Página 92
Todas las marcas comerciales y marcas registradas mencionadas en este manual de instrucciones son propiedad del correspondiente propietario/fabricante. Para obtener la documentación actual sobre nuestros productos así como para conocer los datos de contacto de los representantes locales y socios de ABICOR BINZEL en todo el mundo, consulte nuestra página de inicio en www.binzel-abicor.com. Identificación...
1 Identificación La estación de limpieza de la antorcha BRS-CC se utiliza en la industria y en las actividades profesionales exclusivamente para limpiar el interior de la tobera de gas de antorchas de soldadura MIG/MAG en los sistemas de soldadura automáticos.
2 Seguridad BRS-CC 2 Seguridad Observe también el documento “Safety Instructions” adjunto. 2.1 Utilización conforme a lo prescrito • El aparato descrito en este manual debe ser utilizado exclusivamente para la finalidad especificada en él y en la forma que se describe. Observe también las condiciones para el servicio, el mantenimiento y la reparación.
BRS-CC 2 Seguridad 2.5 Señales indicadoras y de advertencia Dependiendo del equipamiento, en el producto se utilizan las siguientes señales indicadoras y de advertencia. Estas señalizaciones deben estar siempre visibles. No se deben tapar con otros adhesivos, ni recubrir, pintar o eliminar.
3 Descripción del producto BRS-CC 3 Descripción del producto ¡ADVERTENCIA! Peligros por utilización diferente a la prevista En caso de una utilización diferente a la prevista, el aparato podría suponer un riesgo para personas, animales y bienes. • Utilice el aparato únicamente conforme a lo previsto.
Página 97
BRS-CC 3 Descripción del producto Temperatura ambiental De +5 °C a +50 °C Humedad relativa del aire Hasta 90 % a 20 °C Tab. 1 Condiciones ambientales durante el funcionamiento Almacenamiento en espacio cerrado; temperatura ambiental De +5 °C a +50 °C Transporte;...
3 Descripción del producto BRS-CC Protección contra cortocircuito/polarización inversa Caída de tensión [U ≤ 3 V Corriente de funcionamiento [I 0–200 mA Corriente residual [I 0–0,5 mA, generalmente 0,1 µA a 25 °C Corriente de marcha en vacío [I ≤ 20 mA Tab.
BRS-CC 3 Descripción del producto 3.3 Placa de identificación La estación de limpieza de la antorcha BRS-CC está provista de una placa de identificación en la carcasa. Fig. 2 Placa de identificación Indique los datos siguientes cuando se ponga en contacto con nosotros para cualquier pregunta: •...
4 Relación de material suministrado BRS-CC 4 Relación de material suministrado • Estación de limpieza de la antorcha BRS-CC • Kit de conexión con válvula antirretorno completamente montada • Líquido antiproyecciones (botella de 1 litro) • Punta de prueba (para TCP opcional) •...
Riesgo de lesiones Lesiones físicas por caída de aparatos y piezas de montaje. • Para transportar e instalar la fuente de corriente de soldadura con robot BRS-CC, utilice un equipo elevador adecuado con accesorios de elevación. • Evite levantar y depositar bruscamente el aparato.
(diámetro interior Ø 8 mm). Se recomienda utilizar una válvula de cierre en la línea de alimentación. Esta válvula permite despresurizar de manera rápida y sencilla la estación BRS-CC para eventuales trabajos de instalación y mantenimiento. 13.2 Esquema neumático en la página ES-29 ES - 12 BAL.0109 •...
BRS-CC 6 Puesta en servicio 6.4 Componentes de la unidad de limpieza Regleta de conexión para conectar Interruptor de proximidad 11 Motor de aire comprimido el cable de control inductivo (carrera abajo) 12 Bloque guía con soporte para el motor, Asiento de rima, intercambiable Caja de fundición de aluminio...
6 Puesta en servicio BRS-CC 6.5 Componentes de la unidad de inyección AVISO • Antes de la instalación, compruebe que está montada la junta de la tobera de gas adecuada. Esta depende del diámetro de la tobera de gas empleada.
BRS-CC 6 Puesta en servicio 6.5.1 Sustitución de la junta de goma de la tapa de la unidad de inyección Manual de instrucciones de la unidad de inyección TSi AVISO • La junta de goma que debe utilizarse depende del diámetro exterior de la tobera de gas. Es admisible una desviación de 3 mm con respecto al diámetro exterior de la tobera de gas.
6 Puesta en servicio BRS-CC 6.5.3 Ajuste del líquido antiproyecciones ¡ADVERTENCIA! Lesiones en los ojos Al rociar con líquido antiproyecciones puede formarse una niebla pulverizada que puede dañar los ojos. • Durante el ajuste manual del líquido antiproyecciones, lleve puestas unas gafas de protección.
BRS-CC 6 Puesta en servicio 3 Coloque la tobera de gas (3) con la parte frontal sobre el anillo de presión (4). Para activar el impulso de inyección, la antorcha de soldadura debe volver a desplazarse hacia abajo. 4 El tornillo de ajuste (8) permite aumentar o reducir la cantidad de líquido antiproyecciones que se aplicará por impulso de inyección.
6 Puesta en servicio BRS-CC 6.6 Componentes del dispositivo para corte de alambre (o hilo) DAV Cilindro de carrera corta Cortador Cortador de alambre o hilo Mordaza fija Tapa Guía para recorte de alambre o hilo Racor lubricador Bandeja de recolección/suciedad Contrasoporte con muelle de presión...
BRS-CC 6 Puesta en servicio 6.7 Instalación o sustitución de los accesorios AVISO • Cierre el suministro de aire comprimido. • Interrumpa todas las conexiones eléctricas. • Asegúrese de que el capuchón/la carcasa se vuelve a ajustar finalizados los trabajos de instalación.
1 Desplace el robot a la posición de espera P1 (1). 2 Consulte la disponibilidad para funcionamiento de BRS-CC. 3 Si la respuesta es “carrera abajo” (= I), introduzca la antorcha en el dispositivo de sujeción (2).
BRS-CC 6 Puesta en servicio 6.9 Ajuste del motor de aire comprimido Tobera de gas Casquillo distanciador Tornillos cilíndricos Tornillos prisioneros Dispositivo de sujeción Rima Motor de aire comprimido Bloque guía Fig. 13 Ajuste del motor de aire comprimido 1 Suelte la sujeción del motor con los tornillos prisioneros (7) y los tornillos cilíndricos (5) del bloque guía (8).
7 Funcionamiento BRS-CC 7 Funcionamiento AVISO • Observe la documentación de los componentes técnicos del proceso de soldadura. 7.1 Chequeo funcional AVISO • Todos los trabajos realizados en el aparato o en el sistema deben ser realizados exclusivamente por personal cualificado.
BRS-CC 8 Puesta fuera de servicio 8 Puesta fuera de servicio AVISO • Para la puesta fuera de servicio, realice también la desconexión de los componentes técnicos del proceso de soldadura. 1 Cierre el suministro de aire comprimido. 2 Interrumpa todas las conexiones eléctricas.
10 Averías y eliminación de las mismas BRS-CC 9.1 Intervalos de mantenimiento AVISO • Los intervalos de mantenimiento indicados son valores orientativos y se refieren al trabajo de un turno. Tenga en cuenta los datos de inspección y control según la norma EN 60974-4 durante el servicio de equipos de soldadura por arco, así...
BRS-CC 10 Averías y eliminación de las mismas 10.1 Unidad de limpieza Avería Causa Eliminación El motor de aire • Alimentación de aire comprimido/ • Revisar todas las líneas de alimentación comprimido no funciona conexión de manguera interrumpidas hacia el motor, la válvula magnética Y2 y las uniones roscadas •...
11 Desmontaje BRS-CC 10.3 Dispositivo para corte de alambre (o hilo) DAV Avería Causa Eliminación Sin función de corte • Revisar todas las líneas de alimentación • Alimentación de aire comprimido/ hacia el cilindro, la válvula magnética Y3 conexión de manguera interrumpidas y las uniones roscadas •...
Los útiles de limpieza contaminados (pinceles, paños, etc.) también deben desecharse según las indicaciones del fabricante de los productos consumibles. 12.3 Embalajes ABICOR BINZEL ha reducido el embalaje de transporte a lo estrictamente imprescindible. Durante la selección de los materiales de embalaje se ha tenido en cuenta su posible reciclaje. BAL.0109 • 2020-12-15...
13 Anexo BRS-CC 13 Anexo 13.1 Esquema de conexiones Carrera abajo -X1.12 SW/BK Cortador de alambre o hilo -X1.11 -X1.10 Subir carrera Conectar sujeción/motor -X1.9 -X1.8 -X1.7 -X1.6 -X1.5 -X1.4 -X1.3 PE -X1.2 PE -X1.1 PE Fig. 15 Esquema de conexiones ES - 28 BAL.0109 •...
BRS-CC 13 Anexo 13.2 Esquema neumático Motor de aire comprimido unidad de inyección Cilindro de Cilindro sujeción Cortador de alambre o hilo elevador abierto abajo abierto cerrado abierto cerrado 8 mm 8 mm 6 mm 8 mm 6 mm 6 mm...
13 Anexo BRS-CC 13.3 Diagrama del proceso Limpiar Desplazar hasta Desplazar hasta y rociar posición P1 posición P3 Determinar causa Entrada Desplazar hasta y eliminarla Listo = 1 posición P4 Sí Y4 = proceso de Desplazar hasta inyección posición P2...
BRS-CC 13 Anexo Posición sobre la estación de limpieza Posición de limpieza (antorcha en la posición de sujeción) Posición sobre la unidad de inyección Posición de inyección (válvula Y4 accionada mecánicamente por antorcha introducida) Posición sobre el cortador de alambre o hilo Válvula magnética carrera ARRIBA - ABAJO...
Página 124
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co. KG Kiesacker · 35418 Buseck · GERMANY T +49 64 08 / 59-0 F +49 64 08 / 59-191 [email protected]...