefónico ..................1-1 Nomenclatura del escáner y del escáner/balanza .............. 1-2 Conexiones .........................
  • Página 4 Capítulo 4. Calibración ..................4-1 Descripción de la secuencia de calibración ............... 4-2 Prueba de movimiento ....................4-3 Preparar la balanza/escáner para su calibración ............... 4-4 Calibrar la balanza ....................... 4-5 Verificación de la calibración (kilogramos) ............... 4-7 Prueba de aumento del peso (Fase 1) ............... 4-8 Prueba de cambio de lugar (sistema métrico) ............
  • Página 5: Introducción

    En el sitio Web de Datalogic (www.scanning.datalogic.com), encontrará todo lo relacionado con el soporte técnico e información sobre los produc- tos Datalogic. Además de permitirle registrar el producto, en este sitio obtendrá soporte de producto, información sobre la garantía, los manu- ales y notas técnicas de los productos, actualizaciones de software, demos...
  • Página 6: Nomenclatura Del Escáner Y Del Escáner/Balanza

    Nomenclatura del escáner y del escáner/balanza muestra los controles, los indicadores y otra nomenclatura. Figura 1-1 Figura 1-1. Nomenclatura del escáner/balanza Superficie de pesaje: Apoyar aquí los productos de mayor tamaño LED del escáner ™ Plato All Weighs Cubierta Ventana vertical protectora Ventana horizontal...
  • Página 7: Conexiones

    Conexiones Conexiones El escáner cuenta con dos paneles de conectores ubicados a cada lado, tal como lo muestra la . La apariencia de estos paneles dependerá Figura 1-2 de las opciones de fábrica que haya adquirido junto con el modelo selecci- onado.
  • Página 8: Pesaje

    Pesaje A continuación se detallan las especificaciones para la capacidad de la balanza, configuración de los tiempos, el peso estático mínimo y máximo, la puesta en cero y el tiempo de calentamiento. Capacidad de peso nominal La capacidad operativa de pesaje de la balanza es: •...
  • Página 9: Tiempo De Calentamiento

    Pesaje Tiempo de calentamiento Hay dos momentos en que el escáner o escáner/balanza necesita pasar por un período de calentamiento: Ambos períodos se pueden realizar de manera concurrente, con lo que se reduce el tiempo total de calentamiento requerido a 60 minutos. NOTA Equilibrio térmico Cuando se traslada la unidad de un sitio con menor temperatura (como...
  • Página 10: Especificaciones Eléctricas

    Cavidad óptica resistente al polvo, IP5X 50° a +104° F Iluminación Luz artificial: Resistente a los derrames 0-450 bujía pie (Datalogic MS-0006-13-0004) (4,842 LUX) Humedad Relativa Luz solar: Caluroso / Húmedo 40°C / 95% HR 0-8,000 bujía pie Cálido / Seco 40°C / 15% HR (86,080 LUX) Frío / Seco 10°C / 1 5% HR...
  • Página 11: Alimentación

    Especificaciones eléctricas Alimentación Alimentación por la Terminal (POT, en inglés) Ciertas unidades pueden alimentarse directamente desde la terminal POT. Se conecta un transformador USB a los puertos IBM-USB de 12V que posee el escáner. La energía que se obtiene de la terminal no incluye la energía auxiliar para las balanzas alternativas.
  • Página 12: Cumplimiento Con Las Normas Oficiales

    Cumplimiento con las normas oficiales El escáner y el escáner/balanza cumplen o superan los requisitos para el tipo de dispositivo al que corresponden establecidos por los siguientes organismos y normas oficiales: PAÍS CUMPLIMIENTO COMENTARIOS Sistema eléctrico Estados Unidos UL 60950 Estado de California Norma de uso eficiente de la energía Canadá...
  • Página 13 Resto del mundo OIML R76 Rusia Comuníquese con el departamento de Marketing de Productos de Data- logic ® al teléfono +1-541-683-5700 o con un representante de Datalogic para obtener un listado completo de las aprobaciones para otros países. Guía técnica...
  • Página 14 NOTAS 1-10 Magellan 8300/8400...
  • Página 15: Instalación

    ® ® ® Datalogic Magellan o los escáneres NCR modelo 7820/24 y 7870. Hay otros modelos que han sido diseñados para aplicaciones que requieren el uso de un espacio más reducido.
  • Página 16 Figura 2-1. Ejemplos de modelos Modelos de escáner Modelos de ÚNICAMENTE Escáner/balanza Modelo 8301/8401 Corto Modelo 8302/8402 Modelo 8304/8404 Medio Medio Modelo 8303/8403 Modelo 8305/8405 Largo Largo Figura 2-2. Ejemplos de modelos con rebordes y tipo estante Modelo Con Rebordes Modelo Tipo Estante Rebordes Figura 2-3.
  • Página 17: Consideraciones Que Deben Tenerse En Cuenta Antes De La Instalación

    Consideraciones que deben tenerse en cuen- Consideraciones que deben tenerse en cuenta antes de la instalación Tenga en cuenta que el alcance de este manual no abarca todos los factores relacionados con la seguridad de los trabajadores ni el diseño del mostra- dor donde se colocará...
  • Página 18 que sacar los artículos del carrito de compras. Estos diseños dis- minuyen las tensiones sobre los hombros y la espalda de la cajera. 3. Reduzca la distancia entre la banda transportadora de ingreso y la de salida (es decir; la distancia que la cajera debe estirarse para mover los productos).
  • Página 19: Instalación Del Escáner

    Instalación del escáner Instalación del escáner 1. Coloque la superficie horizontal del escáner a nivel con el mostrador para que la cajera pueda deslizar los productos para escanearlos en lugar de tener que levantarlos. 2. La línea central del área de lectura del escáner debería estar a entre 20 y 25 cm del borde del mostrador (del lado de la cajera).
  • Página 20: Preparación Del Lugar

    • Dejar los artículos en posición vertical: no levantarlos e inclinar- los. • Saber cómo funciona el escáner y dónde está ubicada el área de escaneo. • No preferir la ventana horizontal o la vertical: deslizar los artículos frente al escáner respetando en lo posible la orientación natural que tengan sobre el mostrador.
  • Página 21: Drenaje De Líquidos

    Preparación del lugar Drenaje de líquidos — Si se derramase un líquido, asegúrese de que pueda correr por el mostrador sin estancarse. Nivelación — Planifique con anticipación y coloque tornillos o pernos en el soporte del mostrador, así como una guía de nivelación (panel) que permita nivelar el escáner o escáner/balanza dentro del mostrador.
  • Página 22: Ventilación Y Espacio

    Figura 2-4. Distancia vertical NO obstruya NO obstruya la extracción la zona de la bandeja de escaneo en L (Soporte del teclado) Permita una distancia mínima de 1,5" (3,8cm) (Caja) Ventilación y espacio El cerramiento perimetral del escáner/balanza ha sido diseñado para pro- porcionar espacio suficiente para un enfriamiento por convección y el movimiento no restringido del aparato de pesaje.
  • Página 23 Ventilación y espacio Si el escáner se encuentra ubicado cerca de motores, bandas transportado- ras u otros equipos que generen altas temperaturas, es posible que deba instalar un sistema de ventilación forzada. En la mayoría de las instalacio- nes, un ventilador axial de 0,84 m3/min. debería proporcionar un mov- imiento de aire suficiente.
  • Página 24: Instalación De La Alimentación

    Instalación de la alimentación Consulte el diagrama de cableado detallado en la para ver la Figura 2-6 disposición de fusibles recomendada. Conexión a tierra La fuente de alimentación CA/CC debe tener una salida CA con una conexión a tierra sin ruidos. Si no está seguro respecto de cómo verificar la cantidad de ruido eléctrico (interferencia) en la línea eléctrica, solicite a un electricista calificado que mida el voltaje de la línea de entrada.
  • Página 25: Humedad Y Derrame De Líquidos

    Corte del mostrador Humedad y derrame de líquidos Seleccione un diseño de mostrador que permita que los líquidos corran en caso de derramarse y dirija el líquido derramado de manera tal que se aleje de las áreas de almacenamiento o donde haya equipos electrónicos. Corte del mostrador La consideración más importante que se debe tener al planificar la aber- tura del mostrador para colocar el escáner es que la distancia que deba esti-...
  • Página 26 muestra un diseño de mostrador típico con salida por el Figura 2-7 lado izquierdo. Siga estos pasos básicos para instalar la unidad: 1. Seleccione una posición para el escáner que permita a la cajera pasar los productos fácilmente y que se adapte a la distancia que puede alcanzar una cajera promedio.
  • Página 27 Corte del mostrador Tabla 2-1. Referencias para las dimensiones del corte OPCIÓN REBORDE O MODELO(s) TIPO REFERENCIA DE DIMENSIONES ESTANTE 8302/8304 Escáner/balanza Medio Estante Figura 2-8 8402/8404 8302/8304 Escáner/balanza Medio Rebordes Figura 2-10 8402/8404 8303/8305 Escáner/balanza Largo Estante Figura 2-12 8403/8405 8303/8305 Escáner/balanza Largo...
  • Página 28 Figura 2-7. Típico diseño de mostrador y ubicación del corte Pantalla remota Banda transportadora Impresora y terminal POS Desviador de artículos opcional Placa intermedia 6,3" (16,0cm) Escáner Teclado Caja de dinero (debajo del escáner) Placa de escaneo y embolsado (opcional) Apoyo para escribir A nivel: correcto...
  • Página 29: Dimensiones De Corte

    Corte del mostrador Figura 2-8. Modelos Medios,Tipo Estante 8302/8304/8402/ 8404 Dimensiones de Corte Modelos 8302/8304/8402/8404 (Tipo Estante Medio) Patas de nivelación opcionales Corte mínimo Radio máximo = 0,25" (0,635cm) 15,825" (40,2cm) mín. 11,625" (29,53cm) mín. 1,76" Patas de (4,47cm) nivelación 6,89"...
  • Página 30 Figura 2-10. Modelos Medios Con Rebordes 8302/8304/ 8402/8404 Dimensiones de Corte Modelos 8302/8304/8402/8404 (Medios Con Rebordes) 18,00" (45,7cm) Dimensiones Corte mínimo 16,625" Riel Radio máximo = 0,25" (42,23cm) (0,635cm) 3,06" (7,77cm) 0,75" (1,905cm) 11,625" (29,53cm) (Línea central) Riel 3,06" Si fuese necesario emplear patas 0,75"...
  • Página 31 Corte del mostrador Figura 2-12. Modelos Largos,Tipo Estante 8303/8305/8403/ 8405 Dimensiones de Corte Modelos 8303/8305/8403/8405 (Tipo Estante Largo) Patas de nivelación opcionales Corte Radio máximo = 0,25" (0,635cm) 17,87" (45,4cm) 11,625" (29,53cm) 1,76" Patas de (4.47cm) nivelación 6,89" (17,5cm) Modelos 8303/8305/8403/8405 (Tipo Estante Largo) Soportes 10,36 cm) 4,08"...
  • Página 32 Figura 2-14. Modelos Largos con Rebordes 8303/8305/8403/ 8405 Dimensiones de Corte Modelos 8303/8305/8403/8405 (Largos Con Rebordes) Corte 20,00" (50,8cm) Radio máximo = 0,25" 18,625" (0,635cm) 4x Riel (47,308cm) 3,06" (7,77cm) 0,75" (1,905cm) 11,625" Línea central (29,53cm) Riel 3,06" (7,77cm) 0,75" Si fuese necesario emplear patas (1,905cm) de nivelación, colóquelas en los puntos...
  • Página 33: Instalación

    Instalación Instalación La sección anterior que trata sobre la hace referen- Preparación del lugar cia a la ubicación de escáner y a la preparación del mostrador para instalar el escáner o escáner/balanza. Una vez realizados esos pasos, puede hacer la instalación física del escáner o escáner/balanza.
  • Página 34 embalaje. En caso de que la unidad tenga alguna falla, deberá devolverla a la fábrica con el embalaje original. • Levante con cuidado la bandeja en L, tal como lo muestra la , y saque las piezas de telgopor que fijan el mecanismo Figura 2-22 de pesaje.
  • Página 35: Modo De Diagnóstico De La Balanza

    Instalación Modo de diagnóstico de la balanza Para ingresar al modo de diagnóstico de la balanza, presione el botón de puesta en cero durante alrededor de cuatro segundos. Oirá seis tonos cor- tos, lo que indica que la unidad está saliendo del modo de funcionamiento normal e ingresando en el modo de diagnóstico de la balanza.
  • Página 36 muestra las dimensiones físicas del adaptador CA/CC Figura 2-16 (número de parte 8-0582). Figura 2-16. Medidas físicas: Adaptador CA/CC 1,23 (3,1 cm) Ubicación e instalación de la pantalla remota de la balanza La pantalla remota modular está diseñada de manera tal que puedan apila- rse minipantallas individuales a fin de formar una pantalla doble, tal como lo muestra la a para que la información de la pantalla pueda...
  • Página 37: Iluminación

    Ubicación e instalación de la pantalla remota Iluminación Las pantallas podrán leerse con facilidad a menos que les dé la luz directa del sol u otra fuente de luz muy fuerte. La interferencia lumínica no será un problema en la mayoría de las instalaciones. Para una mejor visual- º...
  • Página 38: Cableado De La Pantalla Remota

    Cableado de la pantalla remota La instalación también debe tener en cuenta el cableado de la pantalla remota. Verifique que la distancia y los obstáculos que encuentra el cable en su recorrido no vayan a pinzarlo, plegarlo ni estirarlo. También recuerde que quizás necesite hacer alguna perforación por la cual pasar el cable.
  • Página 39: Ubicación E Instalación De La Pantalla Remota De La Balanza

    Ubicación e instalación de la pantalla remota Figura 2-18. Medidas físicas: Pantalla remota 18,5mm Doble pantalla Pantalla simple 28,4mm 60mm 60mm 112mm 112mm 329mm 264mm 292,5mm 325mm 227,5mm 116,39mm 116,39mm 25,5mm 41,99mm 85,1mm 5. Pase todo el largo del cable de interfaz de la pantalla remota de la balanza por el orificio correspondiente de modo que pueda colocar la pantalla remota sobre los orificios correspondientes a los pernos de montaje.
  • Página 40 Figura 2-19. Montaje de la pantalla remota de la balanza Ejemplo de montaje Doble pantalla Pantalla simple (Recorrido opcional del cable) Figura 2-20. Plantilla para el montaje de la pantalla remota de la balanza 116,39mm 41,99mm 85,1mm 25,5mm 2-26 Magellan 8300/8400...
  • Página 41: Configuración E Instalación

    Configuración e instalación Configuración e instalación Este procedimiento de configuración e instalación supone que usted ya ha preparado el mostrador para colocar el escáner o escáner/balanza. Si aún no ha cortado el mostrador ni ha pasado los cables de alimentación e inter- faz, hágalo ahora según lo explican las instrucciones antes detalladas.
  • Página 42 Figura 2-21. Conexión de los cables al escáner/balanza Bucle de servicio del panel de control Perfil derecho del escáner Perfil izquierdo del escáner 0.00 EAS Port Aux. Port Power POS Terminal Remote Display Scale Host TERMINAL DEL PUNTO HOST DE PUERTO EAS PUERTO AUXILIAR ALIMENTACIÓN...
  • Página 43: Instalación

    Configuración e instalación Instalación 1. Verifique que todos los cables estén bien sujetos (excepto que el cable de alimentación CA/CC aún no debe estar conectado al toma- corrientes CA). Consulte la Figura 2-21 2. Saque la bandeja para obtener acceso al asa interior de elevación. Tome la bandeja en las posiciones que se muestran en la Figura 2-22 y levántela suavemente hasta separarla del escáner.
  • Página 44 3. Gire el asa interior de elevación, tal como lo muestra la Figura 2-23 y tome las asas, tal como lo indica la figura, con los dedos de ambas manos. NO intente levantar la unidad tomándola de los bordes plásticos, el armazón de la balanza o cualquier otro punto que no sea las asas de elevación.
  • Página 45: Detección De Problemas

    Capítulo 3 Detección de problemas Si sospecha que podría haber algún problema de funcionamiento, recurra a la guía de resolución de problemas que se incluye en este capítulo. Esta información útil lo ayudará a identificar y resolver las causas del problema. El escáner/balanza cuenta con diferentes características que indican cuán- do ha ocurrido un problema.
  • Página 46: Pruebas De Diagnóstico

    Pruebas operativas Éstas son las pruebas que se ejecutan continuamente durante el funciona- miento normal y el modo de ahorro de energía. El programa de firmware revisa todos los subsistemas, las conexiones de los accesorios y la interfaz POS para comprobar que todo esté funcionando con normalidad. En caso de que se detecte un problema en cualquier momento, se emite un tono bajo y largo, se muestra un código de error en la pantalla de 7 segmentos y es posible que se interrumpa el funcionamiento del equipo.
  • Página 47: Códigos De Error

    Códigos de error Códigos de error En caso de que se detecte un error, el escáner emitirá un tono bajo y largo (durante un segundo) y sus indicadores LED parpadearán de manera alter- nada, lo cual indica una falla. Después del tono, aparecerá un código de error en la pantalla de 7 segmentos (consulte la ).
  • Página 48 Tabla 3-1. Códigos de error Código Causa probable Medida correctiva de error No se ha seleccionado ninguna interfaz POS (interfaz nula). Consulte Configuración Capítulo 5, Tipo de interfaz para seleccionar la interfaz necesaria Parpadeo para usar códigos de barras de programación. Consulte Capítulo 5, Programación para obtener detalles sobre...
  • Página 49 Códigos de error a. Si sólo uno de los rayos láser no está funcionando bien, es posible que el escáner siga funcionando (ésa es una característica que se puede programar). Sin embargo, la pantalla de 7 segmentos mostrará el código de error que indica que el láser presenta problemas. Si ambos rayos láser tienen problemas, la pantalla de 7 segmentos mostrará...
  • Página 50: Información De Errores De La Balanza

    Información de errores de la balanza El diagnóstico de la balanza emplea la pantalla remota de la balanza y el indicador luminoso de estado en cero para comunicar las fallas específicas de la balanza. El siguiente cuadro muestra los mensajes que pueden apa- recer en la pantalla remota, qué...
  • Página 51 Información de errores de la balanza Pantalla Indicador luminoso Descripción del problema Medida correctiva remota de la balanza Se enciende, pausa, 5 parpadeos, pausa larga. Repite la Llame al personal de soporte técnico; E__5 Falla interna del software. secuencia. informe del error. Otros mensajes relacionados con la balanza - Revise los orificios de salida de la suciedad.
  • Página 52 Figura 3-2. Detección de problemas: Pantalla remota Pantalla remota Los modelos de escáner/balanza que incluyen una pantalla remota al salir de Inicio fábrica, están configurados para utilizarse con la pantalla. Si no está seguro de cuáles son los parámetros de ajuste de su unidad, comuníquese con soporte técnico.
  • Página 53 Capítulo 4 Calibración Hay diferentes situaciones por las que se debe calibrar una balanza. Por ejemplo: • cuando se instala por primera vez la balanza/escáner. • si no se puede volver a poner la balanza en cero. • si el diagnóstico indica que hay un error de calibración. •...
  • Página 54: Descripción De La Secuencia De Calibración

    Descripción de la secuencia de calibración La secuencia de calibración fija la balanza en un punto de referencia exacto para el proceso de pesaje. Para esto, se emplea un conjunto de pesas están- dar de 18,5 kilogramos para calibrarla según el sistema métrico. Una vez calibrado el equipo, el escáner/balanza emplea el peso certificado a modo de referencia para las actividades de pesaje subsiguientes.
  • Página 55: Prueba De Movimiento

    Prueba de movimiento Prueba de movimiento Esta prueba verifica que la escala no se ponga en "cero" cuando la superfi- cie de pesaje de la balanza/escáner se encuentre en movimiento. 1. Verifique que el LED amarillo se encuentre encendido y que el visor remoto muestre "0.000 kilograms"...
  • Página 56: Preparar La Balanza/Escáner Para Su Calibración

    Preparar la balanza/escáner para su calibración 1. Verifique que la balanza/escáner esté estable, segura y debidamente instalada. 2. Encienda la balanza/escáner. 3. Espere al menos una hora para que la unidad tome temperatura ambiente. Si la balanza/escáner ya se encuentra a temperatura ambiente, espere al menos 15 minutos para que se aclimate.
  • Página 57: Calibrar La Balanza

    Calibrar la balanza Calibrar la balanza 1. Antes de continuar, verifique que la balanza/escáner esté preparada para este proceso. Para esto, se tienen que haber realizado los pasos antes descritos en la sección, Preparar la balanza/escáner para su calibración 2. Saque la bandeja de pesaje y verifique que no haya obstrucciones en las canaletas colectoras de suciedad.
  • Página 58 calibración. El visor mostrará ahora el mensaje "ESCL" (balanza vacía). 5. Vuelva a colocar la bandeja de pesaje. 6. Pulse el botón pulsador "Zero" (cero). El LED amarillo se apagará por alrededor de 10 segundos (o menos) y el visor remoto mostrará en forma alternada, hasta que la balanza esté...
  • Página 59: Verificación De La Calibración (Kilogramos)

    Verificación de la calibración (kilogramos) Con esto, queda finalizado el procedimiento de calibración de la balanza. Ahora, para completar el proceso de calibración, debe realizar las pruebas para verificar la calibración. Verificación de la calibración (kilogramos) Una vez que haya finalizado la secuencia de calibración, es posible que deba realizar estos procedimientos de verificación paso por paso.
  • Página 60: Prueba De Aumento Del Peso (Fase 1)

    Prueba de aumento del peso (Fase 1) Esta prueba verifica el funcionamiento de la balanza al aumentar su peso de 0,100 kg. a 7,50 kg. 1. Compruebe que el visor muestre "0.000 kg." (0 kg) cuando la balanza se encuentre inactiva sin pesos sobre la superficie de pesaje. (El LED amarillo permanece encendido fijo.) 2.
  • Página 61 Verificación de la calibración (kilogramos) 1. Coloque y, luego, saque una pesa de 5 kilogramos en el centro de cada uno de los cuatro cuadrantes (A, B, C y D en la Figura 4-3 en el centro de la bandeja de pesaje de la balanza/escáner. Verifique que cuando las pesas están colocadas en la bandeja, el visor muestre un valor de entre "4.995"...
  • Página 62: Prueba De Aumento Del Peso (Fase 2)

    Prueba de aumento del peso (Fase 2) Después de haber completado la prueba de cambio de lugar, debe realizar la prueba de aumento del peso empleando pesas de 10; 12,50 y 15 kilo- gramos. El límite superior de la balanza se configura según el tipo de interfaz que se emplee en el punto de venta (POS) y quizás no sea necesario fijarlo en 15 kilogramos, que es el ajuste estándar.
  • Página 63 Verificación de la calibración (kilogramos) 2. Verifique que el visor muestre un guión bajo y tres guiones medios (_ - - -). Ésa es la indicación de sobrepeso. Es posible que la balanza/escáner indique "sobrepeso" (un guión bajo y tres guiones medios) con cualquier peso que sobrepase su límite superior, pero es necesario comprobar que lo haga cuando, sobre la bandeja de pesaje, se coloca un peso que sea igual a su límite superior más 0,82 kilogramos.
  • Página 64: Prueba De Reducción Del Peso

    Prueba de reducción del peso Esta prueba verifica que la balanza/escáner responda bien cuando, después de un objeto pesado, se coloca un objeto significativamente más pequeño. 1. Coloque pesas sobre la balanza por un total de 15,8 kilogramos. Si el límite superior de su balanza no está fijado en 15 kilogramos, comience colocando una pesa que equivalga al límite superior de su balanza.
  • Página 65: Cómo Entrar Y Salir Del Modo De Programación

    Capítulo 5 Programación Cómo entrar y salir del modo de programación Utilice la etiqueta de código de barras que se muestra abajo para entrar y salir del modo de programación. ETIQUETA DE ENTRADA/SALIDA Guía técnica...
  • Página 66: Regreso A Los Ajustes De Fábrica

    Regreso a los ajustes de fábrica Escanee este código de barras para regresar a los ajustes predeterminados del escáner configurados en la fábrica para la interfaz actualmente activa. Este código de barras se utiliza típicamente para devolver el escáner a un estado operativo "conocido"...
  • Página 67: Características De La Balanza

    Características de la balanza Características de la balanza Activación de la balanza Emplee esta función para activar o desactivar el funcionamiento de la balanza. Si agrega funciones a la balanza, es posible que deba recalibrarla o recertifi- carla. Consulte a la autoridad local de pesos y medidas. Si esta función está...
  • Página 68: Puesta En Cero Forzada De La Balanza

    Puesta en cero forzada de la balanza Esta función activa o desactiva la puesta en cero forzada de la balanza. Hay tres opciones disponibles para esta función: • Desactivar • La balanza debe regresar a peso "cero" en dos minutos: Se deberá poner la balanza en cero si queda algún objeto sobre la bandeja durante más de dos minutos o si la balanza indica un peso inferior a cero.
  • Página 69 Características de la balanza Puesta en cero forzada de la balanza — continuación Recuerde cubrir los códigos de barras que figuran en esta página y en la página contraria que no vaya a utilizar para que el escáner lea sólo el código de barras que usted desea escanear.
  • Página 70 Puesta en cero forzada de la balanza — continuación Recuerde cubrir los códigos de barras que figuran en esta página y en la página contraria que no vaya a utilizar para que el escáner lea sólo el código de barras que usted desea escanear. PUESTA EN CERO FORZADA DE LA BALANZA = NO ESTÁ...
  • Página 71: Tipo De Interfaz De La Balanza

    Características de la balanza Tipo de interfaz de la balanza Emplee esta función para seleccionar el tipo de interfaz de la balanza. Las opciones son: • Sin interfaz de balanza • RS-232 - SASI • RS-232 - ICL Para seleccionar el tipo de interfaz de la balanza: 1.
  • Página 72 Tipo de interfaz de la balanza — continuación Recuerde cubrir los códigos de barras que figuran en esta página y en la página contraria que no vaya a utilizar para que el escáner lea sólo el código de barras que usted desea escanear. TIPO DE INTERFAZ DE LA BALANZA = RS-232 —...
  • Página 73: Notificación De Calibración De La Balanza

    Características de la balanza Notificación de calibración de la balanza Si está activada, esta función permite que el host reciba notificación cuando se produce un evento de calibración. Para activar esta función: 1. Escanee el código de barras de ENTRADA/SALIDA. 2.
  • Página 74: Retraso Intercaracteres De La Balanza

    Retraso intercaracteres de la balanza Establece el retraso entre el final de un carácter y el comienzo del siguiente, en incrementos de 10 milisegundos. Para especificar el tipo de retraso intercaracteres: 1. Escanee el código de barras de ENTRADA/SALIDA. 2. Escanee el código de barras que se muestra a continuación: .
  • Página 75: Pantalla Remota: Activar/Desactivar

    Características de la balanza Pantalla remota: Activar/desactivar Se puede configurar el escáner/balanza para que funcione con pantalla remota o sin ella. Si agrega una pantalla remota, es posible que deba recalibrar o recertificar el equipo. Consulte a la autoridad local de pesos y medidas. Si esta función está...
  • Página 76: Características Relacionadas Con La Interfaz

    Características relacionadas con la interfaz Tipo de interfaz Especifica la interfaz actual del escáner. TIPO DE INTERFAZ (I/F) NÚMERO DE ID DE I/F RS-232 Estándar RS-232 Wincor-Nixdorf RS-232 Cable simple IBM USB IBM Puerto 17 NO SELECCIONABLE POR EL USUARIO La pantalla de 7 segmentos (estado de las piezas reemplazables [FRU, en Interfaz nula inglés]) indica 0 en la puesta en marcha (acompañado de un bip vibrante de...
  • Página 77 Características relacionadas con la interfaz Tipo de interfaz — continuación Es posible que un escáner nuevo venga de fábrica con la interfaz nula (sin ningún tipo de interfaz seleccionada) para garantizar que sea compatible con el equipo en el que se lo instalará. Si ése es el caso, primero debe escanear el código de barras de programación que tenga el tipo de interfaz adecuada para que se pueda utilizar el escáner con el sistema POS.
  • Página 78: Selección De La Interfaz Rs-232

    Tipo de interfaz — continuación 4. Complete la secuencia de programación escaneando el código de barras de ENTRADA/SALIDA. Una vez configurada la interfaz correcta, deberá ir a las páginas correspon- dientes del manual para seleccionar los parámetros y opciones correspon- dientes a esa interfaz.
  • Página 79: Selección De La Interfaz Rs-232 Wincor-Nixdorf

    Características relacionadas con la interfaz Selección de la interfaz RS-232 Wincor-Nixdorf Recuerde cubrir los códigos de barras que figuran en esta página y en la página contraria que no vaya a utilizar para que el escáner lea sólo el código de barras que usted desea escanear. Debe tener mucho cuidado de seleccionar el tipo de interfaz correcta, dado que puede ocasionarle daños al escáner o a la terminal POS si intenta cam- biar a una interfaz no compatible.
  • Página 80: Selección De La Interfaz Cable Simple

    Selección de la interfaz Cable Simple Recuerde cubrir los códigos de barras que figuran en esta página y en la página contraria que no vaya a utilizar para que el escáner lea sólo el código de barras que usted desea escanear. Debe tener mucho cuidado de seleccionar el tipo de interfaz correcta, dado que puede ocasionarle daños al escáner o a la terminal POS si intenta cam- biar a una interfaz no compatible.
  • Página 81: Selección De La Interfaz Ibm Usb

    Características relacionadas con la interfaz Selección de la interfaz IBM USB Recuerde cubrir los códigos de barras que figuran en esta página y en la página contraria que no vaya a utilizar para que el escáner lea sólo el código de barras que usted desea escanear. Debe tener mucho cuidado de seleccionar el tipo de interfaz correcta, dado que puede ocasionarle daños al escáner o a la terminal POS si intenta cam- biar a una interfaz no compatible.
  • Página 82: Selección De La Interfaz Ibm Puerto

    Selección de la interfaz IBM Puerto 17 Recuerde cubrir los códigos de barras que figuran en esta página y en la página contraria que no vaya a utilizar para que el escáner lea sólo el código de barras que usted desea escanear. Debe tener mucho cuidado de seleccionar el tipo de interfaz correcta, dado que puede ocasionarle daños al escáner o a la terminal POS si intenta cam- biar a una interfaz no compatible.
  • Página 83: Apéndice A. Teclado

    Apéndice A Teclado Use los códigos de barras de este apéndice para indicar números y letras, tal como lo haría con el teclado. De los códigos de barras que aparecen a continuación, escanee el que desee utilizar. Recuerde cubrir los códigos de barras que figuran en esta página y en la página contraria que no vaya a utilizar para que el escáner lea sólo el código de barras que usted desea escanear.
  • Página 84 Use los códigos de barras de este apéndice para indicar números y letras, tal como lo haría con el teclado. De los códigos de barras que aparecen a continuación, escanee el que desee utilizar. Recuerde cubrir los códigos de barras que figuran en esta página y en la página contraria que no vaya a utilizar para que el escáner lea sólo el código de barras que usted desea escanear.
  • Página 85 Use los códigos de barras de este apéndice para indicar números y letras, tal como lo haría con el teclado. De los códigos de barras que aparecen a continuación, escanee el que desee utilizar. Recuerde cubrir los códigos de barras que figuran en esta página y en la página contraria que no vaya a utilizar para que el escáner lea sólo el código de barras que usted desea escanear.
  • Página 86 Use los códigos de barras de este apéndice para indicar números y letras, tal como lo haría con el teclado. De los códigos de barras que aparecen a continuación, escanee el que desee utilizar. Recuerde cubrir los códigos de barras que figuran en esta página y en la página contraria que no vaya a utilizar para que el escáner lea sólo el código de barras que usted desea escanear.
  • Página 87 Use los códigos de barras de este apéndice para indicar números y letras, tal como lo haría con el teclado. De los códigos de barras que aparecen a continuación, escanee el que desee utilizar. Recuerde cubrir los códigos de barras que figuran en esta página y en la página contraria que no vaya a utilizar para que el escáner lea sólo el código de barras que usted desea escanear.
  • Página 88 Use los códigos de barras de este apéndice para indicar números y letras, tal como lo haría con el teclado. De los códigos de barras que aparecen a continuación, escanee el que desee utilizar. Recuerde cubrir los códigos de barras que figuran en esta página y en la página contraria que no vaya a utilizar para que el escáner lea sólo el código de barras que usted desea escanear.
  • Página 89 Use los códigos de barras de este apéndice para indicar números y letras, tal como lo haría con el teclado. De los códigos de barras que aparecen a continuación, escanee el que desee utilizar. Recuerde cubrir los códigos de barras que figuran en esta página y en la página contraria que no vaya a utilizar para que el escáner lea sólo el código de barras que usted desea escanear.
  • Página 90 Use los códigos de barras de este apéndice para indicar números y letras, tal como lo haría con el teclado. De los códigos de barras que aparecen a continuación, escanee el que desee utilizar. Recuerde cubrir los códigos de barras que figuran en esta página y en la página contraria que no vaya a utilizar para que el escáner lea sólo el código de barras que usted desea escanear.
  • Página 91: Conjunto De Caracteres Ascii

    Conjunto de caracteres ASCII La tabla que se muestra en esta página incluye un conjunto de caracteres ASCII y sus correspon- dientes valores hexadecimales. Necesitará los valores detallados en esta tabla para establecer identi- ficadores de etiquetas específicos para simbología y para permitir el uso de caracteres de sufijo y prefijo personalizados.
  • Página 92 Datalogic Scanning LTD Telephone: [39] (0) 39/62903.1 Telephone: 44 (0) 1582 464900 [email protected] [email protected] www.scanning.datalogic.com Datalogic Scanning, Inc. 959 Terry Street Eugene, OR 97402 Telephone: (541) 683-5700 Fax: (541) 345-7140 © 2008 - 2010 Datalogic Scanning, Inc. R44-2976 (Rev. C) November/2010...

Este manual también es adecuado para:

Magellan 8400

Tabla de contenido