Abicor Binzel BRS-CC Manual De Instrucciones

Abicor Binzel BRS-CC Manual De Instrucciones

Estación de limpieza de la antorcha
Ocultar thumbs Ver también para BRS-CC:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

T E C H N O L O G Y
F O R
T H E
W E L D E R ´ S
W O R L D .
DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions
FR Mode d'emploi / ES Manual de instrucciones
BRS-CC
DE Brennerreinigungsstation
EN Torch cleaning station
FR Station de nettoyage
ES Estación de limpieza de la antorcha
www.binzel-abicor.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Abicor Binzel BRS-CC

  • Página 92 Todas las marcas comerciales y marcas registradas mencionadas en este manual de instrucciones son propiedad del correspondiente propietario/fabricante. Para obtener la documentación actual sobre nuestros productos así como para conocer los datos de contacto de los representantes locales y socios de ABICOR BINZEL en todo el mundo, consulte nuestra página de inicio en www.binzel-abicor.com. Identificación...
  • Página 93: Identificación Es

    1 Identificación La estación de limpieza de la antorcha BRS-CC se utiliza en la industria y en las actividades profesionales exclusivamente para limpiar el interior de la tobera de gas de antorchas de soldadura MIG/MAG en los sistemas de soldadura automáticos.
  • Página 94: Seguridad Es

    2 Seguridad BRS-CC 2 Seguridad Observe también el documento “Safety Instructions” adjunto. 2.1 Utilización conforme a lo prescrito • El aparato descrito en este manual debe ser utilizado exclusivamente para la finalidad especificada en él y en la forma que se describe. Observe también las condiciones para el servicio, el mantenimiento y la reparación.
  • Página 95: Señales Indicadoras Y De Advertencia Es

    BRS-CC 2 Seguridad 2.5 Señales indicadoras y de advertencia Dependiendo del equipamiento, en el producto se utilizan las siguientes señales indicadoras y de advertencia. Estas señalizaciones deben estar siempre visibles. No se deben tapar con otros adhesivos, ni recubrir, pintar o eliminar.
  • Página 96: Descripción Del Producto Es

    3 Descripción del producto BRS-CC 3 Descripción del producto ¡ADVERTENCIA! Peligros por utilización diferente a la prevista En caso de una utilización diferente a la prevista, el aparato podría suponer un riesgo para personas, animales y bienes. • Utilice el aparato únicamente conforme a lo previsto.
  • Página 97 BRS-CC 3 Descripción del producto Temperatura ambiental De +5 °C a +50 °C Humedad relativa del aire Hasta 90 % a 20 °C Tab. 1 Condiciones ambientales durante el funcionamiento Almacenamiento en espacio cerrado; temperatura ambiental De +5 °C a +50 °C Transporte;...
  • Página 98: Abreviaturas Es

    3 Descripción del producto BRS-CC Protección contra cortocircuito/polarización inversa Caída de tensión [U ≤ 3 V Corriente de funcionamiento [I 0–200 mA Corriente residual [I 0–0,5 mA, generalmente 0,1 µA a 25 °C Corriente de marcha en vacío [I ≤ 20 mA Tab.
  • Página 99: Placa De Identificación Es

    BRS-CC 3 Descripción del producto 3.3 Placa de identificación La estación de limpieza de la antorcha BRS-CC está provista de una placa de identificación en la carcasa. Fig. 2 Placa de identificación Indique los datos siguientes cuando se ponga en contacto con nosotros para cualquier pregunta: •...
  • Página 100: Relación De Material Suministrado

    4 Relación de material suministrado BRS-CC 4 Relación de material suministrado • Estación de limpieza de la antorcha BRS-CC • Kit de conexión con válvula antirretorno completamente montada • Líquido antiproyecciones (botella de 1 litro) • Punta de prueba (para TCP opcional) •...
  • Página 101: Descripción Del Funcionamiento

    Riesgo de lesiones Lesiones físicas por caída de aparatos y piezas de montaje. • Para transportar e instalar la fuente de corriente de soldadura con robot BRS-CC, utilice un equipo elevador adecuado con accesorios de elevación. • Evite levantar y depositar bruscamente el aparato.
  • Página 102: Establecimiento De La Conexión Eléctrica Es

    (diámetro interior Ø 8 mm). Se recomienda utilizar una válvula de cierre en la línea de alimentación. Esta válvula permite despresurizar de manera rápida y sencilla la estación BRS-CC para eventuales trabajos de instalación y mantenimiento.  13.2 Esquema neumático en la página ES-29 ES - 12 BAL.0109 •...
  • Página 103: Componentes De La Unidad De Limpieza Es

    BRS-CC 6 Puesta en servicio 6.4 Componentes de la unidad de limpieza Regleta de conexión para conectar Interruptor de proximidad 11 Motor de aire comprimido el cable de control inductivo (carrera abajo) 12 Bloque guía con soporte para el motor, Asiento de rima, intercambiable Caja de fundición de aluminio...
  • Página 104: De La Unidad De Inyección

    6 Puesta en servicio BRS-CC 6.5 Componentes de la unidad de inyección AVISO • Antes de la instalación, compruebe que está montada la junta de la tobera de gas adecuada. Esta depende del diámetro de la tobera de gas empleada.
  • Página 105: Sustitución De La Junta De Goma De La Tapa De La Unidad De Inyección

    BRS-CC 6 Puesta en servicio 6.5.1 Sustitución de la junta de goma de la tapa de la unidad de inyección  Manual de instrucciones de la unidad de inyección TSi AVISO • La junta de goma que debe utilizarse depende del diámetro exterior de la tobera de gas. Es admisible una desviación de 3 mm con respecto al diámetro exterior de la tobera de gas.
  • Página 106: Ajuste Del Líquido Antiproyecciones Es

    6 Puesta en servicio BRS-CC 6.5.3 Ajuste del líquido antiproyecciones ¡ADVERTENCIA! Lesiones en los ojos Al rociar con líquido antiproyecciones puede formarse una niebla pulverizada que puede dañar los ojos. • Durante el ajuste manual del líquido antiproyecciones, lleve puestas unas gafas de protección.
  • Página 107: Ajuste Manual

    BRS-CC 6 Puesta en servicio 3 Coloque la tobera de gas (3) con la parte frontal sobre el anillo de presión (4). Para activar el impulso de inyección, la antorcha de soldadura debe volver a desplazarse hacia abajo. 4 El tornillo de ajuste (8) permite aumentar o reducir la cantidad de líquido antiproyecciones que se aplicará por impulso de inyección.
  • Página 108: Componentes Del Dispositivo Para Corte De Alambre (O Hilo) Dav Es

    6 Puesta en servicio BRS-CC 6.6 Componentes del dispositivo para corte de alambre (o hilo) DAV Cilindro de carrera corta Cortador Cortador de alambre o hilo Mordaza fija Tapa Guía para recorte de alambre o hilo Racor lubricador Bandeja de recolección/suciedad Contrasoporte con muelle de presión...
  • Página 109: Instalación O Sustitución De Los Accesorios Es

    BRS-CC 6 Puesta en servicio 6.7 Instalación o sustitución de los accesorios AVISO • Cierre el suministro de aire comprimido. • Interrumpa todas las conexiones eléctricas. • Asegúrese de que el capuchón/la carcasa se vuelve a ajustar finalizados los trabajos de instalación.
  • Página 110: Programación Para Alcanzar La Posición De Sujeción Es

    1 Desplace el robot a la posición de espera P1 (1). 2 Consulte la disponibilidad para funcionamiento de BRS-CC. 3 Si la respuesta es “carrera abajo” (= I), introduzca la antorcha en el dispositivo de sujeción (2).
  • Página 111: Ajuste Del Motor De Aire Comprimido Es

    BRS-CC 6 Puesta en servicio 6.9 Ajuste del motor de aire comprimido Tobera de gas Casquillo distanciador Tornillos cilíndricos Tornillos prisioneros Dispositivo de sujeción Rima Motor de aire comprimido Bloque guía Fig. 13 Ajuste del motor de aire comprimido 1 Suelte la sujeción del motor con los tornillos prisioneros (7) y los tornillos cilíndricos (5) del bloque guía (8).
  • Página 112: Funcionamiento Es

    7 Funcionamiento BRS-CC 7 Funcionamiento AVISO • Observe la documentación de los componentes técnicos del proceso de soldadura. 7.1 Chequeo funcional AVISO • Todos los trabajos realizados en el aparato o en el sistema deben ser realizados exclusivamente por personal cualificado.
  • Página 113: Puesta Fuera De Servicio

    BRS-CC 8 Puesta fuera de servicio 8 Puesta fuera de servicio AVISO • Para la puesta fuera de servicio, realice también la desconexión de los componentes técnicos del proceso de soldadura. 1 Cierre el suministro de aire comprimido. 2 Interrumpa todas las conexiones eléctricas.
  • Página 114: Intervalos De Mantenimiento Es

    10 Averías y eliminación de las mismas BRS-CC 9.1 Intervalos de mantenimiento AVISO • Los intervalos de mantenimiento indicados son valores orientativos y se refieren al trabajo de un turno. Tenga en cuenta los datos de inspección y control según la norma EN 60974-4 durante el servicio de equipos de soldadura por arco, así...
  • Página 115: Unidad De Limpieza

    BRS-CC 10 Averías y eliminación de las mismas 10.1 Unidad de limpieza Avería Causa Eliminación El motor de aire • Alimentación de aire comprimido/ • Revisar todas las líneas de alimentación comprimido no funciona conexión de manguera interrumpidas hacia el motor, la válvula magnética Y2 y las uniones roscadas •...
  • Página 116: Desmontaje Es

    11 Desmontaje BRS-CC 10.3 Dispositivo para corte de alambre (o hilo) DAV Avería Causa Eliminación Sin función de corte • Revisar todas las líneas de alimentación • Alimentación de aire comprimido/ hacia el cilindro, la válvula magnética Y3 conexión de manguera interrumpidas y las uniones roscadas •...
  • Página 117: Eliminación

    Los útiles de limpieza contaminados (pinceles, paños, etc.) también deben desecharse según las indicaciones del fabricante de los productos consumibles. 12.3 Embalajes ABICOR BINZEL ha reducido el embalaje de transporte a lo estrictamente imprescindible. Durante la selección de los materiales de embalaje se ha tenido en cuenta su posible reciclaje. BAL.0109 • 2020-12-15...
  • Página 118: Anexo Es

    13 Anexo BRS-CC 13 Anexo 13.1 Esquema de conexiones Carrera abajo -X1.12 SW/BK Cortador de alambre o hilo -X1.11 -X1.10 Subir carrera Conectar sujeción/motor -X1.9 -X1.8 -X1.7 -X1.6 -X1.5 -X1.4 -X1.3 PE -X1.2 PE -X1.1 PE Fig. 15 Esquema de conexiones ES - 28 BAL.0109 •...
  • Página 119: Esquema Neumático Es

    BRS-CC 13 Anexo 13.2 Esquema neumático Motor de aire comprimido unidad de inyección Cilindro de Cilindro sujeción Cortador de alambre o hilo elevador abierto abajo abierto cerrado abierto cerrado 8 mm 8 mm 6 mm 8 mm 6 mm 6 mm...
  • Página 120: Diagrama Del Proceso Es

    13 Anexo BRS-CC 13.3 Diagrama del proceso Limpiar Desplazar hasta Desplazar hasta y rociar posición P1 posición P3 Determinar causa Entrada Desplazar hasta y eliminarla Listo = 1 posición P4 Sí Y4 = proceso de Desplazar hasta inyección posición P2...
  • Página 121: Anexo

    BRS-CC 13 Anexo Posición sobre la estación de limpieza Posición de limpieza (antorcha en la posición de sujeción) Posición sobre la unidad de inyección Posición de inyección (válvula Y4 accionada mecánicamente por antorcha introducida) Posición sobre el cortador de alambre o hilo Válvula magnética carrera ARRIBA - ABAJO...
  • Página 122 Notizen/Notes/Notes/Notas BRS-CC Notizen/Notes/Notes/Notas BAL.0109 • 2020-12-15...
  • Página 123 BRS-CC Notizen/Notes/Notes/Notas Notizen/Notes/Notes/Notas BAL.0109 • 2020-12-15...
  • Página 124 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co. KG Kiesacker · 35418 Buseck · GERMANY T +49 64 08 / 59-0 F +49 64 08 / 59-191 [email protected]...

Tabla de contenido