Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

INSTALLATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIOSANLEITUNG
MANUEL D'INSTALLATION
MANUALE DI INSTALLAZIONE
FLOOR AND CONCEALED TYPE INDOOR UNIT
RPF-1.0FSNE
RPF-1.5FSNE
RPF-2.0FSNE
RPF-2.5FSNE
Read and understand this manual before using this air conditioner. Keep this manual for future reference.
Lea cuidadosamente este manual antes de poner en marcha el equipo de aire acondicionado. Guarde este manual en un lugar seguro por si
necesita consultarlo en el futuro.
Diese Bedienungsanleitung muB vor der inbetriebnahme der Klimaan lage gelesen und verstanden werden. Das Handbuch für spätere
Rückfragen aufbewahren.
Lire attentivement ce manuel avant taute utilization du climatiseur, et le conserver pour référence ultérieure
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare questo condizionatore d'aria. Conservarlo da parte per future consultazioni.
Leia e compreenda este manual antes de operar este ar condicionado. Guarde este manual para futura referencia
De bor laese og forsta denne vejledning, for de tager dette dlimaanlaeg i brug. Opbervar vejledningen til senere reference.
Lees deze hadleiding aandachtig door alvorens de airconditioning in gebruik te nemen.
Läs och första denna manual innan Du sätter igang luftkonditioneraren. Förvara denna manual förvara denna manual för framtida behow.
ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ áõôü ôï åã÷åéñßäéï ðñéí ôç ÷ñÞ óç ôïõ êëéìáôéóôéêïý. ÊñáôÞóôå ôï åã÷åéñßäéï ãéá ìåëëïíôéêÞ áíáöïñÜ.
RPF(I) UNIT
MANUAL DE MONTAGEM
INSTALLATIONSVEJLEDNING
INSTALLATIEHANDLEIDING
AIRCONDITIONING
INSTALLATIEHANDLEIDING
ERXEIPIAIO ERKAAETAEHE
RPFI-1.0FSNE
RPFI-1.5FSNE
RPFI-2.0FSNE
RPFI-2.5FSNE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi RPF-1.0FSNE

  • Página 1 INSTALLATIEHANDLEIDING INSTALLATIOSANLEITUNG AIRCONDITIONING MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATIEHANDLEIDING MANUALE DI INSTALLAZIONE ERXEIPIAIO ERKAAETAEHE FLOOR AND CONCEALED TYPE INDOOR UNIT RPF-1.0FSNE RPFI-1.0FSNE RPF-1.5FSNE RPFI-1.5FSNE RPF-2.0FSNE RPFI-2.0FSNE RPF-2.5FSNE RPFI-2.5FSNE Read and understand this manual before using this air conditioner. Keep this manual for future reference.
  • Página 3 DANGER – Immediate hazard which WILL result in severe injury or death.  PELIGRO – Riesgos inmediatos que PRODUCIRÁN lesiones personales graves e incluso la muerte. GEFAHR – Unmittelbare Gefahrenquellen, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. DANGER – Dangers instantanés de blessures corporelles sévères ou de mort. PERICOLO –...
  • Página 4 IMPORTANT NOTE: The FSNE units refered in this manual can be operated with R407C or R410A depending on Outdoor Unit Combination. Refer to the system information located in the manual of the Outdoor Unit. NOTA IMPORTANTE: Las unidades FSNE a las que se hace referencia en este manual pueden funcionar con R407C o R410A en función de la Unidad Exterior.
  • Página 5: Name Of Parts

    NAME OF PARTS 1. NAME OF PARTS No. Part Name Fan Casing Fan Motor Heat Exchanger Expansion Valve Distributor Air Filter Refrigerant Gas Pipe Connection Refrigerant Liquid Pipe Connection Electrical Control Box Air Inlet Air Oulet Drain pipe connection RPFI No.
  • Página 6: Unit Installation

    UNITS INSTALLATION 2. UNITS INSTALLATION WARNING: Check to ensure that the accessories are packed with Do not put any foreign material into the indoor unit the indoor unit. and check to ensure that none exist in the indoor unit Do not install the indoor units outdoors. If installed before the installation and test running.
  • Página 7 UNITS INSTALLATION - Service Access Panel 4. In case of the RPF unit, perform the above work after Provide a service access door or panel as shown removing the front cover and side cover of the unit. below. Side Cover Front Cover Unit (Inside)
  • Página 8: Refrigerant Piping

    REFRIGERANT PIPING 3. REFRIGERANT PIPING 3.1. PIPING CONNECTION 3.1.1. PIPING POSITION 3.1.2. SIZE OF PIPING CONNECTION In case of R407C / R410A Flare Pipe Dimensions (mm) (mm) Model RPF(I) 1.0 / 1.5 Nominal Outer ∅12.70 (5/8) ∅15.88 (5/8) ∅15.88 (5/8) +0/-0.4 Gas Piping Diameters...
  • Página 9: Drain Pipe Connection

    ELECTRICAL WIRING After performing drain piping work and electrical wiring, NOTE: check to ensure that water flows smoothly as in the Pay attention to the thickness of the insulation when following procedure: the left side piping is performed. If it is too thick, piping can not be installed in the unit.
  • Página 10 ELECTRICAL WIRING 5.2. SETTINGS OF DIP SWITCHES Quantity and Position of Dip Switches DSW5: Refrigerant Cycle No. Setting Setting is required. Setting position before shipment are all Dips switches position is the following: OFF (Refrigerant cycle No. 0) Setting Position 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4...
  • Página 11: Nombre De Las Piezas

    NOMBRE DE LAS PIEZAS 1. NOMBRE DE LAS PIEZAS Nº Nombre de la pieza Caja del ventilador Ventilador Motor del ventilador Intercambiador de calor Válvula de expansión Distribuidor Filtro de aire Conexión del tubo de gas refrigerante Conexión del tubo de líquido refrigerante Caja de control eléctrico Entrada de aire Salida de aire...
  • Página 12: Instalación De Las Unidades

    INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES 2. INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES ADVERTENCIA: - Compruebe que los accesorios se han incluido con la - ella. Prepare un conductor de acero y tienda el cable unidad interior. del control remoto en el mismo. Conecte a - No instale las unidades interiores en el exterior.
  • Página 13: Panel De Servicio

    INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES - Panel de servicio En el caso de la unidad RPF, realice la operación anterior Deberá disponer de un panel o una puerta de acceso después de retirar las tapas frontal y lateral de la misma. de servicio como se indica a continuación.
  • Página 14: Tubería Refrigerante

    TUBERÍA REFRIGERANTE 3. TUBERÍA REFRIGERANTE 3.1. CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS 3.1.1. POSICIÓN DE LAS TUBERÍAS Conexión de las tuberías de RPFI Conexión de las tuberías de RPF Unidades mm (pulg.) Unidades mm (pulg.) 3.1.2. TAMAÑO DE LA CONEXIÓN DE LA TUBERÍA En caso de R407C / R410A Dimensiones de los tubos abocardados (mm)
  • Página 15: Conexión Del Cableado Eléctrico

    CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO Después de instalar la tubería de desagüe y de realizar el NOTA: cableado eléctrico, compruebe que el agua fluye sin ningún Tenga cuidado con el grosor del material aislante problema, siguiendo el procedimiento descrito a cuando se instale la tubería del lado izquierdo. Si es continuación: demasiado grueso, no se podrá...
  • Página 16: Ajustes De Los Conmutadores Dip

    CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO 5.2. AJUSTES DE LOS CONMUTADORES DIP Número y posición de los conmutadores DIP DSW5: ajuste del número de ciclo de La posición de los conmutadores DIP es la siguiente: refrigerante Es necesario realizar este ajuste. La posición de ajuste antes del envío es todo apagado (nº...
  • Página 17 TEILEBEZEICHNUNG 1. TEILEBEZEICHNUNG Teilebezeichnung Gebläsegehäuse Gebläse Gebläsemotor Wärmetauscher Expansionsventil Verteiler Luftfilter Rohranschluss Kühlgas Rohranschluss Kühlflüssigkeit Steuerbox Lufteinlass Luftauslass Wasserablaufanschluss RPFI Teilebezeichnung Gebläsegehäuse Gebläse Gebläsemotor Wärmetauscher Expansionsventil Verteiler Luftfilter Rohranschluss Kühlgas Rohranschluss Kühlflüssigkeit Steuerbox Lufteinlass Luftauslass Wasserablaufanschluss...
  • Página 18 GERÄTEINSTALLATION 2. GERÄTEINSTALLATION WARNUNG: - Diese Einheit darf ausschließlich als Innengerät ohne - Stellen Sie sicher, dass das komplette Zubehör mit dem elektrischen Heizer verwendet werden. Die nachträgliche Installation eines elektrischen Heizers vor Ort ist verboten. Innengerät geliefert worden ist. - Installieren Sie einen Störschutzfilter, wenn Störfelder - Installieren Sie die Innengeräte nicht im Freien.
  • Página 19 GERÄTEINSTALLATION - Wartungsklappe Führen Sie beim RPF-Gerät die oben beschriebenen Bauen Sie eine Wartungsklappe ein (siehe unten). Schritte aus, nachdem Sie die vordere und seitliche Abdeckung des Geräts abgenommen haben. Gerät Seitenabdeckung (Innen) Frontabdeckung Boden Befestigungsschraube Wartungsklappe Wartungsklappe Befestigungsschraube Einstellbolzen für Installation (Freiraum um das Innengerät) (mm)
  • Página 20 KÄLTEMITTELROHRE 3. KÄLTEMITTELROHRE 3.1. ROHRANSCHLUSS 3.1.1. ROHRPOSITION Leitungsanschluss RPF Leitungsanschluss RPFI Einheiten in mm Einheiten in mm 3.1.2. ABMESSUNGEN DER ROHRLEITUNGEN Bei R407C / R410A Abmessungen Rohrverbindungen (mm) (mm) Modell RPF(I) 1.0 / 1.5 Nenndurch Außendur- +0/-0,4 ∅12.70 (5/8) ∅15.88 (5/8) ∅15.88 (5/8) Flüssigkeitsleitung -messer...
  • Página 21 VERKABELUNG Nach Durchführung der Arbeiten an den Abflussleitungen HINWEIS: und der Verkabelung müssen Sie sicherstellen, dass das Beachtung zu schenken. Ist diese zu dick, kann die Wasser gleichmäßig abfließt, wie im Folgenden Leitung im Gerät nicht installiert werden angegeben. Überprüfen des Geräts ohne Abflussmechanismus Gießen Sie ungefähr 1.8 Liter Wasser in die Abflusswanne.
  • Página 22: Einstellen Der Dip-Schalter

    VERKABELUNG 5.2. EINSTELLEN DER DIP-SCHALTER Anzahl und Position der Dip-Schalter DSW5: Einstellungen für Kältemittelkreislauf-Nr. Die Position der Dip-Schalter ist folgende: Das Einstellen ist erforderlich. Bei den werkseitigen Einstellungen stehen alle auf OFF(Kältemittelkreislaufnr. 0) Einstell position 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 Einstell...
  • Página 23: Nomenclature Des Pièces

    NOMENCLATURE DES PIÈCES 1. NOMENCLATURE DES PIÈCES Nº Nom de la pièce Carcasse du ventilateur Ventilateur Moteur du ventilateur Échangeur thermique Soupape de détente Distributeur Filtre d'air Raccord du tuyau du gaz frigorigène Raccord du tuyau du fluide frigorigène Boîte de commande électrique Entrée d'air Sortie d'air Raccord de la conduite d'écoulement...
  • Página 24: Installation De L'unite

    INSTALLATION DES UNITÉS 2. INSTALLATION DES UNITÉS AVERTISSEMENT : - Prévoyez un caisson en acier pour y installer la - Assurez-vous que les accessoires sont livrés avec télécommande. Prévoyez un tube en acier pour y l’unité intérieure. loger le câble de la commande à distance. Connectez - N'installez pas les unités intérieures à...
  • Página 25 INSTALLATION DES UNITÉS - Panneau de la trappe d'accès Dans le cas de l’unité RPF, effectuez les actions ci-dessus Prévoyez une trappe ou un panneau d'accès à la zone après avoir enlevé les panneaux avant et latéral de l’unité. de service, comme illustré ci-dessous. Panneau latéral Panneau frontal Unité...
  • Página 26 TUYAUTERIE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE 3. TUYAUTERIE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE 3.1. RACCORD DU TUYAU 3.1.1. EMPLACEMENT DES TUYAUTERIES Raccordement de la tuyauterie du RPFI Unités mm Raccordement de la tuyauterie du RPF Unités mm 3.1.2. TAILLE DU RACCORD DU TUYAU Si du R407C / R410A est utilisé Dimensions du tuyau évasé...
  • Página 27: Cablage Electrique

    CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Une fois les travaux de tuyauterie d'évacuation et de REMARQUE: câblage électrique terminés, vérifiez que l'eau peut Prenez garde à l’épaisseur de l’isolation lors d’un s'écouler régulièrement, en procédant comme suit. raccordement de la tuyauterie par la gauche. Une Vérification de l'appareil sans mécanisme de isolation trop épaisse empêche l’installation de la purge des condensats...
  • Página 28 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 5.2. REGLAGE DES MICRO-INTERRUPTEURS POUR L'UNITE INTERIEURE Quantité et position des micro-interrupteurs DSW5 : Réglage du n° de cycle frigorifique Positionnement des micro-interrupteurs : Réglage obligatoire. Position du réglage d'usine : tout sur OFF (cycle frigorifique n° 0) Position de réglage 1 2 3 4...
  • Página 29: Nomenclatura Dei Componenti

    NOMENCLATURA DEI COMPONENTI 1. NOMENCLATURA DEI COMPONENTI Nome del pezzo Armadio ventilatore Ventilatore Motore del ventilatore Scambiatore di calore Valvola di espansione Distributore Filtro dell'aria Connessione circuito gas refrigerante Connessione circuito liquido refrigerante Quadro elettrico di comando Aspirazione aria Scarico aria Connessione del circuito di drenaggio RPFI Nome del pezzo...
  • Página 30: Installazione Delle Unità

    INSTALLAZIONE DELLE UNITÀ 2. INSTALLAZIONE DELLE UNITÀ AVVISO: - Controllare che l’imballaggio dell’unità interna - Il comando remoto deve essere installato all'interno di contenga anche gli accessori. un contenitore metallico. I cavi del comando remoto - Non installare le unità esterne all’aperto pena pericoli devono correre in condotte metalliche.
  • Página 31 INSTALLAZIONE DELLE UNITÀ - Pannello di accesso per servizio Nel caso dell'unità RPF, l'operazione descritta sopra dovrà Prevedere una portina di ispezione o un pannello di essere eseguita dopo aver rimosso i coperchi anteriore e laterale dell'unità. accesso per servizio come illustrato di seguito. Coperchio laterale Coperchio anteriore Unità...
  • Página 32: Linea Del Refrigerante

    LINEA DEL REFRIGERANTE 3. LINEA DEL REFRIGERANTE 3.1. CONNESSIONE DEL CIRCUITO 3.1.1. POSIZIONI DEL CIRCUITO Collegamento delle tubazioni Collegamento delle tubazioni mm (pollici) mm (pollici) 3.1.2. DIMENSIONE DELLA CONNESSIONE DEL CIRCUITO Con il modello R407C / R410A Dimensioni dei tubi svasati (mm) (mm) Modello RPF(I)
  • Página 33: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI Una volta posata la linea di drenaggio ed eseguiti i NOTA: collegamenti elettrici, verificare che l’acqua defluisca Prestare attenzione allo spessore dell’isolante defluisca regolarmente dall’unità come nella procedura quando viene eseguito l’attacco sul lato sinistro. Se è indicata di seguito: troppo spesso, non sarà...
  • Página 34 COLLEGAMENTI ELETTRICI 5.2. IMPOSTAZIONE DEI MICROINTERRUTTORI DELL'UNITÀ ESTERNA Numero e posizione dei microinterruttori DSW5: impostazione del numero del ciclo di refrigerazione La posizione è la seguente: Questa impostazione è indispensabile. Alla spedizione tutti i microinterruttori sono impostati su OFF (numero ciclo di refrigerazione 0).
  • Página 35: Nome Das Peças

    NOME DAS PEÇAS 1. NOME DAS PEÇAS Nome do Componente Caixa do ventilador Ventilador Motor Ventilador Permutador de calor Válvula de Expansao Distribuidor Filtro de Ar Ligação da Tubagem de Gás de Refrigeração Ligação da Tubagem de Líquido de Refrigeração Caixa Eléctrica de Controlo Entrada de Ar Saída de Ar...
  • Página 36: Instalação Da Unidade

    INSTALAÇÃO DAS UNIDADES 2. INSTALAÇÃO DAS UNIDADES AVISO: - Prepare uma caixa de aço e instale o controlo remoto - Certifique-se que os acessórios estão embalados dentro dela. Prepare um tubo de aço de canalização com a unidade interior. - Não instale as unidades interiores no exterior. Se e passe o cabo do controlo remoto por dentro dele.
  • Página 37 INSTALAÇÃO DAS UNIDADES - Painel de acesso de serviço No caso da unidade RPF, execute o trabalho descrito acima Deve existir uma porta ou painel de acesso para serviço após ter retirado a tampa frontal e a tampa lateral da unidade.
  • Página 38: Tubagem De Refrigerante

    TUBAGEM DE REFRIGERANTE 3. TUBAGEM DE REFRIGERANTE 3.1. LIGAÇÃO DE TUBAGEM 3.1.1. POSIÇÃO DA TUBAGEM Ligação da tubagem de RPFI Unidades mm Ligação da tubagem de RPF Unidades mm 3.1.2. CALIBRE DA LIGAÇÃO DE TUBAGEM No caso de R407C / R410A Dimensões do Tubo abocardado (mm) (mm)
  • Página 39: Ligações Eléctricas

    LIGAÇÕES ELÉCTRICAS Após a instalação da tubagem de esgoto e das ligações NOTA: eléctricas, deverá ser verificado que a água pode fluir Tenha cuidado com a espessura do isolamento livremente, de acordo com o procedimento apresentado quando a tubagem for instalada no lado esquerdo. Se abaixo: o isolamento for demasiado espesso, a tubagem não poderá...
  • Página 40 5.2. AJUSTE DOS MICRO INTERRUPTORES DA UNIDADE INTERIOR G7 Quantidade e posição dos micro interruptores DSW5: Ajuste do n.º do ciclo de refrigeração Mostrado abaixo micro interruptores posiçâo: É necessário ajustar. Os ajustes antes do envio estão todos em OFF (ciclo de refrigeração n.º 0). Posição de ajuste 1 2 3 4...
  • Página 41: Navne På Dele

    NAVNE PÅ DELE 1. NAVNE PÅ DELE Delnavn Ventilatorbeklædning Ventilator Ventilatormotor Varmeveksler Ekspansionsventil Strømfordeler Luftfilter Rørforbindelse til kølegas Rørforbindelse til kølevæske Elektrisk kontrolboks Luftindgang Luftudgang Drænrør RPFI Delnavn Ventilatorbeklædning Ventilator Ventilatormotor Varmeveksler Ekspansionsventil Strømfordeler Luftfilter Rørforbindelse til kølegas Rørforbindelse til kølevæske Elektrisk kontrolboks Luftindgang Luftudgang...
  • Página 42: Montering Af Enheder

    MONTERING AF ENHEDER 2. MONTERING AF ENHEDER ADVARSEL: - Kontroller, at følgende tilbehør er pakket sammen - Monter indendørsenhederne og komponenterne så med indendørsenheden. langt væk, som det er praktisk muligt, eller mindst 3 - Monter ikke indendørsenhederne udenfor. Hvis de meter fra den enhed, der udsender elektromagnetiske monteres udenfor, vil der opstå...
  • Página 43 MONTERING AF ENHEDER - Serviceadgangspanel Hvis der monteres en RPF-enhed, skal ovenstående Sørg for, at der er en serviceadgangsdør eller -panel opgaver udføres, efter at forsiden og siden er taget af enheden. som vist nedenfor. Dæksel til side Enhed Frontdæksel (indendørs) Monteringsbolt Gulv...
  • Página 44: Kølerørsystem Og Påfyldning Af Kølemiddel

    KØLERØRSYSTEM OG PÅFYLDNING AF KØLEMIDDEL 3. KØLERØRSYSTEM OG PÅFYLDNING AF KØLEMIDDEL 3.1. RØRFORBINDELSER 3.1.1. RØRPLACERING Rørtilslutning af RPFI Rørtilslutning af RPF Enheder mm Enheder mm 3.1.2. RØRFORBINDELSERNES STØRRELSE For R407C / R410A Omløberens mål (mm) (mm) Model RPF(I) 1.0 / 1.5 Nominal Ydre +0/-0,4...
  • Página 45: Elektrisk Ledningsføring

    ELEKTRISK LEDNINGSFØRING Når afløbsrørføring og elektrisk ledningsføring er udført, BEMÆRK: skal du kontrollere, at vandet løber jævnt som i følgende Vær opmærksom på isoleringstykkelsen, når rørene i procedure: venstre side monteres. Hvis den er for tyk, kan rørene ikke monteres i enheden. Kontrol af enheden uden mekanisme til afløb Hæld cirka 1,8 liter vand i afløbsbeholderen.
  • Página 46 ELEKTRISK LEDNINGSFØRING 5.2. INDSTILLING AF INDENDØRSENHEDENS VIPPEKONTAKTER Antal og indstilling af vippekontakter DSW5: Indstilling for kølekredsløbsnummer Vippekontakternes placering fremgår af nedenstående: Indstillingen kræves. Fra fabrikken er alle kontakterne i blokken slået fra (kølekredsløbsnummer 0). Indstilling 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 Indstilling...
  • Página 47: Namen Van Onderdelen

    NAMEN VAN ONDERDELEN 1. NAMEN VAN ONDERDELEN Naam Onderdeel Behuizing ventilator Ventilator Ventilatormotor Warmtewisselaar Expansieventiel Verdeler Luchtfilter Aansluiting koelgasleiding Aansluiting koelvloeistofleiding Elektrische regelkast Luchtinlaat Luchtuitlaat Aansluiting drainageleiding RPFI Naam Onderdeel Behuizing ventilator Ventilator Ventilatormotor Warmtewisselaar Expansieventiel Verdeler Luchtfilter Aansluiting koelgasleiding Aansluiting koelvloeistofleiding Elektrische regelkast Luchtinlaat...
  • Página 48: Installatie Van De Units

    INSTALLATIE VAN DE UNITS 2. INSTALLATIE VAN DE UNITS WAARSCHUWING: - Installeer de schakelaar voor externe bediening in - Controleer of de accessoires met de binnenunit zijn een stalen kast. Leg de kabel voor externe bediening meegeleverd. in een stalen geleidebuis. Sluit vervolgens de - Installeer de binnenunits niet buiten.
  • Página 49 INSTALLATIE VAN DE UNITS - Toegangspaneel voor onderhoud Bij de RPF-unit dient u na verwijdering van het voorste Zorg voor een toegangsdeur of -paneel voor onderhoud paneel en de zijpanelen, de bovenstaande werkzaamheden uit te voeren. zoals onderstaand getoond. Zijpaneel Voorpaneel Unit (binnenzijde)
  • Página 50 KOELMIDDELLEIDINGEN 3. KOELMIDDELLEIDINGEN 3.1. AANSLUITING LEIDINGWERK 3.1.1. POSITIE VAN DE LEIDINGEN Leidingaansluiting van RPFI Units mm Leidingaansluiting van RPF Units mm 3.1.2. AFMETING AANSLUITING LEIDINGEN Voor R407C / R410A Afmetingen opgetrompte buizen (mm) (mm) Model RPF(I) 1.0 / 1.5 Nominale Uitwendige +0/-0.4 ∅12.70 (5/8)
  • Página 51: Elektrische Bedrading

    ELEKTRISCHE BEDRADING Nadat u de afvoerleiding en de elektrische bedrading heeft OPMERKING: aangelegd, controleert u of de waterdoorvoer probleemloos Let op de dikte van het isolatiemateriaal wanneer u verloopt aan de hand van de volgende procedure: de leiding aan de linkerkant maakt. Als het materiaal te dik is, kunt u de leiding niet in de unit plaatsen.
  • Página 52 5.2. INSTELLINGEN VAN DIP-SCHAKELAARS VOOR BINNENUNIT Aantal en positie van dip-schakelaars DSW5: instelling koelmiddelcyclusnr. De positie van de dip-schakelaars is als volgt: Deze instelling is vereist. Fabrieksinstelling is UIT. (koelmiddelcyclusnummer 0). Instelstand 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 Instelstand...
  • Página 53 DELAR 1. DELAR Namn Del Fläkthus Fläkt Fläktmotor Värmeväxlare Expansionsventil Distributör Luftfilter Anslutning Köldmedierör Gas Anslutning Köldmedierör Vätska Elektrisk Kontrollbox Luftintag Luftutsläpp Anslutning dräneringsrör RPFI Namn Del Fläkthus Fläkt Fläktmotor Värmeväxlare Expansionsventil Distributör Luftfilter Anslutning Köldmedierör Gas Anslutning Köldmedierör Vätska Elektrisk Kontrollbox Luftintag Luftutsläpp...
  • Página 54: Installation Av Enheter

    INSTALLATION AV ENHETER 2. INSTALLATION AV ENHETER VARNING! - Kontrollera att alla tillbehör medföljer - Installera fjärrkontrollen i en låda av stål. Dra inomhusenheten: fjärrkontrollkabeln i ett stålrör. Anslut sedan - Installera inte inomhusenheten utomhus. Vid jordledningen till lådan och röret. installation utomhus uppstår fara för elchock eller - Installera ett ljudfilter om strömförsörjningen ger läckström.
  • Página 55 INSTALLATION AV ENHETER - Servicelucka 4. För RFP-enheter utförs ovanstående arbete efter att Se till att det finns en servicelucka som beskrivet enhetens front- och sidoskydd avlägsnats. nedan. Sidohölje Framlucka Enhet (inomhus) Förankringsbult Golv Förankringsbult Justeringsbult för Servicelucka installation (tillbehör) Servicelucka (Utrymme kring inomhusenheten) (mm)
  • Página 56: Kylrör & Påfyllning Av Kylmedium

    KYLRÖR & PÅFYLLNING AV KYLMEDIUM 3. KYLRÖR & PÅFYLLNING AV KYLMEDIUM 3.1. RÖRANSLUTNING 3.1.1. RÖRENS PLACERING Röranslutning för RPFI Röranslutning för RPF Enhet mm Enhet mm 3.1.2. STORLEK RÖRANSLUTNING Med R407C / R410A Dimensioner Flarerör (mm) Modell RPF(I) 1.0 / 1.5 (mm) ∅12.70 (5/8) ∅15.88 (5/8)
  • Página 57 ELKABLAR När du avslutat arbetet med dräneringsrören och OBS! elkablarna kontrollerar du att vattnet flödar jämnt på När du installerar röret ska du inte binda samman följande sätt: dräneringsröret och kylröret. Var noga med tjockleken på isoleringen när du Kontroll av enhet utan avtappningsmekanism använder röranslutning på...
  • Página 58 ELKABLAR 5.2. INSTÄLLNING AV DIPKONTAKTER FÖR UTOMHUSENHETEN Antal och placering av dipkontakter DSW5: Inställning av kylmediecykelns nummer De är placerade enligt följande: Inställning krävs. Inställningsläget innan leverans är OFF för alla (kylmediecykel nr 0). Inställningsläge 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 Inställningsläge...
  • Página 59: Ονοματα Εξαρτηματων

    ΟΝΟΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ 1. ΟΝΟΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Αρ. Όνοµα µέρους Περίβληµα Ανεµιστήρα Ανεµιστήρας Μοτέρ ανεµιστήρα Εναλλάκτης θερµότητας Βαλβίδα διαστολής ∆ιανοµέας Φίλτρο αέρα Σύνδεση σωλήνα ψυκτικού αερίου Σύνδεση σωλήνα ψυκτικού υγρού Κουτί ηλεκτρικού ελέγχου Είσοδος αέρα Έξοδος αέρα Σύνδεση σωλήνα αποχέτευσης RPFI Αρ. Όνοµα...
  • Página 60 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΜΟΝΑ∆ΩΝ 2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΜΟΝΑ∆ΩΝ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: - Ετοιµάστε ένα κουτί από χάλυβα και εγκαταστήστε το Ελέγξτε αν τα παρακάτω εξαρτήµατα περιλαµβάνονται χειριστήριο σε αυτό. Ετοιµάστε ένα χαλύβδινο αγωγό στη συσκευασία της εσωτερικής µονάδας. καλωδίων και περάστε τα καλώδια του χειριστηρίου - Μην...
  • Página 61 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΜΟΝΑ∆ΩΝ Πλαίσιο πρόσβασης για συντήρηση Στην περίπτωση µονάδας RPF, τα παραπάνω πρέπει να γίνουν µετά την αφαίρεση του µπροστινού και του πλαϊνού Εξασφαλίστε ένα άνοιγµα πρόσβασης για συντήρηση, καλύµµατος της µονάδας. όπως φαίνεται παρακάτω. Πλαϊνό κάλυµµα Μπροστινό κάλυµµα Μονάδα...
  • Página 62: Σωληνωσεισ Ψυκτικου & Πληρωση Με Ψυκτικο Μεσο

    ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ ΨΥΚΤΙΚΟΥ & ΠΛΗΡΩΣΗ ΜΕ ΨΥΚΤΙΚΟ ΜΕΣΟ 3. ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ ΨΥΚΤΙΚΟΥ & ΠΛΗΡΩΣΗ ΜΕ ΨΥΚΤΙΚΟ ΜΕΣΟ 3.1. ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΣΩΛΗΝΩΣΗΣ 3.1.1. ΣΥΝ∆ΕΣΗ Η ΘΕΣΗ Σύνδεση σωλήνωσης RPFI Σύνδεση σωλήνωσης RPF διαστάσεις σε mm διαστάσεις σε mm 3.1.2. ΜΕΓΕΘΟΣ ΤΗΣ ΣΥΝ∆ΕΣΗΣ ΤΗΣ ΣΩΛΗΝΩΣΗΣ Στην...
  • Página 63: Ηλεκτρικη Καλω∆Ιωση

    ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩ∆ΙΩΣΗ Αφού τελειώσετε µε τις εργασίες των σωληνώσεων ΣΗΜΕΙΩΣΗ: αποχέτευσης και των ηλεκτρικών καλωδίων, βεβαιωθείτε Προσέξτε το πάχος της µόνωσης όταν η σύνδεση των ότι το νερό ρέει κανονικά, µε την παρακάτω διαδικασία. σωληνώσεων πρόκειται να γίνει στην αριστερή πλευρά. Εάν...
  • Página 64 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩ∆ΙΩΣΗ 5.2. ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ∆ΙΑΚΟΠΤΩΝ ΕΝΑΛΛΑΓΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑ∆Α G7 DSW5: Ρύθµιση Αρ. Κύκλου Ψύξης Ποσότητα και θέση των διακοπτών εναλλαγής Η ρύθµιση είναι απαραίτητη. Πριν από την παράδοση όλες οι Η θέση των διακοπτών εναλλαγής είναι η εξής: θέσεις...
  • Página 66 PMML0093A-rev.2 - 02/05 Printed in Spain...

Tabla de contenido