Página 1
WMS 40 SD_07_Hex 12/20/2007 11:25 Seite 1 (Schwarz/Black Auszug) WMS 40 SINGLE WMS 40 DUAL BEDIENUNGSANLEITUNG S. 5 ... . . Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS p. 14 .
2 Beschreibung 2.1 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungs- anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen, und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfäl- tig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg! 2.2 Lieferumfang...
• Kontrollieren Sie bitte, ob die Verpackung alle zu Ihrem System gehörenden Komponenten enthält. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren AKG-Händler. • Optionales Zubehör finden Sie im aktuellen AKG-Katalog/Folder oder auf www.akg.com. 2.3 Optionales Zubehör Ihr Händler berät Sie gerne.
Der Handsender HT 40 PRO arbeitet auf einer fixen, quarzstabilisierten Trägerfrequenz im UHF-Träger frequenzbereich von 660 bis 865 MHz und ist mit einer im Gehäuse integrierten Antenne ausgestattet. Der mit dem Sender fix verbundene Mikrofonkopf mit hochwertigem AKG-Wandler mit nierenförmiger Richtcharakte- ristik zeichnet sich durch geringe Handgeräuschempfindlichkeit, gute Rückkopplungs unterdrückung und brillante Über- tragungsqualität aus und besitzt ein eingebautes Wind- und Popfilter zur Unterdrückung von Pop- und Atemgeräuschen.
Das Gitarrenkabel MKG L ist im Instrumental Set SINGLE und Instrumental Set DUAL enthalten sowie auch als optionales Zubehör erhältlich. 3 Inbetriebnahme • Bevor Sie Ihr WMS 40 SINGLE/DUAL in Betrieb nehmen, kontrollieren Sie, ob Sender und Empfänger auf der - Wichtig! selben Frequenz arbeiten. Am einfachsten können Sie dies anhand des Farbcodes überprüfen.
3.7 Taschensender Der Taschensender PT 40 PRO ist für die Verwendung mit den AKG-Mikrofonen CK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 L, in Betrieb nehmen C 516 ML, C 518 ML und C 519 ML ausgelegt. Wenn Sie andere Mikrofone von AKG oder auch von anderen Herstel- lern an den PT 40 PRO anschließen möchten, beachten Sie bitte, dass Sie eventuell den Stecker Ihres Mikrofons um-...
• Sie können das Mikrofon exakt an die Kopfform und die jeweilige Anwendung anpassen. Details dazu finden Sie in Hinweis: der Bedienungsanleitung des C 555 L auf www.akg.com. • Wenn das Mikrofon "poppt" ("p" und "t" werden unnatürlich laut übertragen), platzieren Sie die Mikro fonkapsel etwas weiter vom Mund weg (nach hinten oder nach unten).
1. Empfänger an einer anderen Stelle aufstellen. 2. Störungen durch andere Drahtlosanlagen, Fern- 2. Störende bzw. schadhafte Geräte ausschalten sehen, Radio, Funkgeräte oder schadhafte oder WMS 40 SINGLE/DUAL mit anderer Träger- Elektrogeräte oder -installation. frequenz verwenden; Elektroinstallation überprü- fen lassen.
Audio-Eingangspegel für Nennhub 300 mV/1 kHz Abmessungen (BxTxH) 22 x 30 x 98 mm Nettogewicht 36 g Dieses Produkt entspricht den in der Konformitätserklärung angegebenen Normen. Sie können die Konformitätserklärung auf http://www.akg.com oder per e-mail an [email protected] anfordern. WMS 40 SINGLE/DUAL...
Shielded cables and I/O cords must be used for this equipment to comply with the relevant FCC regulations. Changes or modifications not expressly approved in writing by AKG Acoustics may void the user’s authority to operate this equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Never use caustic or scouring cleaners or cleaning agents containing alco- hol or solvents since these may damage the enamel and plastic parts. 11.Use the equipment for the applications described in this manual only. AKG cannot accept any liability for damages resulting from improper handling or misuse.
• Check that the packaging contains all of the items listed for your system. Should any item be missing, please con- tact your AKG dealer. 2.3 Optional Accessories • For optional accessories, refer to the current AKG catalog or folder, or visit www.akg.com. Your dealer will be glad to help. 2.4 SR 40 SINGLE/DUAL Receivers The SR 40 SINGLE/DUAL series includes two stationary receivers for use with all WMS 40 and Microtools Series trans- mitters.
18 Audio input: 3-pin mini XLR connector with both mic and line level pins that automatically match the connector pinout of the recommended AKG microphones or optional MKG L guitar cable. • While the MKG L guitar cable is included in some WMS 40 SINGLE/DUAL kits (see section 2.2 Packing Lists), it is Note: also available as an optional accessory.
• C 516 ML, C 518 ML, C 519 ML • The MKG L guitar cable from AKG lets you connect an electric guitar, electric bass, or remote keyboard to the body- pack transmitter. One or two MKG L guitar cables, respectively, are included in the Instru mental Set SINGLE and In- strumental Set DUAL.
The PT 40 PRO bodypack transmitter has been designed for use with the CK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 L, 3.7 Setting Up the Bodypack C 516 ML, C 518 ML, and C 519 ML microphones from AKG. If you wish to connect other microphones from AKG or Transmitter other manufacturers to the PT 40 PRO, please note that you may have to rewire the existing connector of your micro- phone or replace it with a 3-pin mini XLR connector.
• You can adjust the microphone to conform exactly to the shape of the user’s head. For details, refer to the C 555 L instruction manual which you can download from www.akg.com. • Should you hear excessive pop noise ("p" and "t" sounds are overemphasized unnaturally), move the microphone capsule further away from your mouth (up or back).
2. Interference from other wireless systems, TV, 2. Switch off interference sources or defective ap- radio, CB radios, or defective electrical appli- pliances or use a WMS 40 SINGLE/DUAL tuned ances or installation. to a different frequency; have electrical installa- tion checked.
22 x 30 x 98 mm (0.8 x 1.2 x 3.8 in.) Net weight 36 g (1.3 oz.) This product conforms to the standards listed in the Declaration of Conformity. To order a free copy of the Declaration of Conformity, visit http://www.akg.com or contact [email protected]. WMS 40 SINGLE/DUAL...
2.2 Fournitures d’origine Le WMS 40 SINGLE/DUAL est disponible en quatre variantes équipées du récepteur à un canal SR 40 SINGLE et qua- tre variantes équipées du récepteur à deux canaux SR 40 DUAL : Modèles équipés du récepteur...
• Vérifiez que l’emballage contient bien tous les composants nécessaires à votre système. Si un élément manque, adressez-vous à votre revendeur AKG. • Vous trouverez la liste des accessoires optionnels dans le catalogue/dépliant AKG actuel ou sur www.akg.com. 2.3 Accessoires optionnels Votre fournisseur se tient à...
660 MHz à 865 MHz et est équipé d’une antenne intégrée au boîtier. La tête de microphone montée à demeure sur l’émetteur, dotée d’une capsule cardioïde AKG haut de gamme, se dis- tingue par une faible sensibilité aux pops, aux bruits de souffle et de manipulation, une bonne protection contre les ef- fets Larsen et une reproduction sonore brillante.
• Vous pouvez également brancher une guitare électrique, une basse électrique ou un clavier portatif à l’aide du câble guitare MKG L d’AKG. Le câble de guitare MKG L est fourni avec les coffrets Instrumental Set SINGLE et Instrumental Set DUAL, mais est également disponible en équipement optionnel.
Voir la fig. 9 de la page 2. 3.7 Mise en service L’émetteur de poche PT 40 PRO est conçu pour être utilisé avec les microphones AKG CK 55 L, C 417 L, C 520 L, de l’émetteur de poche C 555 L, C 516 ML, C 518 ML et C 519 ML.Si vous souhaitez raccorder au PT 40 PRO d’autres microphones d’AKG...
• Vous pouvez adapter le microphone exactement à la forme de la tête et à votre application. Vous trouvez des infor- Remarque : mations ultérieurs dans la notice du C 555 L sur www.akg.com. • Si on entend trop les pops ("p" et "t" trop forts), éloignez le côté sensible du micro un peu de la bouche (vers l’ar- rière ou bas).
2. Perturbations dues à d’autres installations sans 2. Mettre les appareils gênants ou défectueux hors fil, une télévision, une radio, des appareils de tension ou utiliser un WMS 40 SINGLE/DUAL radiocommunication ou encore des appareils ou ayant une porteuse différente ; faire vérifier les installations électriques défectueux.
22 x 30 x 98 mm Poids net 36 g Ce produit est conforme aux normes citées dans la Déclaration de Conformité, dont vous pouvez prendre connaissance en consultant le site http://www.akg.com ou en adressant un e-mail à [email protected]. WMS 40 SINGLE/DUAL...
Vi auguriamo buon divertimento e molto successo! Il WMS 40 SINGLE/DUAL è disponibile in quattro sets con ricevitore ad un canale SR 40 SINGLE e quattro sets con ri- 2.2 In dotazione...
• Controllate per favore se tutti i componenti del vostro sistema sono contenuti nella confezione. Se manca qualcosa, rivolgetevi al vostro rivenditore AKG. 2.3 Accessori opzionali • Accessori opzionali si trovano nel catalogo/folder attuale dell'AKG o al sito www.akg.com. Il vostro rivenditore è a vostra disposizione per eventuali consigli. 2.4 Ricevitore SR 40 SINGLE/DUAL L’SR 40 SINGLE e l’SR 40 DUAL sono ricevitori stazionari per tutti i trasmettitori dei sistemi WMS 40 e della serie...
UHF da 660 fino a 865 MHz ed è dotato di un’antenna integrata nella scatola. La testa microfonica, collegata in modo fisso al trasmettitore, con pregiato trasduttore AKG dalla direttività cardioide, si distingue per la bassa sensibilità ai rumori prodotti dal tocco delle mani, la buona soppressione del feedback e la bril- lante qualità...
• C 516 ML, C 518 ML, C 519 ML • Con il cavo per chitarra MKG L dell’AKG potete collegare una chitarra elettrica, un basso elettrico o un keyboard a tracolla. Il cavo per chitarra MKG L è contenuto nell’Instrumental Set SINGLE e nell’Instrumental Set DUAL, ma è...
Il trasmettitore da tasca PT 40 PRO è concepito per essere usato con i microfoni CK 55 L, C 417 L, C 520 L C 555 L, 3.7 Come mettere in esercizio C 516 ML, C 518 ML e C 519 ML dell’AKG. Se volete collegare al PT 40 PRO altri microfoni dell’AKG o microfoni di il trasmettitore da tasca altri produttori, tenete presente che eventualmente dovete cambiare la connessione a saldatura del connettore del vo- stro microfono o sostituire il connettore con un connettore mini-XLR a tre poli.
• Potete adattare il microfono esattamente alla forma della testa e alla vostra applicazione. Ulteriori informazioni tro- Avvertenza: verete negli istruzioni per l’uso del C 555 L al sito www.akg.com. • Se si avvertono forti rumori pop ("p" e "t" esaggerati), girate la capsula microfonica a una distanza un poco più grande dalla bocca (verso dietro o basso).
Brevi dropout in alcune zone del campo • Posizione dell’antenna (delle antenne). • Posizionare il ricevitore in un altro punto. Se i d’azione. dropout persistono, marcare i punti critici ed evi- tarli. WMS 40 SINGLE/DUAL...
300 mV/1 kHz Dimensioni (larghezza x profondità x altezza) 22 x 30 x 98 mm Peso netto 36 g Questo prodotto corrisponde alle norme elencate nella dichiarazione di conformità, che è disponibile al sito http://www.akg.com oppure all'indirizzo email [email protected]. WMS 40 SINGLE/DUAL...
¡Que se divierta y que tenga mucho éxito con su nuevo equipo! 2.2 Volumen de suministros El WMS 40 SINGLE/DUAL se vende en cuatro sets con receptor monocanal SR 40 SINGLE y cuatro sets con receptor bicanal SR 40 DUAL:...
• Sírvase controlar que el embalaje contenga todas las piezas necesarias para su sistema. Si llegara a faltar algo, di- ríjase a su distribuidor AKG. • Los accesorios opcionales los encontrará en el más reciente Catálogo/Folleto de AKG o en www.akg.com. 2.3 Accesorios opcionales Su distribuidor lo asesorará...
UHF de 660 a 865 MHz y está equipado con una antena integrada en la caja. La cápsula microfónica unida en forma fija con el transmisor, que tiene un transductor de alta calidad de AKG y ca- racterística direccional cardioide, se distingue por una reducida sensibilidad a ruidos manuales, una buena represión de la retroalimentación acústica y una brillante calidad de transmisión y dispone de una pantalla antiviento y filtro pop...
• C 516 ML, C 518 ML, C 519 ML • Con el cable de guitarra MKG L de AKG puede conectar una guitarra-e, un bajo-e o un teclado en bandolera. El cable de guitarra MKG L está incluido en el Instrumental Set SINGLE y en el Instrumental Set DUAL, pero puede obtenerse también como accesorio opcional.
Véase Fig. 9 de la página 2. 3.7 Poner en servicio El transmisor de bolsillo PT 40 PRO puede ser usado con los micrófonos de AKG CK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 L, el transmisor de bolsillo C 516 ML, C 518 ML y C 519 ML.
• Puede adaptar el micróffono con precisión a la forma de la cabeza y a su aplicación. Para más detalles, busque el Nota: manual de instrucciones del C 555 L en el sitio www.akg.com. • Si se escuchan ruidos fuertes pop, de viento o de respiración, ubique el micrófono a una distancia más grande de la boca (atrás o hacia abajo).
Breves pérdidas de sonido ("dropouts") en • Posición de la antena (las antenas). • Instalar el receptor en otro lugar. Si siguen exis- algunos lugares del campo de acción. tiendo las pérdidas de sonido, deben marcarse y evitarse los lugares críticos. WMS 40 SINGLE/DUAL...
22 x 30 x 98 mm Peso neto 36 g Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de conformidad. Esta última está disponible en el sitio http://www.akg.com o puede ser solici- tada al correo electrónico [email protected]. WMS 40 SINGLE/DUAL...
Divirta-se e bom trabalho! O WMS 40 SINGLE/DUAL está disponível em quatro sets com receptor monocanal SR 40 SINGLE e quatro sets com 2.2 Conteúdo da embalagem...
• Certifique-se que a embalagem contém todos os componentes que pertencem ao sistema. Se faltar algo, por favor, dirija-se a uma concessionária da AKG. 2.3 Acessórios opcionais • Os acessórios opcionais encontrará no catálogo/na brochura atual da AKG ou em www.akg.com. A concessionária terá mais informações disponíveis. 2.4 Receptor SR 40 SINGLE/DUAL O SR 40 SINGLE e o SR 40 DUAL são receptores estacionários para todos os emissores dos sistemas WMS 40 e da...
UHF de 660 a 865 MHz e está provido de uma antena integrada na carcaça. A cabeça do microfone fixamente ligada ao emissor possui um transdutor AKG de alta qualidade com característica car- dióide e distingue-se pela baixa sensibilidade em relação a ruídos de mão, pela boa supressão de realimentação e pela perfeita qualidade de áudio.
• C 516 ML, C 518 ML, C 519 ML • Com o cabo de violão MKG L da AKG pode conectar um violão elétrico, um baixo elétrico ou um remote keyboard. O cabo de violão MKG L está incluído no Instrumental Set SINGLE e no Instrumental Set DUAL, mas pode também ser adquirido como acessório opcional.
3.7 Operar o emissor de bolso C 516 ML, C 518 ML e C 519 ML da AKG. Se desejar conectar outros microfones da AKG ou de outros produtores ao PT 40 PRO, favor repare que possivelmente precisa de modificar o plugue do microfone através duma nova soldadura ou de substituir o mesmo por um plugue mini-XLR de três pólos.
• Pode adaptar o microfone perfeitamente à forma da cabeça ou a sua aplicação. Mais pormenores encontrará no manual de instruções do C 555 L na página da web www.akg.com. • Se ouvir ruídos de pop ("p" e "t" exagerados), posicione o microfone um pouco mais longe da boca (para tras ou para baixo).
2. Perturbações por outros sistemas sem fio, tele- 2. Desligar aparelhos perturbadores ou avariados visão, rádio, aparelhos de rádio, ou aparelhos ou usar um WMS 40 SINGLE/DUAL com outra elétricos avariados ou pela instalação elétrica freqüência portadora; mandar controlar a insta- avariada.
Dimensões (LxPxA) 22 x 30 x 98 mm Peso neto 36 g Este produto corresponde às normas citadas na declaração de conformidade, que pode pedir na nossa página da web http://www.akg.com, ou enviando-nos um email para [email protected]. WMS 40 SINGLE/DUAL...
Página 60
8400 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329, U.S.A, phone: (+1 818) 920-3212 e-mail: [email protected] For other products and distributors worldwide visit www.akg.com Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications. Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas a mudanças sem aviso prévio.